Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





23 апреля. 24 апреля. 25 апреля



23 апреля

Объявлен день отдыха. В течение дня не было никаких новостей. В полдень самолет «АТ-6» совершил несколько кругов над нашей зоной. Мы усилили сторожевые посты, но все обошлось благополучно. Вечером были даны указа­ния на завтра. Бениньо и Анисето пойдут на поиски Хоаки­на. На это им дается четыре дня. Коко и Камба разведают тропу в сторону Рио-Гранде и расчистят ее, чтобы по ней мож­но было пройти. На это им также дано четыре дня. Мы будем оставаться здесь, у маисового поля, в ожидании подхода подразделений армий и до того момента, когда к нам присо­единится Хоакин. Он получил указание прийти сюда со всеми товарищами и оставить там только тех больных, которые входят в группу подонков.

До сих пор ничего не известно о Дантоне, Пеладо и англий­ском журналисте. Объявлена цензура печати, но сообщили о новом столкновении с партизанами, в ходе которого яко­бы были взяты в плен три-пять наших бойцов.

24 апреля

Разведчики ушли. Мы расположились километром выше по ручью на небольшом холме. Оттуда просматриваются все окрестности вплоть до последнего крестьянского дома. Крестьянин заявился к нам опять и проявил явное любо­пытство. Вечером один «АТ-6» обстрелял из пулеметов до­мик. Пачо куда-то таинственным образом исчез. До этого он почувствовал себя плохо и отстал. Антонио показал ему дорогу, по которой Пачо должен был добраться за пять ча­сов до нашего места. Но он так и не вернулся. Завтра пош­лем людей на поиски.

25 апреля

Очень плохой день. Часов в десять утра с наблюдатель­ного пункта пришел Помбо и сообщил, что тридцать солдат наступают на домик. Антонио остался на пункте. Пока мы готовились к бою, он пришел и сказал, что на самом деле продвигаются шестьдесят солдат, и они продолжают насту­пать. Наблюдательный пункт явно не справлялся со своей задачей заранее предупреждать об опасности. Мы решили устроить импровизированную засаду на дороге, ведущей к нашему лагерю. Впопыхах вырыли неглубокую траншею вдоль ручья, из которой просматривалась полоса в пятьде­сят метров. Я расположился там с Урбано и Мигелем, воору­женный автоматической винтовкой. Врач, Артуро и Рауль расположились на позициях справа, чтобы не дать против­нику возможности бежать или продвинуться по этому краю. Роландо, Помбо, Антонио, Рикардо, Хулио, Паблито, Дарио, Вилли, Луис, Леон заняли боковые позиции на другой сто­роне ручья, чтобы открыть огонь по солдатам с фланга. Ин­ти остался у русла ручья, чтобы стрелять по тем, кто попы­тается скрыться в этом месте. Ньято и Эустакио были посланы вперед для наблюдения с приказанием вернуться, как только огонь будет открыт. Чино оставался у нас в тылу, охраняя лагерь. Мои и без того скудные войска, к сожале­нию, были ослаблены отсутствием трех человек: Пачо, ко­торый потерялся, и Тумы с Луисом, ушедшими на поиски.

Вскоре появился авангард противника, который, к наше­му удивлению, состоял из трех немецких овчарок с проводни­ком. Собаки нервничали, но, как мне кажется, нас не обна­ружили. Тем не менее они продолжали двигаться вперед, и я выстрелил по первой из них, но промахнулся. Когда я хотел выстрелить по проводнику, мою винтовку «М-1» заело. Ми­гель убил вторую собаку, я это видел, но не был уверен. Больше в сферу нашего огня никто не вошел. С фланга на­ступающих солдат началась непрерывная стрельба. Когда наступил перерыв в стрельбе, я велел Урбано передать всем мой приказ об отходе. Но он вернулся с сообщением о том, что Роландо ранен. Вскоре его перенесли к нам уже обес­кровленного. Он умер, когда мы начали делать ему перелива­ние крови. Он изошел кровью прежде, чем мы смогли оказать ему помощь. Мы потеряли лучшего бойца партизанского от­ряда и одного из его столпов, моего товарища с тех времен, когда он, еще подросток, был посыльным четвертой колон­ны [Сьерра-Маэстра на Кубе]. Он участвовал вместе со мной в рейде по Кубе и теперь стал моим товарищем по этому революционному предприятию. О смерти его в этой мрачной обстановке можно сказать, если только в будущем эти слова кто-то сможет прочитать: «Ты был маленьким смелым солда­том. Но после смерти ты стал великим и вечным, как сталь».

Концом операции стал медленный наш отход, в ходе ко­торого нам удалось унести все наши вещи и труп Роландо (Сан-Луиса). Пачо присоединился к нам позже. Он заблу­дился, но встретился с Коко и потратил всю ночь на возвра­щение. В три часа мы похоронили убитого, покрыв его тон­ким слоем земли. В четыре часа вернулись Бениньо и Анисето, сообщив, что они попали в засаду, — а вернее, это было случайное столкновение. Во время стычки с солдата­ми они потеряли свои рюкзаки, но выбрались целыми и не­вредимыми. Это произошло в тот момент, когда, по расче­там Бениньо, им оставалось пройти совсем немного до Ньянкауасу. Сейчас оба естественных выхода отсюда блокированы, и нам придется уходить через горы, так как идти через Рио-Гранде нет смысла. Для этого есть две при­чины: во-первых, это естественный проход, а во-вторых, мы удалимся от Хоакина, от которого не имеем никаких ново­стей. Ночью мы вышли к перекрестку двух дорог — вдоль Ньянкауасу и вдоль Рио-Гранде. Здесь мы переночевали и подождали Коко и Камбу, чтобы собрать всех бойцов. Итог операции абсолютно отрицательный. Погиб Роландо. Но дело не только в этом. Потери, которые понесла армия, в лучшем случае составляют два человека и одну овчарку. Это объясняется тем, что местность была нами плохо изу­чена и наспех подготовлена, стрелки не видели противника. Наконец, наружное наблюдение было очень плохим, что по­мешало нам заранее подготовиться к бою.

Около домика священника два раза опускался армейский вертолет. Может быть, они забирали какого-нибудь своего ра­неного. Авиация бомбила наши старые позиции. Это говорит о том, что армия не стала продвигаться дальше.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.