|
|||
Глава четырнадцатая
Мэтт стояла рядом с Натаном у пустого камина. Все расселись тесным кружочком. Близнецы сидели рядом на ветхой кушетке. Гарри опирался на спинку кресла, в котором сидела Лия. Эдмунд, Сюди и Дейдра сидели на стульях. – В чем дело? – спросила наконец Сюди. – Чем мы можем помочь тебе, дом? – Дети мои, – сказал дом. Чувствовалось, что он колеблется. Мэтт оглядела всех и поняла, что это действительно так. В какой‑ то мере они все были детьми дома, кроме Гарри, но похоже было, что и он войдет в семью, женившись на Лие. Дом взрастил их всех и отчасти изменил их. – Я устал быть домом. Все изумленно переглянулись. Терри нахмурилась: – Ты хочешь, чтобы мы превратили тебя во что‑ то другое? – Да. – Во что? Дом долгое время молчал, потом наконец сказал: – В человека. – А это возможно? – спросила Дейдра. – Как такое вообще может получиться? – Я не знаю, – произнес дом. – Я даже не знаю, имею ли право хотеть этого и просить об этом. Единственное, что я знаю, это то, что я простоял здесь очень, очень долго, заключенный в свои пол‑ акра земли, привязанный к своему сыну. И я устал от этого. Вы все оперились. Я хочу взлететь в небо вместе с вами. – А что будет с Натаном, если ты уйдешь? – спросила Сюди. – Я не знаю. – Мы должны поменять твою реальную физическую структуру на человеческую? – спросила Терри. – Тебя слишком много для человеческого тела. Да и материя не та. Если использовать только некоторые части, то какие именно? И как превратить это в то, что нам нужно? – Ты не права, Терри, – сказала Таша. – Трансформации обычно происходят между двумя формами, не обязательно равными по массе. Когда я превращаю тебя в собаку, ты не становишься от этого более плотной. Ты будешь гораздо меньше и легче. В соседних измерениях существует банк материи. Ты просто кладешь туда то, что тебе пока не нужно, или берешь оттуда взаймы. – Это всего лишь теория, – возразила Терри. Таша пожала плечами: – Можешь предложить объяснение получше? Мне все равно. Я только хочу сказать, что наблюдения показывают, что превращения предметов никак не связаны с сохранением их размера или массы. Терри задумалась: – Тогда это должно быть несложно, дом, но нам надо хорошенько все обдумать, чтобы сделать все правильно. Все превращения, которые я до сих пор делала, были временными или могли сниматься условным словом. Может, мы и могли бы превратить тебя в человека на день или на неделю? Этого было бы достаточно? Сюди закричала: – Подожди‑ ка! А какие узы наложены на Натана? Если мы сделаем тебя живым, он все еще будет привязан к тебе? – Сюди вскочила и подбежала к Натану, встала рядом с ним, сжав кулаки. – А что, если это убьет его? – Тогда нам не следует этого делать, – сказал дом. Натан произнес: – Сюди, я и так уже мертв. – Не всегда, – прошептала она. – Если мы сможем выяснить это для дома, – сказала Терри, – то, думаю, мы и про Натана все разузнаем. – А разве здесь нет определенных правил? – спросил Гарри. – Что ты имеешь в виду? – сказала Таша. – Я в этом совсем новенький, еще только учусь. Я все время натыкаюсь на какие‑ то правила. И если я не знаю их или не следую им, то обязательно попадаю в неприятности. Откуда появляется призрак? Как получается, что дома оживают, как этот? И какие ограничения есть у этих существ? – Некоторые правила мы знаем, – сказала Мэтт. – Натану нельзя покидать дом, только во время Сеанса или в ночь Хэллоуина. – Когда мы только начали приходить сюда, – обратилась Дейдра к Натану, – ты сказал нам, что умеешь только пугать людей. – Я тогда и сам так думал, – ответил Натан. – Но я не ограничился этим. Наверное, я все время нарушал мелкие правила. Когда мы подружились с вами, я радушно встречал вас, вместо того чтобы пугать. Когда мог, я помогал вам. Более того, Эдмунда, Терри и Ташу я сделал колдунами, и это уже, я уверен, серьезное нарушение правил. – Кто установил для тебя правила? – спросила Лия. Натан покачал головой: – Когда я осознал свое посмертное существование, правила стали очевидны сами по себе. Я умер в 1919 году, и еще несколько лет не осознавал того, что со мной происходит. Я сначала просто бродил по дому. Через год после моей смерти сюда въехала семья Хоукинсов. Их дети видели меня. – Он нахмурился. – Ты что‑ то делал? – спросила Дейдра. – Каждую ночь одно и то же. Они даже привыкли. – Что ты делал? – продолжала расспрашивать Дейдра. Он взглянул на нее и закрыл глаза. – Вешался в своей комнате. После минутного молчания Дейдра хрипло спросила: – И они к этому привыкли? Натан снова открыл глаза. – Очевидно. Они были совсем маленькие еще. Из моей комнаты сделали детскую. Одному был год, другому три. Я появлялся после того, как няня укладывала их спать. Старшей исполнилось шесть, когда она наконец спросила у взрослых, кто я такой и что такое я делаю, отчего мне так больно. – Господи, – прошептала Мэтт. – И что было потом? – Пришлось потом с помощью дома разбираться, я ведь в то время еще не был уверен в себе. Есть разные виды привидений. Некоторые – всего лишь следы каких‑ то событий, с которыми связаны мощный выброс энергии или эмоций. Это какой‑ то повторяющийся образ, который впитался в предметы и обстановку и не исчезает, как въевшийся запах. Я думаю, поначалу я и был таким привидением. Я думаю, кто‑ то из родителей, а может и оба, послушали Женевьеву, ту маленькую девочку, и увидели меня. – Семья пригласила спирита. Он пытался упокоить меня. Но во время сеанса он, наоборот, разбудил меня, и я… – Он нахмурился. – Привидения должны бродить по дому. Это как закон. Мне кажется, я знал, что должен делать. Моя работа была – пугать их. И я пугал. Я научился делать такие вещи, которых они боялись. Появляться, исчезать, заставлять предметы двигаться, проходить сквозь стены, издавать ужасные звуки. В конце концов, я просто выжил их из дома. – Господи, – снова повторила Мэтт. Натан посмотрел на нее. – Я был убежден, что я вернулся в дом именно для того, чтобы наводить ужас. Я делал это несколько десятков лет. В единственную ночь в году, когда я был свободен, я отправлялся путешествовать по миру, встречался с другими призраками и учился у них новым приемам. Тот спирит, должно быть, все‑ таки имел дар, ведь он вернул мне мой прежний вид. Хотя, конечно, уговорить меня вернуться в могилу ему не удалось. – Дом, а что делал ты, пока происходило все это? – спросила Лия. – Я уже лет сорок как ожил, когда умер Натан. Его бабушка занималась спиритизмом и проводила во мне сеансы. И она со своими клиентами что‑ то открыли, или разбудили, или запустили – я не могу это объяснить. Но она пробудила меня к жизни, собрала во мне энергию, и от нее я сам научился собирать свои силы. Я становился сильнее, живее и опытнее. Когда Натан вернулся в виде призрака, что‑ то связало нас вместе. Это была какая‑ то сила, большая, чем у нас, и не известная нам. И нам навязали правило, что он не может покидать меня. Он стал моим пленником. Ему нельзя было причинять вред никому, кто входил в меня, но зато можно было пугать их так, что они сами себя калечили от страха. – Мы ненавидели друг друга, – сказал вдруг Натан. – Как такое может быть? – спросил Эдмунд. – У нас были разные цели, – пояснил дом. – Я хотел, чтобы во мне жила семья. Часть своей жизненной энергии я черпаю из того, что во мне живут люди. А он хотел распугать всех. – Это были темные годы, – сказал Натан. – Мы были связаны и не могли отделаться друг от друга. Только и могли, что пакостить друг другу. – Натан вздохнул и топнул несуществующей ногой по полу. – Так дом стал дряхлеть, о нем пошла слава, что в нем водится привидение, и никто не хотел его покупать. А без людей в доме нам обоим было плохо. Когда стало некого путать, я начал тускнеть и впал в спячку. Тогда дом придумал кое‑ что еще. – Да, я разросся и дотянулся до других источников энергии. Я стал сильнее. И тогда я позвал людей к себе. – Люди поселились здесь в шестидесятых, это были переселенцы, – сказал Натан. – Их приезд разбудил меня, и дом убедил меня, что не надо их пугать. Вот тогда мы с домом начали действовать сообща, извлекая максимум выгоды из нашего положения. Сначала этих людей было шестеро. Некоторые уезжали, другие приезжали. Они прожили здесь пять лет, а потом шериф выставил их из города. Они баловались наркотиками, увлекались религией, новым мышлением. Они вели страстные дискуссии обо всем на свете, приносили в дом газеты и журналы. Мы смотрели и учились, и использовали их для подпитки. – Я начал потихоньку влиять на них, – сказал дом. Натан кивнул. – Да, они интересовались парапсихологией и всякими такими вещами. Дом продолжил: – Я постепенно и мягко помогал им развивать свои психические способности. Иногда я допускал ошибки, но они не причиняли им никакого вреда. – Интересно, что произошло с Рассел и Линнет? – пробормотал Натан. – Ты обучал их? – спросила Лия. Она сказала это странным отчужденным тоном. – Да, – ответил дом. – Значит, ты специально натаскивал и обучал их, чтобы они потом могли выполнить твое желание. Мэтт огляделась. Таша и Терри сидели на кушетке, взявшись за руки, и взгляды их были серьезными. Эдмунд расправил плечи. Его зеленые глаза отливали серебром. Вокруг Лии сиял легкий оранжевый нимб, а Сюди рассматривала свои руки на коленях. У Дейдры был слегка сумасшедший взгляд, а Гарри хмурился, пытаясь сосредоточиться. – Да, – ответил дом после долгого молчания. – И мы – те самые люди, которые тебе нужны? – спросила Лия ледяным тоном. – Я не знаю, – ответил дом. – Все, что я мог сделать, это дать вам опериться и надеяться, что вы отрастите крылья. Вы так и сделали. А теперь вы вернулись домой. Я могу только просить о помощи. Вы вовсе не обязаны это делать. Мэтт дернула плечом: – Неважно, зачем он это сделал, но он всегда вас любил и все еще любит. Хоть кто‑ то из вас жалеет, что все случилось именно так? Они все переглянулись. Мэтт так и подмывало включить магическое зрение, но она удержалась. – Я не жалею, – сказал Эдмунд. – Это была моя мечта, и она исполнилась. Спасибо тебе, дом. – На здоровье. – Интересно, кем бы мы все стали, если бы этого не случилось? – поинтересовалась Терри. – Я безумно счастлива, – выдохнула Таша. – О лучшей жизни для себя я и не мечтала. – Ты наполнила выражение «ветер в голове» новым содержанием, – поддразнила Терри свою сестру. Таша стукнула ее по руке. – Если бы этого не случилось, мы были бы теми же самыми людьми, только нам бы не было и вполовину столь весело, – сказала она. – Спасибо, дом. – Ты всегда давал мне убежище, когда мне было трудно. А это мне было нужно больше всего. Спасибо, дом, – прошептала Сюди. – Пожалуйста. – То, что случилось со мной, было не по твоей вине, и ты помог мне справиться с этим и защитить себя от последствий, – произнесла Лия. Гарри взял ее за плечо. Она чуть улыбнулась ему и снова заговорила: – Прости, дом. Просто у меня мурашки по коже побежали, когда ты рассказал о том, как обучал людей, и я поняла, что ты сделал нас такими ради своих целей. Но не думаю, что у меня был бы лучший учитель и лучшее дело в жизни. – Спасибо, – прошептал дом. – Как же получилось, что со мной ты так ничего и не сделал? Ты же знаешь, это сводит меня с ума, – поинтересовалась Дейдра. – Чтобы действовать, мне нужен был удобный случай, – сказал дом. – Каждый раз, когда я делал это, были особые обстоятельства, которые позволяли мне… нарушить правила без сурового наказания за это. Для тебя я такой возможности еще не нашел, Ди, но я могу продолжать искать. – Хорошо, – сказала, она. – У меня есть койот. Мэтт, он ведь все еще со мной? Мэтт включила магическое зрение и увидела койота у ног Дейдры. – Да, он здесь. – Ну, это хоть что‑ то. Спасибо, койот. Койот ткнулся носом в ладонь Дейдры. Она вздрогнула и посмотрела в его сторону. – Первое, что нам нужно сделать – это провести сеанс, – сказал Эдмунд. – Так мы освободим Натана от дома и сможем попробовать превращения. Может быть, они не заденут Натана, если он будет в это время свободен. – Отлично, – сказала Терри. В этот момент что‑ то тяжелое обрушилось на крышу дома. – Дом, что происходит? – крикнула Лия. – Демон явился, – ответил тот.
|
|||
|