|
|||
ЧАСТЬ 3. ЛЬДЫ ОТЧАЯНИЯ 1 страницаГлава 2 Когда птенцам исполнилась неделя, Курт повёл семью на прогулку - он решил, что птенцы должны увидеть свои владения. Молли, Хэйз, Кэти и Скилар прыгали рядом с Кортни, которая преспокойненько шла за Куртом. Он то и дело оглядывался назад, проверяя порядок в шествии и всякий раз спокойно вздыхал – все на месте. Конечно, поводов для беспокойства не было, но таков был его принцип – постоянно следи, за чем угодно следи. Никто не знал, что когда-то в Скиларе пробудится эта черта характера. Маленький Скилар ничем не выделялся среди сестёр и брата. Почти. Он шёл гораздо увереннее остальных, а потому прорвался вперёд и явно не собирался сдавать позиции. Мать смотрела на него с удивлением, взгляд отца был напротив – полон гордости. Но Скилару было как-то по барабану. Он шёл быстрым шагом и не хотел останавливаться. Прямо перед ним тень постоянно сменялась светом. Он ещё не понимал, почему это происходит, ибо попросту не поднимал голову. И вот расступились могучие араукарии. Перед Хокинсами было небольшое болото. Небольшое и безвредное. Но птенцов пугала зеленоватая вода и заросли рогоза. Скилар оказался самым смелым - пока остальные прятались за матерью, он начал медленно двигаться к болоту. И тут он задумался, а чего ему бояться? Ведь он уже видел небольшой лесной родник, и он тоже состоял из воды. Не такой, конечно, но всё же! Эта мысль придала птенцу уверенности, любопытство взяло верх над страхом и осторожностью. Он уже гораздо смелее пошагал к воде. Остановился. Дотронулся до неё серповидным когтём. Кругами пошла рябь. «Вода, как вода» – заключил Скилар. Он наклонился и сделал несколько глотков. Вода была невкусная, но вытерпеть это можно было. Всё это время Курт и Кортни следили за действиями Скилара. – Он храбрый. Он любопытный, – сказала Кортни. – Весь в тебя. Курт ударил хвостом по земле. – А как ты хотела? – с гордостью сказал он. – Это же Хокинсы! А вот подумай, что было бы, если бы ты выскочила за Карсона или Монтгомери, это же был бы кошмар! – Да, да я знаю, ты говорил это уже тысячи раз, если не триллионы, и я до сих пор не жалею, что выбрала тебя, – ответила дромеозавриха. В её голосе не было ноток вранья или фальши, и её муж это превосходно чувствовал. Хохолок перьев на макушке Курта слегка вздрогнул – так всегда было, когда он злился, волновался или же гордился своей персоной. – Так, ладно! – заговорил он громким, командирским голосом. – А сейчас покинем лес и отправимся на равнину, к реке Челиз. – Слушай, – прервала несостоявшийся монолог мужа Кортни. – а для первого раза не многовато будет, а? – Не дрейфь, всё будет «О ‘Кей», чтоб меня, мы – Хокинсы, мы – бегуны мелового периода! Мои дети должны знать свои будущие владения! Так ведь, дети?! И дети согласно закивали. Кортни лишь кивала головой, а на её морде играла искренняя улыбка – эти слова Курт повторял уже тысячи раз, и в них не было лжи – Хокинсы действительно были быстрейшим кланом Кантеры, Расселы, к которым принадлежала Элизабет, были самыми тихими – в прямом смысле, Тревисы – самыми интеллектуальными и заумными, а Фротоны – самой водоплавающей… Каждый клан чем-то отличался, но все эти кланы постоянно перемешивались, хотя и сохранялись гордые фамилии, и постоянно существовали дромеозавры и какими-то качествами, доставшимися им от предков, и эти качества сочетались в каждом новом браке между кланами. Благо, что кланы сами по себе были большие, и браков между дромеозаврами одного клана, но не родственниками, было столько же, сколько и браков между кланами – это была своеобразная доисторическая гармония. Сложная, но гармония. Семья дромеозавров быстрым шагом ушла от болота – они направлялись в равнине. Шли они неторопливым шагом несколько минут – и вскоре закончился лес. Недельный Скилар, как и другие птенцы, застыл в изумлении – они привыкли к лесам, к деревьям, а тут – на тебе, необъятная равнина! Тем не менее, всех их охватило любопытство, желание изучить это нечто новое взяло верх над инстинктами, и птенцы понеслись по траве, радостно визжа, а родители быстрым шагом следовали за ними. Неожиданно Хэйз налетел на Скилара и сбил его с ног. Птенцы по инерции катились по земле метров пять. Скилар вскочил, зарычал и кинулся на Хэйза, полосуя его когтями, и пух его «врага» взметнулся в воздух. Хэйз не мог ответить – слишком неожиданной и яростной была атака Скилара, слишком быстрыми были замахи. И, возможно, глупый Хэйз, не додумавшийся извернуться и убежать, попросту умер бы от потери крови, но ситуацию спасли родители. Они схватили птенцов за хвосты и оттащили друг от друга. Израненный Хэйз хныкал, прижимаясь к морде матери, а Скилар, громко крича, рвался к нему, и даже Курт поразился этой его настойчивости. А Молли и Кэти просто стояли в стороне и наблюдали за происходящим, а когда Скилара и Хэйза разняли, то продолжили резвиться, но без когтей и зубов. – Итак, – сказал самому себе отец семейства. – Недельный Скилар не только встал на ноги раньше остальных, но и теперь отделал задиру Хэйза в два счёта. Кажется, не останови я их, они бы… не знаю, порвали друг друга что ли? Хотя нет, вру, Скилар бы его порвал. Семья двинулась дальше, но теперь Скилар перешёл на лёгкий бег, ибо ему попросту не хотелось видеть Хэйза – он был озлоблен на него и хотел разорвать его в клочки. Хэйз же, потупив голову, плёлся рядом с матерью, а в его мозгу твёрдо усвоился закон: никогда не обижать Скилара. Но вот Молли и Кэти всё было по барабану. Солнце почти и не сдвинулось с середины неба, по-прежнему стояла жара, но родители были довольно-таки выносливы, а птенцы и не замечали жажды, поскольку неслись, как угорелые. И вот впереди показались горы. Они постепенно приближались, но Скилар не видел гор, а потому он прибавил скорости – ему хотелось поскорее добраться до них. Та гора, что была слева от него, была выше и казалась куда загадочней. Скилар, не обращая внимания на остальных, повернул к ней, но его остановили лапы матери, которая схватила его и потащила к более низкой горе. Недовольный птенец забился, и мать сказала ему строгим голосом: – Скилар, запомни раз и навсегда! Эта гора, к которой я тебя не пустила, гора Террен-Топ, жутко опасна. Немало дромеозавров сложили на ней головы, но никто не знает её тайны. Никогда, никогда не ходи туда, даже при угрозе твоей жизни! Ты понял меня, сын? Скилар, внимательно слушавший мать, кивнул, и Элизабет осталась удовлетворена таким ответом. В голове Скилара отпечатался новый закон: гора Террен-Топ опасна, держись от неё подальше. Немало жизненных законов заучил Скилар за неделю своей жизни, но он помнил их все. Хокинсы ни за что не поселились бы рядом с этой горой, если бы не одно «но» – край леса, на котором они поселились, был наиболее тихим и спокойным местом в округе. Своих мало, враги наведываются редко, добычи много – что ещё нужно для счастья?
Глава 3 Когда Скилар увидел реку, его глаза округлились, а сознание отключилось. Теперь он хотел только одного – исследовать этот гигантский родник! Остальные побежали вместе с ним – их охватило такое же любопытство, присущее птенцам, именно благодаря которому они познают окружающий мир. Им также помогают в этом родители, и дромеозавры вырастают уже с удвоенными знаниями, затем передают их следующему поколению… и знания растут экспоненциально. У края реки, у самой воды Скилар замер. Это была та же самая вода, но не такая прозрачная, как в роднике. На ней плясали солнечные блики, слышались клёкот и журчание, и Скилар видел своё размытое, постоянно искривляющееся отражение. Эта пародия в конце концов разозлила его, и он со всей силы ударил по ней лапой, холодные брызги попали ему на морду, но отражение никуда не делось. Скилар смирился с этим, наклонился и проверил воду на вкус – она оказалась холодной и весьма вкусной – не хуже родниковой! Из горла маленького дромеозавра раздалось урчание – явный признак удовлетворённости. Остальные птенцы медленно подошли, но к тому моменту Скилар уже вовсю поглощал эту вкусную и прохладную новую воду; наблюдая за ним, птенцы тоже захотели пить и принялись поглощать прекрасное жаждоутоляющее. – Они быстро учатся, они любопытные, они умные, – с восхищением говорила Кортни, не сводя взгляда с детёнышей. – Они вырастут умными и прекрасными. Курт просто кивал, он не мог подобрать слова к тому, что видел. Это было и не нужно – птенцы просто знакомились с рекой Челиз – ничего удивительного, он и сам так делал в свои первые недели. Кортни заметила безразличие на лице мужа и толкнула его. В такие моменты он попросту не понимал её – детёныши развиваются нормально, чему уж тут восхищаться. Хотя… Скиларом восхищался даже отец. Внезапно начало темнеть – исчезал свет полудневного солнца. Дромеозавры взглянули вверх и увидели причину глобального потемнения – небо закрывали тучи. Повеял ветер, стало прохладно. – Так, – тихо сказал Курт птенцам. – Сейчас будет бум-бум. Все домой в лес! Птенцы тут же сообразили, что к чему, и начали набирать скорость. Родители сначала шли рядом с ними, а потом взяли по паре птенцов в лапы и побежали. Начал лить дождь, огромные капли больно хлестали по морде, спине и бокам, попадали в глаза, а далее 30 метров пропадала вся видимость, но для дромеозавров это было не впервые. За несколько минут они пересекли равнину и оказались под гигантским щитом из крон деревьев. Там они отпустили детёнышей, и семья дружно отряхнулась, брызги полетели в стороны, а перья взъерошились, что вызвало улыбку у Хэйза. – Поскорее бы уже этот дождь кончился! – сердито буркнул Скилар и сел. Но ему была по барабану реакция родителей – у Кортни отвалилась челюсть, а Курт непонятно как завернул глаза. Скилар бы так и не увидел этого, если бы Кэти неожиданно не посмотрела на родителей и не залилась бешеным хохотом. За ней последовали Молли, Хэйз и даже сердитый Скилар. В конце концов, и Курт повалился на землю дёргаясь от смеха. – Чего вы ржёте?! – непонимающе и обиженно крикнула мать. – Никого не волнует, что недельный Скилар взял и заговорил?! – Что-а?! – завопил Скилар, выпучив глаза и открыв пасть на все 180 градусов. Элизабет посмотрела на Курта испепеляющим взглядом – так делал только он, причём практически в любой ситуации. И фразу про дождь он произносил каждую минуту своей жизни – даже когда шла мелкая морось. Очередной приступ смеха был подавлен страхом перед бешеной женой и намерением побыстрее свалить. Но Элизабет оказалась быстрее, и уже в следующую секунду 2 дромеозавра закатались по земле. А птенцы лишь смотрели на эту картину и хохотали, пусть дождь и продолжал лить.
Глава 4 Скилару и его брату и сёстрам исполнилось по полгода. И вскоре выпал первый снег. Проснувшись, птенцы Начали скакать и изучать этот непонятный белый порошок. Они били его, царапали, кусали, пробовали на язык, но всё было без толку. На снегу их было легко увидеть – белый пух давно сменился на грязно-зелёные перья. Курт, глядя них, тихо посмеивался, а Кортни улыбалась во всю морду. Они вспоминали, как точно так же впервые столкнулись со снегом. Тем временем птенцы открыли для себя новое свойство снега – им можно играть. Причём играли они достаточно специфично –обкидывали им друг друга… Но детям не было дела до проблем взрослых. А проблем было много. На следующий день Курт притащил в гнездо тушу тесцелозавра, но это была не взрослая особь, а скукожившийся старик. Критически оглядев тушу, Кортни удивлённо проговорила: – А что так? – Сезонные миграции! – напомнил Курт. – В этом году травоядные разбрелись чёрт знает куда! А тесцелозавры поспешили за ними. Не знаю, в чём дело, но придётся нам туговато. Теперь надеяться только на то, что северные травоядные поспешат на юг. – И принесут с собой троодонов? – воскликнула Кортни. – Или ещё лучше – альбертозвров! – Я сомневаюсь, что они сюда сунутся, – отрезал Курт. – Я не просто так выбирал это место. В крайнем случае перезимуем в пещере возле реки, питаться будем рыбой. Кортни презрительно фыркнула. – Тебя не устраивает? – Курт начинал беситься. – Тогда давай уйдём в горы! Там добыча круглый год! – Пап! Мам! – вмешался в разговор Скилар. Как и остальные птенцы, он уже научился говорить. – Не ссорьтесь! Курт вздохнул и повернулся к сыну. – Сынок, мы пытаемся придумать, как нам пережить эту зиму. – Вот только характер вашего папаши всё портит. – пробурчала Кортни. Курт не ответил и куда-то ушёл. Вернулся он через пятнадцать минут – взъерошенный, тяжело дышащий и весь в древесной коре. Кортни извинилась перед ним за грубость, Курт лишь отмахнулся. Но всё равно его супруга весь вечер ходила в обеспокоенном состоянии. Вечером, когда Курт задремал, она приказала детёнышам тихо посидеть и углубилась в лес. Быстро найдя то место, где был Курт, она с ужасом оглядела оцарапанные деревья и украшенную перьями землю. В одном из древесных стволов она нашла кончик серповидного когтя… – Неужели опять? – со слезами на глазах выговорила она и побежала назад.
Глава 5 Всё обошлось – эдмонтозавры начали мигрировать на юг. Курт не сидел и не ждал, а за неделю убил десятерых эдмонтозавров, чтобы пищи хватило как минимум на месяц. Стада проходили мимо них ещё 2 недели, что позволило семье запастись едой на всю зиму. А зима разошлась не на шутку – каждое утро семейство Хокинсов, просыпаясь, высовывало морды из сугроба, в который превращалось их гнездо. Скилар рос быстрее всех. Ему не исполнилось и года, а его плечи уже начали расти вширь. Слишком рано появились серые пятна на грязно-зелёных перьях. Часто Кортни с грустью говорила: «Ты растёшь быстро, как твой отец». Но почему она произносила это так убито, Скилар не решался спросить. Тем не менее, факт оставался фактом – он всё больше становился похож на отца. И это давало несомненные плюсы. Например, Скилар всё чаще дежурил по ночам. Для Курта, который в эти дни выглядел разбитым, это было весьма кстати. Но на охоту-по прежнему ходил отец, и Кортни замещала его достаточно редко. На самую короткую охоту у него ушло полчаса, на самую долгую – полдня. Кортни выглядела обеспокоенной в эти промежутки времени. А отец постоянно кашлял, в его движениях появилась заторможенность, то и делоего схватывали судороги. Скилар на полном серьёзе боялся за отца. Мать выглядела так, будто ей уже приходилось это видеть, но полностью пресекала расспросы сына. Когда снега занесли всё, что только можно было, с севера неожиданно пришло другое семейство. Курт и Кортни выбежали из леса встретить их. Рослого серо-коричневого самца сопровождала зелёно-синяя супруга и шесть птенцов, трое из которых были немногим старше Скилара. Все они переняли цвета от родителей – кто-то инстинктивно прыгал рядом с отцом, кто-то не отлипал от матери. – Нансен! – воскликнул Курт. – Старичок! – Да и ты не лучше. – Нансен пригляделся и вздохнул. – Н-да… Плохи твои дела… Что, опять?.. – Опять, – выдохнула Кортни. – В последний раз такое было год назад. Полгода, пока ждали птенцов, затишье. И теперь снова… Нансен покачал головой. – Значит, решил завести детей, старый дурак? – Ты завёл, а мне что – нельзя? – спросил Курт, и оба рассмеялись. – Меня больше беспокоит твоё здоровье. В своё время я помог тебе побороть тебе твою слабость. Но твоя своенравность пошла против тебя. Согласись, ты ведь не просто так выбрал такое удалённое место? – Да, он хотел отсечь себя от общества! – встала на защиту мужа Кортни. – Но и место это было выбрано так же для того, чтобы у детёнышей было спокойное детство! Нансен вздохнул – от этих нарочито громких вздохов у него уже свело лёгкие. – Я и тебя помню. У вас двоих было бурное детство, а молодость – это вообще немыслимо… Никто не видел Скилара, который, стоя за деревом, всё хорошо слышал. В голове у него завертелась куча вопросов – что с его отцом? Что было с его отцом? Что было с его матерью? Почему отец изолировался и скрывает это от него? Почему всё это скрывает мама?.. Вопросов было много, но не было ни одного ответа. Скилар убежал в лес, где начал нарезать круги вокруг гнезда. Хэйз боролся с сугробом, Кэти и Молли что-то обсуждали. Обсуждать эти вопросы было не с кем. Скилар улёгся на снег, пытаясь всё это обдумать. Вот почему мать не радовалось тому, что он становится похож на отца! С отцом что-то не так – и остальные боятся, что с ним, истинным сыном своего отца, будет то же самое… Оставалось только понять – что?
Глава 6 Вскоре снега отступили – пришла весна. Первый её месяц был прохладным, второй – мокрым, а третий – тёплым. И именно в этот месяц все стали готовиться к тому, что с отцом на охоту будет ходить Скилар. Настала пора сдачи экзаменов. Из-за горизонта поднялось солнце, заливая утреннюю Кантеру золотистыми лучами, свет и тепло начали постепенно будить её обитателей. Но двое уже бодрствовали. На краю леса стояли Курт и похожий на него подросший Скилар. Отец сейчас выглядел чуть лучше, чем зимой, но всё же дрожь, то и дело охватывающая его, была заметна даже с холмов. – Ну что ж, – сказал Курт Скилару, возвышаясь над ним. – Тебе уже год, и я хочу, чтобы ты, как самый сильный и смелый, прошёл экзамен на зрелость. Ты готов? Скилар кивнул. – Тогда дойди вон до тех гор, – Курт указал на горы возле реки Челиз. – и добеги назад. Хотя знаешь, лучше просто беги и без остановки – до гор и назад, я сам так делал. Ну что, готов? Скилар опять кивнул. – Раз, блин, два, блин, три! ПОМЧАЛСЯ!!! – закричал дромеозавр, и Скилар стрелой рванулся с места. Он нёсся по равнине, под ним шуршала трава, а ветер гремел в ушах. Покрытые перьями лапы были прижаты к телу, шея выгнута, хвост-балансир-руль, вытянутый вверх, качался из стороны в сторону, а ноги ритмично стучали о землю, толкая тело вперёд. Скилар был вынослив и быстр – любой хороший бегун, а среди дромеозавров других и не было, обладал этими качествами. Слово «дромеозавр» в переводе и означает «бегающий ящер», пусть даже этот ящер был в перьях. Несколько километров Скилар осилил за какую-то пару минут. Впереди маячили горы реки Челиз. «Ещё немного» – раздавалось в голове дромеозавра. За несколько секунд он достиг горы, резко развернулся и ещё быстрее побежал назад. Над ним пролетали птицы, соревнуясь в скорости. Скилар их не видел – всё его внимание было сосредоточено на трассе для бега и на экзамене. Он дышал резко и ритмично, ноги так же ритмично колотили по земле. Любой другой дромеозавр был бы восхищён бегущим Скиларом. Недаром их клан прозвали Хокинсами – это были быстрейшие дромеозавры Кантеры, в беге подобные орлам. И вот Скилар стремительно приблизился к отцу, непоколебимой скалой стоявшему возле леса, и начал тормозить. Повороты и манёвры замедления дались ему нелегко, и Скилар уже с трудом держался на ногах от усталости – не столько бег, сколько торможение вымотало у него силы. Курт окинул взглядом сына – это был вылитый он – высокий, крепкий, покрытый зеленовато-серыми перьями с коричневыми пятнами, взгляд постоянно мечется по сторонам. – Ты молодец, – сказал отец сыну. – Ты справился с этим заданием. А теперь ты должен… поплавать в речушке. – Мне что, опять до Челиз бежать? – безразлично спросил дромеозавр. – Не-а, искупаешься здесь – и Курт головой указал Скилару на равнину за ними – Марш туда! Дромеозавры рванулись с места. За полминуты они достигли речушки. Курт застыл в ожидании, а Скилар с разбегу плюхнулся в реку, подняв тучи брызг. Он поднялся и оставил на поверхности голову, после чего начал толкаться ногами и грести лапами, используя хвост для поворотов. Курт смотрел на него и кивал, как бы подбадривая сына. Скилар начал чувствовать, как его сносит течением, и стал сильнее толкаться ногами. Когда он пересёк поток, его мышцы были жутко напряжены, но ещё надо было плыть назад. Развернувшись, Скилар начал с яростью болтаться, попутно проклиная поток, но всё же выбрался на берег. Он был готов свалиться от усталости, но всё же удержался на ногах – отец бы не одобрил этого. – Ты поражаешь меня своей выносливостью, сын. А теперь беги со мной до края леса. Скилар рыкнул, выпрямился и рванулся к лесу. Курт, хмыкнув, побежал за ним. На бегу он объяснил следующее задание: – Теперь ты должен показать себя в прыжках. Скилару не потребовались разъяснения. Он направился к опавшим деревьям, так любезно снесённым аламозаврами. Уже с разбегу он запрыгнул на высокий пень, с него перескочил на упавший ствол метрах в четырёх от пня, оттуда на другой… Эти прыжки были полны точности и грациозности, которые Скилар оттачивал месяцами. Так он обскакал все пни и все лежащие деревья, после чего спустился на землю и начал переводить дыхание. Но по взгляду отца он понял, что это ещё не всё. – А теперь… – как будто смеясь, заговорил отец. – иди и поймай тесцелозавра. «О, боже, только не это…» – подумал Скилар. Тесцелозавры – травоядные, несущиеся чуть ли не со скоростью света, и поймать их – неимоверный труд. Поэтому дромеозавры предпочитали охотиться на гадрозавров. Но тесцелозавры из-за своей скорости идеально подходили для экзамена. Скилар, шатаясь, поднялся, хотя его ноги и дрожали, но, тем не менее, твёрдым шагом направился на равнину. Проблема состояла в том, что тесцелозавры имели зеленоватую окраску, и на фоне травы их различить трудно, хоть ивозможно. Пригнувшись к земле, он пошёл вперёд, как вдруг его окликнул отец: – И ещё, я решил набавить пафоса. Я пойду к гнезду, и мы будем ждать твоей добычи, – словно почуяв удивление-недовольство сына, он добавил. – Ладно тебе, сам так делал. Скилар услышал его, но всё его внимание было сосредоточено на равнине, от которой зависел конец экзамена. Трава, в которой скрылся дромеозавр, не особо-то и мешала обзору, и через несколько минут ходьбы он увидел трёх тесцелозавров. Теперь он шёл медленно и спокойно, почти бесшумно, ни единого лишнего движения или звука, уж лучше меньше дышать, чем упустить экзаменационную добычу. Он не спускал с жертвы глаз, внимательно прислушивался, приподнял огромные серповидные когти на ногах. Всё шло по плану. Именно шло. До тех пор, пока один из тесцелозавров не принюхался и не учуял Скилара. Он громко запищал, оповещая остальных об опасности, но на него тут же налетел дромеозавр и опрокинул на спину. Острые когти вонзились в плоть, мощные, усаженные похожими на ножи зубами челюсти схватили шею тесцелозавра. Раздался хруст, смерть произошла мгновенно, и тесцелозавр повис в зубах Скилара. Остальные уже давали дёру со всех ног, но Скилару не было до них дела. Он уже получил то, что хотел. Опьянённый радостью, он забыл про семью и вырвал из бока тесцелозавра кусок мяса, который тут же проглотил, после чего блаженно потянулся. Он чувствовал вкус мяса и крови – вкус пищи и торжества. «Пора звать остальных! » – твердил ему разум, но Скилар не устоял и проглотил ещё один кусок. Это пиршество прервали 2 пронзительных крика. Скилар повернулся к лесу и вздрогнул – на мгновение ему показалось, что к нему движутся 2 дромеозавра. Но это были не дромеозавры, это были троодоны, родственники дромеозавров – тоже длиной 2 метра, тоже с серповидными когтями на ногах. Но на этом сходства кончались. Троодоны были шире в плечах и выше, но медленнее и имели тёмно-зелёный окрас. Они обитали в Кванселе – стране на полуострове, граничившей с Кантерой. Квансель составляли редкие леса и равнины, его покрывал снег, почти не таявший летом, и там мало кто обитал, так что троодонам часто приходилось охотиться в Кантере, но здесь им мешали кантерские дромеозавры. Это послужило причиной их давней вражды. И сейчас 2 троодона увидели одинокого однолетку Скилара и, убедившись, что рядом никого нет, решили убить его. К тому же, они изрядно хотели есть. С яростным визгом они кинулись на Скилара, который слишком поздно осознал, кого видит. Дромеозавр поднял голову к небу и издал смесь рычания и щебета – сигнал о помощи. «Бесполезно, они не успеют» – твердил ему разум. Что ж, драться, так драться. Скилар выгнул спину и раскрыл «крылья» на лапах, встав в боевую позу, и встретил врагов шипением. Троодоны на секунду замерли, но затем продолжили наступление, даже не думая медлить. Это и пугало Скилара – троодоны явно были больше него, плюс наступали, как одержимые. Но тут в дромеозавре проснулся боевой дух далёких и не очень предков, и он кинулся вперёд, напружинив ноги. С первого же прыжка он сбил одного троодона и запрыгнул на второго, острые зубы впились в хребет и начали сокрушать его. Троодон взвыл и начал метаться из стороны в сторону, пытаясь скинуть с себя Скилара, но дромеозавр держался крепко, а под его зубами хрустела шея врага. Усилия дали свой результат – хрипящий противник быстро повалился на землю. Оставив его, Скилар занялся вторым. Этот троодон был взбешён гибелью сородича, и его атаки стали более яростными и стремительными, но Скилар легко уклонялся от когтей и зубов, сам успевая наносить удары. К этому времени до места битвы добралась семья дромеозавров. – Может, поможем? – обеспокоенно спросила Кортни. – Нее-е-т, – ответил Курт. – засчитаем это, как преждевременный экзамен. Это его бой. Кортни кивнула, не сводя глаз с сына. – Но ведь всякому безумию должен быть предел… – прошептала она, и Курт посмотрел на неё, как на заклятого врага. А Скилар, не замечая семью в пылу битвы, продолжал царапать противника, то приближаясь, то уходя от него, и троодон, ослеплённый яростью, не мог сосредоточиться. У Скилара кончилось терпение, он в прыжке сбил противника с ног, прижал к земле и схватил за шею. Раздался хруст, и троодон перестал двигаться. Скилар брезгливо отошёл от него. «Недаром мама всегда говорила мне – не связывайся с троодонами» – думал он, осматривая себя и поправляя перья, послужившие своего рода бронёй. Вдруг он заметил семью, поклонился отцу и молча подтащил к семье тушу тесцелозавра. Но молчание продлилось недолго. – Да ты молодец, Скилар! – хвалил его отец. – Да, это было… было… великолепно! Как ты их уделал! – подхватили инициативу сёстры. – Сын, зараза, если бы ты проиграл!? – заорала на него мать. – Спокойнее, ты же говорила, что Хокинсы – значит победители! – попытался успокоить её Скилар. – Хм, действительно, – поддержал его отец. – Хотя, в чём-то она права. Ты – годовалый самец, и тебе, наверное, просто повезло – эти уродцы оказались тупыми и медлительными. Но ты всё же молодец. Считай эту победу сдачей преждевременного экзамена. Скилар фыркнул, улыбнулся и принялся за еду. Остальные тут же присоединились к нему. Теперь у семьи появилась ещё одна опора.
Глава 7 Над Альфредским лесом повисла ночь – тёмная, холодная, дождливая и тоскливая. Уже давно исчезло за горизонтом солнце, но не было видно ни звёзд, ни луны – их закрыла пелена чёрных туч. Пошёл жуткий ливень, и под завывания ветра огромные капли воды хлестали по всему, что было доступно – по земле, листьям и спинам шести дромеозавров, лежавших в гнезде кучей. Они сопели и вздрагивали, грудь каждого хищника равномерно поднималась и опускалась, из ноздрей выходил тёплый воздух. У семьи Хокинсов всё складывалось благополучно – совсем недавно, в самом начале осени, последний птенец прошёл экзамен на зрелость, и теперь оставалось ждать ещё год, после чего каждый из них найдёт себе пару и заведёт семью. Теперь супруги Хокинсы, как говорил Курт, могли спокойно помирать. Всё могло бы пойти идеально, все могли бы зажить спокойно, но всё вдруг изменил одинокий тираннозавр, шатавшийся по лесной зоне. Он уже не первый месяц одиноко скитался по Кантере. На его родине – зоне разломов Тьерра-Робада – наступило голодное время. Некоторые тираннозавры остались в надежде выжить, другие решили отправиться в северные области Америки и попытать счастья там. Их появление было сродни эпидемии – вся Кантера в ужасе содрогнулась, и наиболее молодые самцы понеслись со всех ног с сообщением о тревоге. Двое посыльных сейчас шли неподалёку от тираннозавра, стараясь обогнать его. Им говорили, что на краю леса живёт семья Хокинсов, но не указали подробностей, да и всему мешал ливень. А тираннозавр приближался, при каждом его шаге земля чуть вздрагивала, но эта дрожь терялась в шуме ливня. Неожиданно сверкнула молния, отчего шкура громадного хищника на миг стала серебристой. Загрохотал гром, но хищник не обратил на это внимания и продолжил идти. В его голове прочно засела одна лишь строчка из программы инстинктов – еда. Он шатался, порядочно отощал, ведь почти 2 месяца он не ел нормальной пищи и находил только редкую падаль. В глаза ему попадала вода, но он не замечал этого и продолжал идти, как не замечал и того, что капли воды хлещут по его спине, бёдрам и голове. От десятков бессонных ночей его сознание порядочно поплыло, но пятитонная туша всё ещё была наполнена жизнью. – Там живёт кто-нибудь? – спросил товарища дромеозавр. – Родители говорили, что на краю леса живут Хокинсы, но что за ними? Самая узкая часть Антонианской равнины и речная система Челиз. Не сама гигантская река, но один из её притоков. По-моему, там никто не живёт – ответил другой хищник. Дромеозавры смотрели вслед уходящему тираннозавру. – Может, обгоним? – предложил первый. – Мы должны оповестить ВСЕХ! Второй взвешивал «за» и «против». С одной стороны хищник может учуять их или увидеть, с другой он не в лучшем состоянии, и дождь может забить их запах. Тяжело вздохнув, второй дромеозавр произнёс:
|
|||
|