Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава тринадцатая



 

После шумного ужина в ресторане, где такое поведение казалось неуместным, Терри, Дейдра и Сюди вместе отправились в дамскую комнату. Мэтт прихлебывала кофе, обильно сдобренный сахаром и сливками, а Лия ела ванильное мороженое. Эдмунд сидел, молча улыбаясь, а Таша ела что‑ то непонятное с большим количеством шоколада. В этот момент к ним подошел странный подросток и сказал:

– Я хотел бы забрать назад свое сердце.

– Мы еще работаем над ним, – сказала Таша.

– Я передумал. Я хочу его назад. Сейчас.

«У него такой странный и бесцветный голос, совсем как описывала Терри», – подумала Мэтт. Лицо его, лишенное всякого выражения, было красивым. Всклокоченные черные волосы, волчий взгляд и вообще какой‑ то диковатый вид. Одет в рабочую рубашку, поношенные штаны и лакированные ботинки. Она сопоставила его внешний вид с воспоминаниями Джулио и пришла к выводу, что это один и тот же парень.

– Ты больше не хочешь освободить ребят? – спросила Таша.

– Это небезопасно.

– Почему нет? – спросила его Мэтт. – Ты что, действительно хочешь, чтобы они остались внутри этой штуки навечно?

– Нет, – ответил он. – Я попытаюсь освободить их в другой раз.

– Кто такой Монумент? – спросила Мэтт.

Парень испуганно вздрогнул:

– Я не знаю.

– Монумент – это тот, кто забрал твое сердце. И ты даже не знаешь, кто это такой?

Парень покачал головой. Лицо его по‑ прежнему казалось окаменевшим.

– Это бог каменных созданий, бог всех резных камней, – прошептал он. – Это все, что я знаю. Пожалуйста. Отдайте мне мое сердце.

– Мы не можем. Оно у Терри, а ее сейчас здесь нет. Что за спешка?

– Мой хозяин… Он скоро придет сюда за вами.

Лия наклонилась вперед.

– Ты думаешь, это разумно? – спросила она резким холодным тоном.

Парень отступил на шаг, глядя на нее.

– Кто вы такая? – спросил он потрясенно.

– Мы уже встречались. – Лия улыбнулась. Ее глаза полыхнули оранжевым пламенем.

Парень покачал головой:

– Вы все должны уйти отсюда. Мой хозяин после последней встречи с вами все время учился и заставлял учиться меня. У нас теперь новые стратегии. Наш дом полон могучих существ, которых он победил и заставил служить ему. Некоторые будут даже драться за него. Пожалуйста, отдайте мне мое сердце. Я хочу отнести его в надежное место.

Вернулись Терри, Дейдра и Сюди.

– Ха, легок черт на помине! – Терри потрепала его по плечу. Он повернулся. – Привет, Гален, – сказала Терри.

– Пожалуйста, отдайте мне мое сердце, – прошептал он.

– Ты знаешь, как его открыть? Мы совсем немного работали с ним. Все, что нам пока удалось выяснить, это то, что оно открывается только внутрь. Ты нам ничего не подскажешь?

– Он сказал, что его хозяин собирается снова на нас напасть, – сказала Лия. – Поэтому он хочет припрятать сердце в местечке понадежнее.

Терри нахмурилась:

– А что вообще твоему хозяину нужно от нас? Мы же его не трогаем. Мы никому не мешаем. У нас всего лишь небольшая вечеринка. Что происходит?

– Всякий раз, когда в одном месте скапливается больше, чем обычно, силы и умений, мой хозяин…

– Молчать. – Голос раздался из ниоткуда. Он был глубокий и темный. Гален дернулся, как от пощечины. Потом протянул руки вперед и сказал:

– Мое сердце!

Терри вытащила завернутый в шелк кристалл и отдала его Галену.

Тень поглотила его и его последнее «спасибо».

– Что такое? – спросила женщина за соседним столиком. – Как этот мальчик только что исчез?

– Эй, ты, который с гаремом. У тебя что, действует собственный ночной клуб «Вегас»? – заорал кто‑ то еще за другим столиком. – Вы тут шоу магии показываете? Так надо было руководство заранее предупредить!

– Вы кому это говорите? – закричала в ответ Дейдра.

– Парню с шестью девками, – ответил мужчина.

Дейдра, Терри, Сюди, Мэтт, Таша и Лия одновременно взглянули на Эдмунда, но он только улыбнуся и шевельнул бровью.

– Заткнись, дружище, а то подавишься, – нагрубила Дейдра, и чуть тише добавила: – Пошли из этого балагана.

Мэтт одним глотком допила кофе. Интересно, у них дома остался кофе или чай с кофеином? Она не была уверена, но что‑ то подсказывало ей, что сегодня они лягут спать очень поздно.

Сюди оплатила счет. Мэтт снова кольнуло чувство вины. Ей срочно надо найти работу, чтобы хоть иногда платить за их обед для разнообразия. Но что она могла делать? Чинить электроприборы. Ремонтировать машины. Предсказывать будущее.

 

Как только они переступили порог зачарованного дома, Терри наложила заклинание, от которого воздух засветился зеленым.

– Охранники все еще здесь, – сказала она. – Может, надо еще добавить. У нас теперь так много разных школ представлено, что мы можем целую кучу охраны выставить, так ведь? Таша – воздух; Лия – огонь; Эдмунд, у тебя есть какой‑ нибудь управляющий элемент? Я в основном работаю с водой. Натан, дом, Гален сказал нам, что тот демон снова собирается напасть на нас.

Сюди дотронулась до стены. Включился свет, и мебель в гостиной, которая была скорее призрачной, стала снова материальной и пригодной для использования. Натан появился возле камина. Все расселись.

– Ты не за этим призвал нас сюда, дом? – спросил Эдмунд.

– Нет.

– Ты все напутал, Эдмунд, – сказала Терри. – Гален же объяснил нам, что этот демон нападает, когда в одном месте скапливается много силы. – Потом шепотом добавила: – Жаль, мы не спросили у Галена, как зовут его хозяина. – И уже громче: – В любом случае, он собирается напасть на нас, потому что мы все собрались в одном месте в одно время. Давайте установим дополнительную защиту и выясним наконец, что от нас хочет дом. Если мы сделаем это достаточно быстро, может, мы успеем разъехаться, не вступая в схватку.

– Натан, какой системой магии пользуется этот демон? – спросил Эдмунд. – Когда мы там были в прошлый раз, я еще не так много знал об этом.

– Это было смешение разных школ. Он, как и ты, создал собственную систему из всего того, что ему нравится: три различных магических алфавита, базовая магия мела, заклинание богов и сил, о которых я понятия не имею.

– В прошлый раз наша защита сработала, – сказала Терри.

– Гален сказал, что у них теперь стратегии получше, – напомнила Лия.

– Не думаю, что могу теперь создавать какое‑ либо оружие, – с сомнением сказала Таша. – Те мои навыки устарели. Но я могу заклинать воздух и делать кое‑ что еще.

Эдмунд кивнул:

– Мое искусство теперь тоже совсем другое.

– Ладно, дайте нам то, что у вас есть. Лия, у тебя‑ то теперь на вооружении есть гораздо больше, так? Сюди? Мэтт? Дейдра? – Терри взглянула на каждую по очереди.

Дейдра покачала головой.

– Я так ничего и не умею, – сказала она.

– Не правда, – возразила Таша. – У тебя с собой есть койот.

– Ты это уже говорила, но я так и не понимаю, что ты имеешь в виду. Я – ветеринар. Если пострадает какое‑ нибудь животное, я тут же помогу. В остальном я могу только наблюдать.

– Ты можешь быть якорем, – сказала Лия.

– Да, могу, если дело дойдет до этого.

– У меня из магии только это, – сказала Сюди, показывая запястья с золотыми браслетами, – и еще моя связь с домом и Натаном.

– Я могу разговаривать и наблюдать, – Мэтт прикусила нижнюю губу. – Я не знаю, как нападать.

– Защита тоже понадобится, – сказала ей Терри.

– А у меня… – сказала Лия, – у меня много огненной силы, и еще…

Терри повернулась к ней.

Лия откашлялась и закончила:

– И еще у меня есть Гарри.

Терри удивленно приподняла брови.

– Минутку, я пойду позову его, – Лия обратилась в пламя и исчезла.

– Кто такой Гарри? – удивленно протянула Дейдра.

– Ну, кто‑ то же должен был обзавестись новыми друзьями, после того как мы потеряли друг друга из вида, – сказала Терри. – Надеюсь, я тут единственная, кто не умеет этого делать.

Они все переглянулись. Сюди печально улыбнулась, Дейдра, тоже улыбаясь, пожала плечами. В глазах Натана плясали огоньки. Эдмунд положил руку на макушку Мэтт.

Таша нахмурилась:

– Может, мне надо привести Дэнни?

– Какой от него толк в схватке колдунов? – спросила Терри. – Я хочу сказать, он прекрасно мог бы разобраться с людьми, но мы или те ребята можем случайно покалечить его. Если у него нет каких‑ то особых умений, которые могли бы нам пригодиться, я бы не вмешивала его в это.

В воздухе поплыло желто‑ оранжевое огненное облако, танцуя и заливаясь звоном колокольчиков на ветру. Потом из облака появился мужчина, объятый пламенем. Мэтт он напоминал статую из бледного камня, представляющую идеальное понятие об Гордости Общественности или Отличной Работе. Он был высок, чисто выбрит, имел отличное телосложение и волевой подбородок. Вот только одежда не подходила для такой скульптуры: на нем была серая рубашка с закатанными рукавами и парочкой расстегнутых пуговиц, черные брюки, кожаные туфли. А вот поза и выражение лица очень соответствовали образу – спокойные и отчужденные. По крайней мере, в первые несколько секунд.

Потом пламя исчезло, вместо него рядом с мужчиной появилась Лия. Он улыбнулся ей и сразу стал живым и смеющимся.

– Это Гарри, – представила его Лия.

– Вот черт, – сказала Дейдра. – Тушите свет!

– Хорошо, – ответила Лия. Она по очереди назвала имена всех присутствующих, потом продолжила: – Гарри происходит из длинной династии колдунов, но он не знал об этом, пока мы не встретились. С тех пор, как все выяснилось, он учился, и теперь у него в арсенале много приемов. Он сказал, что поможет.

– Приятно познакомиться, – сказала Мэтт.

Гарри улыбнулся ей и всем остальным.

– Рад со всеми вами познакомиться. Так удивительно, что я здесь, – сказал он. – Лия мало рассказывает о том, откуда она, но время от времени кое‑ что все‑ таки проскальзывает. Это все равно что встретиться с легендой. Здесь повсюду так много странной силы. У меня такое ощущение, что здесь зреет что‑ то грандиозное… – Он посмотрел на потолок. – Дом?

– Да, мальчик? – отозвался дом.

Гарри вздрогнул.

– Для меня большая честь познакомиться с тобой, – сказал он, потом взглянул на улыбающегося Натана.

– Мы рады, что ты здесь, с нами, – сказала Терри. – Добро пожаловать на наш военный совет. Первое, что нам надо сделать, это установить дополнительную защиту, верно, Натан?

– Не помешало бы, – ответил тот, – и заодно дало бы шанс посмотреть, с чем нам придется иметь дело.

Дейдра встала и взяла Сюди за руку.

– Пошли на кухню, приготовим чай или еще что‑ нибудь.

– Разве ты не хочешь посмотреть? – спросила Сюди, не вставая.

– Меня это просто с ума сводит.

К ним подошла Мэтт.

– Я тебе помогу, – сказала она Дейдре.

– А ты можешь заставить плиту работать?

– Раньше получалось.

– Пошли.

В кухне Дейдра уселась в кресло у стола. Мэтт наполнила чайник и поставила его на плиту. Потом взяла второй стул и уселась напротив Дейдры.

Они оставили дверь в столовую открытой, и слышали, что внизу в гостиной разгорелся спор. Лучше всего было слышно Терри. Слова разобрать было трудно, но время от времени до них долетали отдельные фразы.

– Что я здесь делаю? – спросила Дейдра.

– Хочешь уехать?

Дейдра протянула вперед руки.

– Вот, я снова во всей гуще этой магии, и я по‑ прежнему совершенно обычная. Эдмунд сбегает и находит тебя, кем бы ты ни была. Джулио сбегает и находит этого Гарри, тоже колдуна. Сюди даже не пришлось искать, она просто вернулась домой к Нагану. Близнецы убегают. Ну, я не знаю, что из этого вышло, кроме того что у Таши есть какой‑ то парень, которого она могла бы тоже втянуть во все это, а у Терри есть Гален, который просто подходит к ней в барах, ресторанах и на берегу, а потом исчезает, растворяется в воздухе. Я сбегаю, учусь в колледже много лет, выхожу замуж, развожусь, заканчиваю колледж, заканчиваю интернатуру, начинаю собственную практику. Я знаю в городе всех, и меня знает каждый. И кроме того случая в пустыне, все, что со мной случается, абсолютно нормально. В чем секрет?

В доме завыл ветер. Кто‑ то в гостиной крикнул:

– Ладно, это многовато, Таша. – Ветер успокоился.

Мэтт встала и порылась в буфете. В одном из ящиков она нашла коробку Волшебного Мятного Печенья, в другом – оббитую тарелку, на которую и выложила печенье. Все это она поставила на стол перед Дейдрой. Та вздохнула и взяла одно.

– В одно прекрасное утро я проснулась, и все изменилось, – сказала Мэтт.

– А разве ты не делаешь все это с самого рождения?

– Нет. Такое ощущение, что это пришло ко мне за одну ночь. И с тех пор… – Мэтт уставилась в пустоту, улыбаясь. – Все, на что бы я ни смотрела, с чем бы ни разговаривала, если это сделано людьми, а я не могу разговаривать с растениями, или океаном, или горами, в чем так хорош Эдмунд, так вот, все, что я вижу каждый день… Она дотронулась до стола, провела пальцем по ободку тарелки. – Оно все живое, Ди. Большинство из этого, конечно, спит, но оно здесь.

– Как тот солдатик Джонни.

– Да.

– Все началось с разговоров?

– С разговоров и наблюдений.

Дейдра доела печенье и вытерла рот рукавом. Некоторое время она молчала, потом сказала:

– На прошлой неделе ко мне пришел койот, прямо из пустыни.

– Койот, – повторила Мэтт. Таша уже дважды упоминала о нем.

– У него была поранена передняя лапа. Я обработала рану, накормила его и отпустила. А он, уходя, заговорил со мной. Таша сказала, что койот все еще со мной.

– Когда Эдмунд искал тебя при помощи заклинания, в нем был койот, – сказала Мэтт через минуту.

– Что ты имеешь в виду?

– В этом заклинании он произносит магические слова над специальным порошком, потом открывает ладонь, чтобы дух сдул пыль в том или ином направлении. Так мы узнаем, куда надо идти. Так мы нашли Сюди и тебя. Пыль слетала с его ладони, и облачко приняло форму животного. Я подумала, что это был волк.

Дейдра посмотрела через плечо. За окном кухни мелькали оранжевые всполохи. Глядя на них, Мэтт подумала, что в доме пожар. Воздух, пронизываемый искрами, потемнел от дыма.

– Ты не можешь сделать их невидимыми? – сказал кто‑ то в гостиной.

Искры и дым исчезли.

– Гораздо лучше.

– Вот ты говоришь, что видишь предметы, но я не понимаю, что ты имеешь в виду, – сказала Дейдра. – Ты видишь моего койота?

Мэтт включила магическое зрение.

Внутренний мир Дейдры предстал в виде большой куклы в зелено‑ розовом китайском одеянии с бело‑ красным орнаментом, богато украшенным золотом и белой бахромой. Высокая прическа перевита серебряными лентами с белыми помпонами. Сбоку у нее висели ножны с мечом, на них были выгравированы золотые драконы. В одной руке кукла грациозно держала копье с серебряным наконечником, а другая была изогнута над головой в движении, которое могло, быть из танца или какого‑ то боевого искусства, или из того и другого. Такой куклы в коллекции Дейдры Мэтт не помнила. Может быть, это был хранитель?

Кукла опустила копье и посмотрела в сторону. Мэтт проследила за ее взглядом.

Рядом со стулом Дейдры сидел койот, обернув хвостом лапы. Он смотрел на Мэтт горящими желтыми глазами.

– Он здесь, – сказала она шепотом Дейдре.

Дейдра посмотрела туда, куда показывала Мэтт, потом на нее, и взгляд ее при этом был грустным.

Мэтт схватила ее за руку и мысленно приказала:

– Смотри и видь. – При этом она смотрела на койота, который изучающее смотрел Дейдре в лицо, часто дыша. Дейдра прищурилась и снова посмотрела вниз.

– Видь, – еще раз мысленно сказала Мэтт, и тут вдруг поняла, что еще ни разу не разговаривала так с людьми, если не считать Эдмунда. Так она говорила с вещами. Эдмунд использовал другой способ общения с вещами, но они с Мэтт как‑ то понимали друг друга. Слышит ли вообще ее Дейдра? И даже если слышит, то как она может заставить Дейдру видеть что‑ то?

Мэтт удавалось разделить свои видения только тогда, когда Натан помогал ей, да еще с домом.

Дейдра покачала головой. На лице у нее отразилось все ее разочарование.

Мэтт отпустила ее руку.

– У меня другая идея. Эй, койот, ты не возражаешь, если мы с домом покажем тебя Дейдре?

– Гафф. – Этот звук больше походил на выдох, чем на лай. Койот дважды кивнул и передвинулся в сторону.

– Дом может делать предметы видимыми, – сказала Мэтт.

– РРР.

Мэтт соскользнула со стула и уселась на пол. Ладони положила на пол.

– Дом? – позвала она.

– Да? Меня немного отвлекают. Простите, что забыл про ваш чайник с водой. Эти ведьмы все время щекотят меня.

– Ты знаешь, что здесь есть койот?

– Да. Он приехал с Дейдрой, прошел в дом через все защиты. Надеюсь, это дружественный дух.

– Ты можешь сделать его видимым для Ди?

– Что? А, ну конечно, если он согласится. Дай мне свою руку так, чтобы я мог видеть твои глаза.

Мэтт вдавила руку в пол.

Но на этот раз не она утонула в доме, а он вошел в нее. В прошлый раз, когда это происходило, с ней был Натан, который помогал переводить ее зрительные образы в предметы, которые дом мог делать видимыми. Теперь все казалось одновременно новым и знакомым. Они с домом провели много времени вместе. Она чувствовала присутствие другого, но не настолько, чтобы это мешало.

Вместе они взглянули на койота. Он тявкнул и отступил на пару шагов.

– Я не причиню тебе вреда, – сказала Мэтт. – Я только хочу, чтобы тебя стало видно, ладно?

– Ффф. – Койот два раза кивнул и сел.

Дом что‑ то сделал с воздухом, и койот перестал быть прозрачным, сначала стал тенью, а потом вообще плотью и кровью.

– Ой! – вскрикнула Дейдра.

Койот посмотрел на нее, склонив голову набок, встал и подошел поближе.

– Ты здесь, – прошептала Дейдра. Она протянула к нему руку, и он обнюхал ее всю сверху донизу.

– Гафф.

– Спасибо, что пришел.

Койот помотал головой, будто ему в ухо влетела муха, потом отошел.

– Достаточно? – спросил дом.

– А может он сам решить это?

– Он и сам мог стать видимым, если бы хотел. Брат, ты хочешь, чтобы мы перестали воздействовать на тебя?

– Гафф.

Образ койота потускнел. Мэтт отключила магическое зрение, и он совсем исчез.

– Спасибо, – сказала она дому.

– Не за что.

Мэтт медленно вытянула свою руку из пола. Она чувствовала, как ее кисть заново формируется у запястья, очень странное ощущение, когда теплота переходит в твердое состояние.

– Так он снова ушел? – спросила Дейдра. Она наклонилась вперед и наблюдала, как Мэтт отрывает руку от пола. – Что ты делаешь?

– Он не ушел, просто его снова не видно. А это? – Мэтт вынимала руку из пола, будто из воды. И, как вода, пол сомкнулся за ней, хотя и без ряби. Мэтт некоторое время смотрела в пол, нахмурившись.

– К этому можно привыкнуть, – сказала она. Потом посмотрела на кончики своих пальцев.

– Ну я понимаю, что Натан может ходить сквозь стены, – сказала Дейдра. – Он мертв. Но ты же не призрак, Мэтт. Верно?

– Нет, и раньше, до того как приехать сюда, я никогда не проходила сквозь стены. Но этот дом совсем не такой, как остальные.

– Да уж точно.

– Дом совсем забыл про наш чай. Он сказал, что эти ведьмины штучки его щекотят.

В дверях кухни появилась Сюди.

– Мы установили столько разных защит, сколько смогли придумать, – сказала она. – Теперь дом собирается сказать нам, что ему, собственно, от нас нужно.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.