|
|||
РАБОЛОВЕЦ 8 страница— Юэн, я не хотела ничего от тебя скрывать… Юэн посмотрел на нее, хотел что-то сказать, но тут дверь отворилась, и перед ними снова предстал полковник. Кейтлин тоже уставилась в окно. Едва возникнув на пороге, Мейзерс чуть не упал: поезд дернулся, и снаружи донеслось пыхтение двигателя. После повторной судороги состав, наконец, тронулся с места. — Поехали! — удовлетворенно сказал полковник, сел рядом с девушкой и спросил, как ни в чем не бывало: — Что собираетесь делать в Лондоне? Юэн открыл было рот, но Кейтлин успела его перебить: — Я еду домой, а он ищет работу. — Понятно… — протянул полковник и неожиданно добавил: — Ненавижу этот город! Кейтлин понимающе кивнула, а Юэн равнодушно поинтересовался: — И почему же? Полковник удивленно выгнул бровь: — Что, никогда не бывал в Лондоне? Юэн молча покачал головой. — Ты из Шотландии, верно? — Да. — Ну и как там у вас дела? — Холодно, но спокойно. Кажется, во время войны нас даже не бомбили. — В самом деле? — слегка изумился полковник. — Наверное, у нас не было ничего ценного. — Да, только верфи, шахты и тяжелая промышленность, — сухо отозвался Мейзерс. — Да, только это, — согласился Юэн. — Вероятно, просто повезло… — В самом деле! Вот про Лондон такого, увы, сказать нельзя: он был поражен несколькими тактическими боеголовками, нейтронной бомбой, которая выжгла все живое на поверхности, и биологическим оружием, которое породило новые, неприятные формы жизни. — Полковник горько покачал головой. — Гордость нации превратилась в груду зараженных радиацией руин, по которой шляются мутанты! В общем, полная жуть. — Вполне логично, — пожал плечами Юэн, и полковник непонимающе уставился на него. — Столица государства — как голова воина: отруби ее — и победа твоя. — Красивая аналогия, только не очень верная, — криво улыбнулся полковник. — Штаб армии находился в Глостершире. А в Лондоне было только гражданское правительство. Но это не имеет значения. Глостершир, впрочем, теперь похож на сковородку: гладкий, раскаленный и безжизненный. — Тоже ядерный удар? — Нет, что-то поинтереснее. С тех пор там вообще ничего не растет. — Я уже плохо помню, каким был мир до всего этого… Книги почему-то не сильно помогают восстановить картину, — печально сказал Юэн. — Нет смысла стараться, — ответил полковник, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза под мерный перестук колес.
При Мейзерсе говорить было не о чем, поэтому сидели молча. Юэн старался не обращать на свою спутницу внимания и смотрел в окно. Однообразные заснеженные поля и руины оказались зрелищем довольно утомительным. Поезд ехал очень медленно. Юэн был уверен, что мог бы бежать с такой же скоростью, если бы постарался, и чувство новизны от путешествия в комфорте и безопасности вскоре улетучилось, уступив место скуке.
Пейзаж изменился, когда они въехали в Честерфилд. Рельсы несколько раз повернули, и Юэн успел рассмотреть город, но не понять, что же с ним не так. — Проследуем без остановки, — пробормотал полковник, не открывая глаз. — Увидите, почему. Железная дорога обходила центр города с восточной стороны, и Юэн подумал, что это, наверное, очень удачное обстоятельство. Над развалинами виднелась церковь, шпиль которой был закручен спиралью и как будто шевелился. Поезд еще больше сбавил скорость, и Юэн подался вперед, но так и не разглядел, что именно давало такой эффект. — Кажется, тормозим, — заметил он, и полковник открыл глаза. — Вот это плохо. Похоже, подонки опять шалили на рельсах, — с этими словами Мейзерс поднялся и вышел из купе. В коридоре послышались быстрые шаги, бряцание металла, потом кто-то затопал по крыше. Дверь снова открылась, и Мейзерс заглянул внутрь. — Сидите, у нас небольшие проблемы. Ребята расчищают пути. Может быть жарковато. — Жарковато? — переспросила Кейтлин, когда полковник исчез. Юэн молча снял с полки автомат и зарядил его. — Откуда у тебя патроны? — Капитан в Шеффилде вернул, и еще от себя добавил. — А мне ты не собирался об этом сказать? — Вот, сказал же, — ответил мужчина и бросил девушке два магазина к ее автомату. Кейтлин поймала их в воздухе и зарядила оружие, глядя на спутника с подозрением. В этот момент что-то со всей силы жахнуло в окно купе. Оба пассажира подскочили от неожиданности, а Кейтлин даже выронила автомат. С той стороны окна на них ощерилось размалеванное лицо. С крыши тут же раздался выстрел, и лицо разлетелось на мелкие ошметки. — Это что еще за хренотень?! — заорал Юэн. — Ты видела? Прямо какой-то пещерный человек! Вдалеке послышался долгий боевой клич, подхваченный десятками голосов. Кто-то на крыше произнес: — Парни, приготовились… Из соседних домов на крышу полетел град камней и каких-то железяк. Они оглушительно грохотали по броне, металлические сетки на окнах дребезжали. — Зачем они это делают? — нервно закричала Кейтлин. — Они же знают, что поезду ничего не будет! — Затем, чтобы люди понервничали, — предположил Юэн. — Вот как ты. Хотят потрепать нам нервы перед главным ударом. — Эти раскрашенные обезьяны давят нам на психику? — Ну да. С тех пор, как придумали боевые тамтамы, почти ничего не изменилось. Шум прекратился. Полковник Мейзерс с грохотом распахнул дверь. — Черт! — вскрикнул Юэн, подпрыгнув от неожиданности. — Совершенно согласен, — усмехнулся полковник. — Надеюсь, этот зоопарк вас не сильно напугал? Скоро отправимся. — Что, вы уже покормили зверей? — попытался шутить Юэн. — Звери, точно. Звери и есть. И никто не знает толком, что случилось после войны с людьми этого славного городка… Почему они озверели, — сказал Мейзерс. За окном раздался треск, и языки пламени озарили купе. Еще несколько таких же взрывов послышалось неподалеку. — Так, а вот это уже серьезно, — сказал полковник и выбежал в коридор. В тех местах, куда попали бутылки с зажигательной смесью, огонь словно прилип к броне. Пламя вязкими ручейками стекало вниз, и краска под ним пузырилась. Купе начало затягивать дымом. В этот момент что-то наверху басовито ухнуло, и один из ближайших домов взорвался. — Это пушка? — спросил Юэн, посмотрев вверх. Кейтлин закашлялась от едкого дыма. — Надо выбираться отсюда! Перестрелка не утихала, и со стороны города доносились полные ненависти вопли и боевой клич. Юэн закинул за плечо свой рюкзак, а второй бросил Кейтлин. Выскочив из вагона в середине состава, они оказались посреди полного хаоса. Поезд с обоих боков окутывали клубы черного дыма, сквозь которые пробивались языки пламени. Столбы дыма поднимались и с насыпи: там горели кучи резиновых шин, подожженные дикарями. Со всех сторон доносился непрестанный злобный вой: как будто стоглавое чудовище вопило во все глотки от ненависти к этому миру. Между руинами мелькали быстрые тени, в дыму похожие на чертей из преисподней. Солдаты стреляли по ним с крыш, и, хотя чаще промахивались, чем попадали, иногда пуля все же достигала цели. Тогда грозный черт падал на камни, бился в агонии и затихал, превращаясь в жалкую скрюченную фигуру в оборванных тряпках. Руины тоже огрызались огнем: пули то и дело отскакивали от бронированных стен. На глазах у Юэна один солдат на крыше поник головой и завалился набок. Впереди, поперек путей, стояла огромная фура с проколотыми и подожженными шинами, нагруженная доверху бетонными глыбами и кирпичом. Юэн заметил, что щебень под днищем был покрыт той же темной жидкостью, что продолжала гореть на стенах поезда. Мейзерс стоял у кабины и при помощи солдата пытался выломать дверь. В этот момент пламя от шин доползло до темных пятен, и с глухим хлопком, от которого тут же стих вой над городом, из кузова фуры вырвался огромный огненный шар, разбрасывая во все стороны языки пламени. Полковник успел нырнуть в кабину, а солдат замешкался и моментально превратился в живой факел. Он метался по рельсам, пока не рухнул от непереносимой боли и не затих. Из руин снова заголосили — сначала робко, отдельными выкриками, потом все тем же дружным воем — и тут, словно огненный шар был им сигналом, на рельсы высыпали толпы людей в рваном тряпье. Многие держали в руках какое-то пещерное оружие — копья, ножи, ржавые ружья. Мелькали впалые щеки, тощие ноги, глаза, горящие отчаянным голодом. Но больше, чем внешность этих людей, ужасали ожерелья из человеческих костей и зубов, украшавшие самых отъевшихся. Сверху заухал тяжелый пулемет, и первые ряды атакующих рухнули, скошенные очередью. Толпа дрогнула, но тут же с удвоенной яростью рванула вперед. — Живо наверх! — заорал Юэн и буквально забросил Кейтлин на лестницу, ведущую на укрепленную крышу вагона. — А как же ты? — закричала девушка. Юэн бросил ей свой автомат: — Держи. Он бьет дальше, чем твой. Прикрывай меня и не поранься! Он кинулся туда, где, отрезанный толпой дикарей от своих подчиненных, сидел в кабине фуры полковник. Кейтлин бежала за ним по крыше вагона, мимо солдат, хладнокровно стрелявших в разъяренную кровожадную человеческую массу внизу и срезающих штыками самых крепких, которым удавалось забраться по лестницам наверх. Юэн расправил плечи и вынул из ножен оба клинка. Прямо перед ним, тыча ему в лицо бутылочной «розочкой», возник дикарь в оправе от очков без стекол и с ожерельем из человеческих пальцев на шее. Кейтлин с крыши вагона показалось, что ее спутник пустился в пляс. Он увиливал от копий и лезвий дикарей, проскальзывал между ними с неожиданной ловкостью, и ножи стали словно продолжением его рук. Юэн доверился рефлексам: сработали годы тренировок, и мозг очистился от всяких мыслей, уступив место инстинктам. Где-то в темных уголках его разума брезжило осознание того, что это путешествие сломало его. Что, несмотря на благородную цель, он утратил по пути что-то, без чего трудно быть разумным человеком. Его жизнь превратилась в бурлящий водоворот, и былое спокойствие и взвешенность унесло течением куда-то в глубину. Обезумевшие от голода мужчины и женщины перед ним перестали быть людьми и стали помехами на пути. Их бешеные атаки он отражал спокойно и невозмутимо, как человек в лесу отодвигает ветки от лица. Ржавое лезвие разрезало воздух в сантиметре от его шеи. Уклонившись влево, Юэн прочертил клинком тонкую линию на торсе врага, от правого бедра до левых ребер, и умчался вперед, пока дикарь пытался собрать выпавшие кишки внезапно онемевшими руками. Потом, перехватив копье, чуть было не воткнувшееся в живот, Юэн рубанул по руке его владельца, а следующим ударом вскрыл ему сонную артерию и усыпил навеки. Дальше на пути стояла девчонка с блестящим ножом. Окутанный бесчувственной пустотой, Юэн обрушился на нее, как ангел смерти. Дикарка успела увернуться и попыталась воткнуть нож ему в ногу, но Юэн отскочил, и оружие по рукоятку вошло в землю. Увидев перед глазами автоматное дуло, Юэн одной рукой рубанул по нему, а второй — по горлу стрелка и, располосовав его от уха до ключицы, швырнул бьющееся в агонии тело на девчонку. Вот они, бессонные ночи в туннелях. Тренировки не прошли даром. Или он просто выпустил на прогулку демона, который всегда жил внутри? Когда Юэн распахнул дверь, полковник направил на него пистолет и только потом узнал его. Мейзерс как раз пытался завести двигатель. — Твою мать, ты здесь откуда?! — выпалил Мейзерс, глядя в пустые глаза на забрызганном кровью лице. Но тут мотор завелся, и полковник забыл про свой вопрос, бросив через плечо: — Задержи их, пока я не сдвину эту хреновину! Юэн спрыгнул на землю рядом с кабиной. Совсем близко послышались шаги, и он резко обернулся, а залитые кровью клинки в его руках блеснули на огне адским пламенем. — Эй, спокойно! — Перед ним стоял человек в военной форме. Юэн моргнул и начал приходить в себя. Тем временем пятеро солдат воспользовались замешательством, которое внес Юэн в ряды дикарей, и бросились за ним в образовавшуюся брешь, а Кейтлин с крыши прикрывала их огнем. Все пятеро теперь с опаской смотрели на человека, устроившего на их глазах такую резню. За спиной Юэна изуродованная фура дернулась вперед, ветхий двигатель натужно закашлял, заскрипели изношенные рессоры. Солдаты взяли кабину в круговую оборону и двигались вместе с ней, стреляя в тех, кто смел подойти слишком близко. Юэн посмотрел на ножи в своих руках, и его охватило внезапное отвращение. Вытерев их об одежду убитого дикаря, мужчина убрал клинки в ножны, и в этот момент фура с грохотом съехала с путей. Полковник Мейзерс выбрался из кабины. — Спасибо, братцы! — сказал он солдатам и внимательно посмотрел на Юэна. — Сдается мне, девчонке чертовски повезло с телохранителем. Кажется, я обязан тебе жизнью, а может, и все мои люди тоже. Юэн молчал, и лицо его ничего не выражало. Полковник нахмурился. — Видал я такой взгляд у некоторых ветеранов. Осторожно, Юэн. Если долго смотреть в Бездну, Бездна посмотрит на тебя. Мейзерс повернулся к солдатам, собираясь с боем повести их обратно к поезду, но атака Юэна и меткий огонь с крыш вагонов сломили боевой дух дикарей. Когда фура съехала с насыпи, они бросились назад и растворились среди руин. Вдали еще слышалась стрельба, но пули уже не свистели над головами, и Юэн догадался, что выжившие разбираются между собой. На земле вокруг поезда лежало примерно с полсотни тел. Пробираясь через них, солдаты то и дело останавливались, чтобы добить раненого. Кейтлин, глядя на это с крыши, бледнела с каждым выстрелом. — Не стрелять! — раздалась команда с крыши, когда полковник и его свита дошли до дымящихся вагонов. — Давайте грузиться, пока дикари не ударили снова! Все вернулись по вагонам, и поезд медленно поехал вперед, унося их с кровавого поля боя.
* * *
Когда вокруг снова раскинулись белоснежные поля, поезд остановился, и солдаты под руководством полковника вышли осмотреть повреждения. Кейтлин из любопытства пошла с ними, и Юэн поплелся за ней по пятам, как потерянный ребенок. Поезду крепко досталось: горючая жидкость намертво въелась в обшивку, краска во многих местах облупилась, стекло кое-где закоптилось дочерна. Под вагонами обнаружились непотухшие языки пламени — там занялась смазка на колесах, — и солдаты тут же бросились их гасить. — Не будь я знающим человеком, я бы сказал, что эти гады закидали нас напалмом, — промолвил Мейзерс, ни к кому конкретно не обращаясь. — А что в этом такого удивительного? — спросил Юэн. — Сам по себе напалм готовится легко, но вот найти для него бензин очень непросто, — объяснил полковник, заглядывая под днище вагона. Оттуда вдруг вылез инженер; полковник попятился и потерял равновесие. Юэн машинально придержал его рукой, не дав упасть с насыпи. — Ты смотри, опять меня спас! — усмехнулся Мейзерс. — Все в порядке, сэр, — сказал инженер, отдал честь и направился к паровозу. — Ладно, нечего тут торчать. — И полковник первым пошел к двери. Юэн и Кейтлин пошли за ним, следом потянулись солдаты из оцепления.
Дыма в вагоне уже не было, но запах остался, казалось пропитав собою каждый кусок материи и каждую поверхность. Двигались с прежней скоростью. — Я думал, поезда ходят быстрее, — угрюмо произнес Юэн. — Это раньше так было. Хотя и наш поезд может, — ответил полковник. — Что же ему мешает? — Рельсы не в лучшем состоянии: все-таки двадцать лет без ухода. Во многих местах пришлось их перекладывать, перенося полотно с других дорог. И все равно приходится ехать медленно, чтобы машинист и инженер не проглядели дефекта. Юэн хорошо помнил ржавые рельсы в подземке Глазго. Здесь, на поверхности, они должны были пострадать гораздо больше, чем в закрытом от злого климата метро. — Теперь понятно, — протянул он. — Когда мы поставим страну на ноги, все станет иначе, — сказал полковник нараспев, как будто повторяя заученную мантру. — Сыны и дочери Англии, вы нужны ей! — добавила Кейтлин с непроницаемым выражением лица. За недели совместных странствий Юэн хорошо изучил девушку и понимал, что она говорит о чем-то очень для нее неприятном, но полковник принял ее слова за чистую монету. — Именно! — сказал он и зааплодировал. — Только так! Только так мы снова сделаем Англию великой державой! — Мы, в Шотландии, ни разу не слышали об Английской республике, — сказал Юэн, пытаясь на время забыть о том, что эти люди угнали его семью. — Вы можете рассказать о ней поподробнее? Полковник задумался. — Скоро ты сам все узнаешь и увидишь своими глазами. Возможно, мы даже пригласим тебя в наши ряды. В конце концов, шотландцам не привыкать проливать кровь за англичан. — Он улыбнулся. — А что бы ты хотел узнать в первую очередь? — Всюду, где я был, царит хаос. Люди еле сводят концы с концами в борьбе за жизнь. Как вам удалось так организоваться? — Прямой вопрос от честного человека, — кивнул тот. — Ну что ж, тогда ты получишь прямой ответ. Но прежде скажи: в Шотландии ходят слухи о тайных военных базах под землей? Юэн кивнул: — Да, только никто им не верит. Метро изучено вдоль и поперек, там не осталось неосвоенных мест. — А в Лондоне было много чего: от оружейных складов до укрепленных бункеров. Юэн заморгал от удивления, и глаза полковника довольно заблестели. — Они не были особо засекречены, просто стояли вдали от лишних глаз и под закрытым доступом. После войны небольшая горстка выживших стала тешить себя мечтами о том, как новая нация восстанет из пепла. Это Юэну было знакомо: в Глазго тоже велись такие разговоры. — Это были лишь мечты, но слухи о них очень быстро разнеслись как пламя по всей Подземке. Наконец, молва дошла до ушей человека, который был когда-то армейским генералом и знал, где находится большинство складов и бункеров. Мейзерс подался вперед, захваченный воспоминаниями. — Он знал как все коды доступа, так и то, в какие бункеры лучше не пытаться проникнуть. Генерал отыскал мечтателей и сказал им, что они — лучшая замена парламенту, что они нужны людям, а потом предложил свои ресурсы в обмен на возможность собрать армию. Так все и вышло. Мечтатели стали новым парламентом, и так родилась Республика. — И никаких выборов? — спросил Юэн, привыкший к тому, что лидеров станций в Глазго назначали по результатам всенародного голосования. — Пока нет, но мы над этим работаем, — слегка обиженно ответил полковник. — Для выборов нужна стабильная база. И, конечно, голосовать должен не только Лондон. — И давно все это началось? — Несколько лет назад, когда ослабли морозы. Мы посылаем вербовщиков во все концы страны, те предлагают работу беженцам и бродягам, обещая им за труды еду, одежду и крышу над головой. — Да, кажется, это и называется рабством, — сказала Кейтлин, дерзко посмотрев на полковника. — Вы прекрасно знаете положение дел: в мире не было ни одной великой цивилизации, которая на том или ином этапе не использовала труд рабов! — отрезал тот, и Юэн с трудом подавил желание вцепиться ему в глотку. — Какая это на хрен республика, если вы порабощаете собственное население? — прошипел он. Полковник откинулся на сиденье и задумчиво уставился на него. — Ты думаешь, я дурак, Юэн? — неожиданно спросил он тихим голосом. Кейтлин затихла. Юэн спохватился. Дай он волю чувствам — и его тут же вздернут. Не время выяснять отношения с этим ублюдком, не время… — Конечно нет, — медленно выговорил он. — Правильно. Дураки не выживают в нашем мире, и тем более — не попадают во власть. Юэн кивнул, но краем глаза заметил, что девушка все еще напряжена. — Большая она, ваша Республика? — спросил он, чтобы замять скользкую тему. — Как я понял, все началось в Лондоне, но вы же сами говорили, что от него не так уж много осталось. — Ну, мы еще в начале пути. К нам присоединились туннели на севере Лондона и несколько наземных поселений на юге… — Постойте! — перебил Юэн. — Неужели на юге есть наземные поселения? — Ну да, — удивленно ответил полковник. — А что тут такого? — Нам говорили, что там никто не выжил. — Почти никто. Но там были военные бункеры, а особо изобретательные сумели выжить другими способами. — Все равно неясно, каких же размеров ваша Республика. — Очень трудно прочертить границы и подсчитать население. Не забывай, страна лежит в руинах. Мужчина скептически покосился на собеседника. — Я увиливаю, да? — спросил тот. Юэн и Кейтлин в унисон закивали, и полковник невесело ухмыльнулся: — Простите. Жизнь научила дипломатии. Английская Республика пока существует только в виде идеи, но зато у этой идеи есть то, чего нет у всех остальных идеологий, то и дело возникающих на руинах: ресурсы. В Республику входят все станции к северу от Сент-Панкраса, несколько южных станций и около тридцати форпостов по всей стране. — Сколько это человек? — Если честно, понятия не имею, — признался полковник. — Тогда откуда вы знаете, кто к вам присоединился, а кто — нет? Мейзерс молча посмотрел на Юэна. — Кто не с нами, тот против нас, — невесело улыбнулась Кейтлин. — Попахивает диктатурой, — стараясь говорить спокойно, отметил Юэн. Полковник кивнул: — Демократия — это роскошь, предназначенная тем, кому не нужно постоянно воевать, — парировал он. — Все большие войны в прошлом веке выигрывали демократии, — вдруг сказала Кейтлин. — А кажется, будто я оправдываю тоталитарный строй, да? — вдруг спросил Мейзерс. — Послушайте… Как бы это сказать… Я и сам не хочу, чтобы наша прекрасная затея с Республикой выродилась в банальную диктатуру. Это… Это просто временные меры. Пока молодое государство копит силы, чтобы встать с колен… — За счет рабского труда! — не сдержался Юэн. — Послушай, братишка, — тяжело произнес полковник. — Меня отзывают в Лондон, но не увольняют в запас. Я все еще полковник Республиканских Вооруженных сил. У меня все еще есть право арестовать тебя и отправить на виселицу за твои речи. Ты ведь помнишь об этом? — Попробуй, — буркнул Юэн, бедром ощущая свой нож. — Но ты почему-то мне нравишься. Может, потому что дважды спас мне шкуру, — усмехнулся Мейзерс. — А может быть, потому что не пытаешься юлить и лизоблюдствовать. Поэтому скажу тебе: ты прав. И надеюсь, что ты не провокатор, подосланный ко мне, чтобы заставить меня разболтаться, а потом убрать… Юэн посмотрел полковнику в глаза, стараясь понять, правду ли тот говорит. — Когда-то в армии учили этому — говорить прямо, вести себя как мужик. Нынешняя армия сильно спеклась, надо сказать, — продолжил Мейзерс. — Вы не похожи на остальных, — вдруг заявила Кейтлин. — В каком смысле? — Я жила в Английской Республике с момента ее основания, и скажу без обиняков: ваши офицеры — чуть не сплошь ворье и убийцы. Полковник заерзал на сиденье. — Их набирала Республика. — Что это значит? — не понял Юэн. — Что они брали кого попало, а потом эта братва зажила своей жизнью, — ответила за офицера Кейтлин. Мейзерс спорить не стал. — Английская Республика задумывалась как демократия, но когда военные вылезли из укрытий и предложили свои ресурсы, все изменилось, — сказал он. — Похоже на сделку с дьяволом, не находите? — улыбнулась Кейтлин. — Чертовски похоже, — мрачно усмехнулся полковник. — Странно, что вы говорите о военных так, как будто сами не имеете отношения к армии, — заметила Кейтлин. — Странно, что вы говорите о Республике так, как будто не обслуживаете самых одиозных ее лидеров, — сухо отозвался Мейзерс. — Вы не находите, что состоять в отрядах работорговцев и одновременно плакаться о диктатуре — несколько непоследовательно? Я бы сказал, тут дело пахнет шизофренией. — Послушайте, полковник, — уверенно сказала Кейтлин. — Среди тех, кто служит Республике, есть и люди, которые думают, что все должно быть иначе. Мейзерс прищурился, внимательно изучая девчонку и ничего не отвечая. — Какая разница, где мы, — ждем своего часа в отряде рейдеров или командуем далеким гарнизоном? Мы просто знаем, что Республика встала на неверные рельсы и что скоро нас призовут, чтобы вернуть ее на правильный путь. Мейзерс встал со своего места — бледный как смерть — и отворил дверь купе. — Охрану сюда! Рука Юэна скользнула вдоль бедра и вцепилась в рукоять ножа, но Кейтлин сверкнула глазами, умоляя его не делать поспешных движений. Через несколько мгновений в купе ввалились двое часовых и замерли в ожидании приказа. Мейзерс победно оглядел своих попутчиков, ожидая, что те скажут. Юэн все еще стискивал нож — но под столом его руки было не видно. Кейтлин молчала и как ни в чем не бывало улыбалась удивленно молчащим солдафонам. Время тянулось, как резина. — Ступайте осмотрите последний вагон, — наконец велел охранникам Мейзерс. — Мне послышалось, что кто-то прыгнул на крышу поезда. Когда солдаты вышли, а дверь за ними захлопнулась, полковник медленно опустился на свое место. — Вы понимаете, как рискуете, когда заговариваете с незнакомым офицером о мятеже? — прошептал он. — Я немного разбираюсь в людях, — сказала Кейтлин. — И не стала бы говорить об этом с кем попало. Юэн удивленно смотрел на девчонку. Что за игру она затеяла? — Да… Да, — произнес Мейзерс. — Простите, что заподозрил в вас провокатора. Сами понимаете, их в Республике куда больше, чем людей, придерживающихся старых ценностей. Таких как… — Мы с вами, — твердо закончила Кейтлин. — Старая гвардия. Вы выглядите довольно молодо для старой гвардии, — устало пошутил полковник. — Я выгляжу моложе своего возраста, — без кокетства ответила девушка. — А для того, чтобы жить ценностями старого мира, не обязательно в нем родиться. — И сколько же вам? — поинтересовался полковник. — Простите? — Сколько вам лет? — Вы не находите, что девушке этот вопрос задавать не подобает? — насупилась Кейтлин. — Я нахожу удивительным, что вы выглядите на шестнадцать, а рассуждаете на шестьдесят, — усмехнулся Мейзерс. — Был бы я по-подозрительней — заподозрил бы тут какую-то чертовщину. Или, — он вдруг зыркнул на нее, — результат генетических экспериментов. — Что вы сказали? — вспыхнула Кейтлин. — Некоторое время назад в одной лаборатории в Лондоне, а вернее сказать, под ним, группа военных и ученых, надеясь найти спасение от радиации, ставила эксперименты. Старались создать совершенного человека. Который жил бы дольше обычного, легко переносил бы болезни и оправлялся от ран… Возможно, обладал бы какими-то способностями, которые покажутся фантастическими непосвященным. — Откуда вы знаете?! — девушка больше не могла сдержать себя. — Я любознателен от природы. Собираю слухи, — вежливо ответил полковник. — И чем кончилось дело? — не спуская с Мейзерса пристального взгляда, продолжила допрос Кейтлин. — Родились детки. С выдающимися способностями, — пожал плечами полковник. — Если, конечно, верить этим байкам. Вы вот верите? — Нет, — Кейтлин смутилась. — Но хотела бы. Вечная молодость, избавление от болезней. — Звучит как сказка, не правда ли? Она молча кивнула. — Вы мне больше ничего об этом не расскажете? — вздохнула она. — Может, вы что-нибудь расскажете мне? — спросил Мейзерс. — Я ничего не знаю, — Кейтлин покачала головой. — Но хотела бы узнать. — Не знаете, что эксперимент был заброшен? Что на базе произошел раскол? Что часть персонала ушла на поверхность и сгинула? Что необыкновенные дети пропали? — Нет. — Что нынешнее руководство Республики дорого бы отдало за то, чтобы заполучить кого-либо из участников того эксперимента? — Нет. — Ну что ж, — полковник улыбнулся отстраненно. — Выходит, что я знаю больше вашего. Но помните… Все, что вы слышали сейчас, — просто слухи, рассказанные одним пьяницей другому в ночном карауле. — Можно задать последний вопрос? — встрепенулась девчонка. — Задать можно. — Родители пропавших детей… Они живы? — Они ушли на поверхность. Они думали, что вернутся, но… Прошло уже больше двадцати лет. Из девушки словно выжали разом все соки. Она по-детски съежилась, прижав колени к подбородку, и уставилась в пол. Заметив, что Кейтлин немного расслабилась, Юэн сам почувствовал себя спокойнее и замолчал. — Считайте, что я наболтал вам ерунды. Возможно, потому что ваш детский энтузиазм и слова про Старую гвардию растрогали меня, — сказал полковник. — И прошу вас: не заговаривайте об этом больше со случайными попутчиками. Потому что с такой хреновой конспирацией никакая Старая гвардия никогда не сможет изменить порядок вещей. И Английская республика останется карликовым фашистским государством, в котором одни британцы превращают других в рабов, мужчин отправляют на каторжные работы, а из женщин делают солдатские подстилки… Тяжелая мутная волна накатила на Юэна. С тех пор, как раболовцы напали на Глазго, его жизнь превратилась в кошмар, где его без конца разрывали противоречивые чувства. Джулию он вспоминал редко, особенно когда рядом была Кейтлин, но боль от потери Майкла и Гвен никак не утихала. Большую часть времени ему удавалось держать эту боль взаперти, в темных уголках души, хотя давалось это с большим трудом. Он, кажется, уже свыкся с тем, что его разлучили с близкими, но от одной мысли, что жена может стать подстилкой для этих фашистов, его затошнило.
|
|||
|