|
|||
Питер Джеймс 6 страницаНа реке перед краном внезапно образовалось множество водоворотов. Она будто вскипела. На поверхность выскакивали пузыри, лопались, превращаясь в пар. Высокий полицейский, склонный к панике, выкрикивал указания, которые Лиза считала ненужными, поскольку все спасатели и без того хорошо знали свое дело. По ее оценке, ему чуть за сорок, волосы коротко стрижены, нос орлиный. На нем и на его коллеге форменные рубашки с открытым горлышком, погончиками на плечах, вышитой на рукаве эмблемой полиции штата Виктория, темно‑ синие брюки, высокие ботинки. Мухам полицейские тоже понравились. Она смотрела, как показался зад темно‑ зеленой машины. Вода из него стекала с шумом, слышным сквозь рев грузовика и скрип лебедки. На машине номерная табличка «ОРН 010» с надписью ниже: «Жить надо в Виктории». Долго ли машина пролежала на дне? Не слишком разбираясь в автомобилях, Лиза все‑ таки распознала старую модель «форд‑ фолкон», выпускавшуюся добрых пять‑ десять лет назад. Вскоре появилось заднее окно, потом крыша. Краска засверкала в воде, а хромированные детали съела ржавчина. Покрышки почти совсем просели. Из пустого салона через дверцы выливалась вода. Фантастическое зрелище. Через несколько минут «фолкон» наконец подняли на берег, где он мертво сел на ободья колес. Шины похожи на черные животы. Водитель тягача подполз на коленях под задний борт, отцепил обвисшую лебедку. Скрежет прекратился, двигатель грузовика умолк. Слышался только плеск лившейся из салона воды. Полицейские обошли вокруг, опасливо заглядывая в окна. Высокий паникер держал руку на пистолете, словно ждал, что из дверцы вот‑ вот кто‑ то выскочит и набросится на него. Тот, что поменьше, отмахивался от мух. Гулко крикнул шалашник, вновь настала тишина. Высокий коп нажал кнопку багажника. Безуспешно. Еще раз нажал, одновременно дергая крышку. Она приоткрылась на несколько дюймов с протестующим скрипом заржавевших петель. А потом поднялась. Коп ошеломленно отшатнулся от запаха и, едва заглянув внутрь, пробормотал: – О боже…
Октябрь 2007 года Серый – упадочный цвет смерти, думал Грейс. Серые кости, серый пепел после кремации, серые могильные камни, серые рентгеновские снимки зубов в архивах дантистов, серые стены морга. Когда гниешь в гробу или в водосточной канаве, со временем от тебя остается лишь серость. Серые кости лежат на сером стальном столе для вскрытия. Их будут исследовать с помощью серых стальных инструментов. Даже свет здесь серый, эфирный, непривычно рассеянный, просачивающийся в широкие матовые окна. Призраки тоже серые. Серые дамы и господа. Их полным‑ полно в зале для вскрытия в морге Брайтона и Хоува. Призраки тысяч несчастных людей, останки которых в конце концов очутились здесь, в мрачном помещении с серыми стенами, ожидая за серыми стальными дверцами холодильников, когда их перенесут на стол для исследования, потом похоронят или кремируют. Грейс невольно содрогнулся. Хотя в последнее время он готов бывать в морге чаще – во время дежурства любимой женщины, все равно его каждый раз в дрожь бросает. Вот и сейчас ему не по себе, когда он глядит на скелет с накладными ногтями и оставшимися на черепе прядями снежно‑ пшеничных волос. Когда глядит на собравшихся в зале специалистов в зеленых костюмах. Фрейзер Теобальд, Джоан Мейджор, Барри Хит – новый член коронерской бригады, маленький, аккуратно одетый мужчина с непроницаемым выражением лица, недавно оставивший службу в полиции и взявший на себя прискорбную обязанность присутствовать не только на месте преступления и гибели в результате несчастного случая – дорожных аварий со смертельным исходом, самоубийств и прочего, – но еще и на вскрытии. Здесь также криминалист‑ фотограф, фиксирующий каждый шаг в процессе; Даррен, помощник Клио, сообразительный, симпатичный, добродушный парень лет двадцати, с модно торчащими в разные стороны черными волосами, начинавший трудовую жизнь в качестве подручного мясника; Кристофер Гент, опытный криминалист‑ одонтолог, деловито снимающий слепки с зубов скелета. Наконец, Клио. Сегодня не ее смена, но она решила, раз Грейс на работе, то и ей не мешает заняться делом. Порой даже не верится, что он удостоился такой богини. Высокая, длинноногая, невозможно прекрасная в зеленом костюме и белых бахилах, с заколотыми сзади длинными светлыми волосами, с легкостью и изяществом расхаживает по залу – по своему залу, в своем царстве, – сознавая, но не обращая внимания на окружающий ужас. Грейс гадал, не присутствует ли он по жестокой иронии судьбы при том, как любимая им женщина раскладывает на столе кости когда‑ то любимой им женщины. В зале сильно пахнет дезинфекцией. Стоят два стальных стола для вскрытия, один прикрепленный к полу, другой, на котором лежали останки, на колесиках. Синие гидравлические подъемники у холодильных камер с дверцами от пола до потолка. Вдоль одной стены раковины с кольцами желтых шлангов. Вдоль другой широкая рабочая полка, металлическая разделочная доска, застекленный шкафчик с инструментами, упаковками батареек «Дюраселл» и страшными, никому уже не нужными сувенирами – главным образом электрическими кардиостимуляторами, – вынутыми из трупов. Рядом со шкафчиком на стене висит лист, на котором записывается имя покойника, в соответствующие колонки заносится вес мозга, легких, сердца, почек, печени и селезенки. Пока на нем написано только одно: «Неизвестная женщина». Довольно просторный зал нынче кажется битком набитым, как бывает всегда, когда проводит вскрытие патологоанатом министерства внутренних дел. – Сохранилось три пломбы, – объявил Кристофер Гент, ни к кому конкретно не обращаясь. – Одна золотая коронка. Мост справа с шестого до четвертого зуба. Две композитные пломбы. Амальгама. Грейс слушал, стараясь припомнить, что Сэнди делала с зубами, хотя не разбирался в терминах. Джоан Мейджор вытаскивала из большого портфеля гипсовые слепки на черных квадратных подставках, напоминавшие ценные фрагменты из археологических раскопок. Грейс их и прежде видел, но не понимал тонких отличий, которые они иллюстрируют. Когда Кристофер Гент закончил анализ зубов, Джоан принялась объяснять на моделях возрастной процесс костного формирования, заключив, что останки принадлежат женщине лет тридцати плюс‑ минус три года. Что вполне совпадало с возрастом Сэнди в момент исчезновения. Грейс знал, что надо выбросить это из головы – привносить в дело личные интересы непрофессионально. Только как это сделать?
11 сентября 2001 года Пол дрожал. Звенели десятки ключей, развешанных в ряд на крючках на стене магазинчика. С полок падали банки с краской. С одной слетела крышка, потекла лимонная эмульсия. Картонная коробка перевернулась, на линолеум посыпались медные винтики, напоминая живые личинки. В расположенном всего в паре сотен ярдов от Всемирного торгового центра полуподвальном и тесном хозяйственном магазине, где укрылся Ронни, последовавший за высоким копом, было темно. Свет погас пару минут назад. Горела лишь аварийная лампочка на батарейках. За окном кружил пыльный смерч, от которого было темнее, чем ночью. Разутая женщина в дорогом костюме, кажется никогда раньше в жизни не заходившая в хозяйственный магазин, всхлипывала. За тянувшимся во всю стену прилавком стояла тощая фигура в коричневом комбинезоне, с седыми, забранными в конский хвост волосами, словно председательствуя в беспомощном мрачном молчании. Ронни по‑ прежнему крепко держал ручку чемодана, на котором каким‑ то чудом удерживался кейс. Мимо по улице прокатился перевернувшийся полицейский автомобиль и остановился. Дверцы открыты, в салоне горит верхний свет. Внутри никого, на витом шнуре болтается радиотелефон. Стена слева вдруг треснула, полки с коробками малярных кистей всевозможных размеров грохнулись на пол. Женщина завопила. Ронни шарахнулся назад, прижался к прилавку, соображая. Однажды он был в лос‑ анджелесском ресторане во время легкого землетрясения. Его спутник тогда сообщил, что самое надежное место – дверной проем. Когда здание рушится, в дверях уцелеть больше шансов. Он шагнул к двери. – Я не стал бы сейчас выходить, старина, – сказал коп. Прямо перед окном прокатилась гигантская волна камней, стекла и песка. Она накрыла полицейскую машину. Пронзительно взвыла сирена охранной системы магазина. Мужчина с конским хвостом на мгновение исчез, видно, ткнул в кнопки на пульте, и вой прекратился. Пол перестал дрожать. Очень долго стояла тишина. Пыльная буря быстро слабела. Как будто светало. Ронни открыл дверь. – Я бы не выходил, слышишь? – повторил коп. Ронни нерешительно посмотрел на него, все‑ таки толкнул створку и вышел, таща за собой багаж. Вышел в полную тишину. Как при сильном снегопаде. Кругом лежит серый снег. Серое безмолвие. Потом послышались звуки. Пожарные машины. Охранные системы. Автомобильная сигнализация. Человеческие крики. Сирены «скорой помощи». Вертолеты. Мимо молча мелькали серые фигуры. Нескончаемая череда ослепших, бесстрастных мужчин и женщин. Одни неторопливо идут шагом, другие бегут, третьи нажимают телефонные кнопки. Ронни последовал за ними, спотыкаясь в сером дыму, который разъедал глаза, забивал рот и ноздри. Просто двигался следом, волоча чемодан и стараясь не отставать. Шел за серыми привидениями. Внезапно на секунду почувствовал привкус соли и запах гари – авиационного топлива, краски, резины. Вдруг начал осознавать реальность случившегося. Будем надеяться, Дональд Хэткук цел и невредим. А если нет? Разработан потрясающий бизнес‑ план. За пять лет принесет миллионы. Миллионы, черт побери! Вдалеке замаячили очертания высоких зубчатых небоскребов. Бруклин. Ронни еще никогда не был в Бруклине, только через реку видел. Здания приближаются с каждым шагом. Воздух становится чище. Чувствуется соленый морской воздух. Пыльный туман рассеивается. Он неожиданно вышел на дальний пологий конец моста. Остановился и оглянулся. Вспомнилось что‑ то библейское, насчет жены Лота. Она оглянулась и превратилась в соляной столп. Вот что напоминают движущиеся мимо люди. Соляные столпы. Ронни ухватился одной рукой за железные перила и вновь огляделся. В воде под ним отражается солнце, на волнах пляшут белые искорки. А дальше, похоже, горит весь Манхэттен, в ярко‑ синем небе вздуваются серые, коричневые, белые, черные клубы дыма, частично застилая небоскребы. Охваченный неудержимой дрожью, Ронни изо всех сил старался собраться с мыслями. Полез в карман, вытащил пачку «Мальборо», закурил сигарету, сделал несколько быстрых глубоких затяжек, но вкус был неприятный после того, как он надышался дымом и пылью, поэтому он бросил сигарету в воду, чувствуя легкое головокружение. В горле еще сильней пересохло. Снова влился в процессию призраков, выйдя следом за ней на дорогу, где она начинала рассеиваться в разные стороны. Остановился, внезапно решив посидеть в каком‑ нибудь тихом, спокойном месте. Повернул в безлюдный переулок, прошел мимо каких‑ то контор, по‑ прежнему волоча за собой громыхающий чемодан на колесиках. Долго шел по почти пустым городским улицам, пока не опомнился на въездной эстакаде хайвея. Прямо перед глазами высился дорожный указатель с красной надписью: «Кентайл». Послышался рев машины, и в следующее мгновение рядом затормозил красный пикап. Опустилось стекло, оттуда выглянул мужчина в клетчатой рубашке и бейсболке с логотипом команды «Нью‑ Йорк янкис». – Подбросить, приятель? Ронни остановился в недоумении, вдруг вспотев, как поросенок. Подбросить? Куда? Неизвестно. В машине сидели сбившиеся в кучку призраки. – Одно место найдется. – А куда вы едете? – спросил он, запинаясь, будто у него имелись и другие варианты. Мужчина гнусаво ответил на самых низких басах своих голосовых связок: – Другие самолеты летят. С минуты на минуту будут. Надо удирать. Еще десяток прилетит. Это только начало, старик, будь я проклят. – Я… у меня назначена встреча… – начал Ронни, уставившись в открытую дверцу машины, на синее сиденье, на грубые хлопчатобумажные брюки водителя, пожилого мужчины с прыгавшим на черепашьем горле адамовым яблоком. Лицо умное, симпатичное. – Садись, подвезу. Ронни подошел с другой стороны, сел спереди рядом с водителем. По радио шли новости на полную громкость. Какая‑ то женщина сообщала, что перекрыт весь район вокруг Уолл‑ стрит, Манхэттена, Бэттери‑ парка. Пока он возился с ремнем безопасности, мужчина протянул бутылку воды. Сразу почуяв смертельную жажду, Ронни с благодарностью выпил. – Я стекла мою, понял? В центре города, понял? – Угу, – бессознательно пробормотал Ронни. – Все чертово оборудование в Южной башне осталось, понял? Ронни не совсем понял, так как почти не слышал. – Угу, – пробормотал он. – Пожалуй, попозже придется вернуться. – Попозже, – откликнулся он, не подтверждая, но и не опровергая. – Ты в порядке? – Я? Пикап двинулся вперед. Внутри пахло собачьей шерстью и кофе. – Надо драпать. Ударили по Пентагону. На нас летят еще десять чертовых самолетов. Это черные, черные!.. Ронни оглянулся на четырех человек, сгрудившихся на заднем сиденье. Никто из них не встретился с ним взглядом. – Арабы, – пояснил водитель. – Это все арабы наделали. Ронни уставился на пластиковый кувшин в держателе, обмотанный бумажным полотенцем в кофейных пятнах, рядом с которым примостилась бутылка с водой. – Это только начало, – твердил мужчина. – Лучше бы президент у нас был посильнее. Лучше б Джорджа Дюбуа выбрали. Ронни молчал. – Ты в порядке? Не ранен, ничего такого? Ехали по автостраде. Навстречу двигалось лишь несколько машин по верхней эстакаде. Впереди возник широкий зеленый указатель, разделенный на две половины. На левой было написано: «Выезд на пересечение Двадцать четвертой восточной и Двадцать восьмого проспекта». На правой: «Мост Верразано и Стейтен‑ Айленд». Ронни не отвечал, потому что не слушал, вновь глубоко погрузившись в мысли. Обдумывая идею. Идея безумная. Родившаяся в шоке. Но упорная, навязчивая. И чем больше он думал, тем больше в ней что‑ то видел. Запасной план к Дональду Хэткуку. Может быть, даже лучше. Он отключил мобильник.
Октябрь 2007 года Эбби в ужасе смотрела на кончик лома. Лом резко с силой ворочался влево и вправо, с каждым разом раздвигая дверцы на несколько дюймов, после чего они снова сдвигались, прищемляя кончик. Снова что‑ то грохнуло по крыше, которая на этот раз действительно прогнулась, как будто на нее кто‑ то прыгнул. Кабина качнулась, ударилась в стену, свалив Эбби с ног, баллончик с перечным спреем звучно шлепнулся на пол. Дверцы открывались с громким металлическим скрежетом. Ее объял ледяной страх. Створки расходятся уже не на пару дюймов, а гораздо, гораздо шире. Она наклонилась, безнадежно отыскивая аэрозоль на полу. Увидела баллончик в хлынувшем свете, в панике схватила и, даже не глядя, не тратя времени, метнувшись вперед, нажала на кнопку, целясь прямо в расширявшуюся щель между створками. Прямо в сильные руки, которые ее схватили и выдернули из лифта на лестничную площадку. Она завизжала, отчаянно вырываясь, снова нажав на кнопку, но едкая жидкость не брызнула. – Пошел к черту! – прокричала она. – В задницу! – Милая, все в порядке. Ничего, дорогая… Голос незнакомый. Не его голос. – Пусти! – завопила она, брыкаясь разутой ногой. Мужчина держал ее крепко, как удав. – Дорогая… мисс… успокойтесь! Вы в безопасности. Все хорошо. Вы спасены. Из‑ под желтой каски улыбалось лицо. Каска пожарного. Зеленый комбинезон со светящимися полосками. Слышен треск рации. Выше на лестнице стоят двое других пожарных. Еще один на две‑ три ступеньки ниже. Державший Эбби мужчина вновь ободряюще улыбнулся: – Все в порядке, красавица. Вы в безопасности. Ее затрясло. Они настоящие? Или это ловушка? Кажется, настоящие, хотя она по‑ прежнему крепко стискивала баллончик. Против Рики не помешают любые меры предосторожности. Она разглядела недовольную физиономию пожилого спасателя в плотной трикотажной рубахе и коричневых брюках, который, пыхтя, поднимался по лестнице. – Выходные мне не оплачивают, – ворчал он. – Месяцами твержу смотрителям про эти лифты. Месяцами! – Он взглянул на Эбби, нахмурился, ткнул вверх пальцем с почерневшим ногтем. – Восемьдесят вторая квартира? – Да, – кивнула она. – Чертовы смотрители, – повторил он с глухим утробным произношением. – Ничего не соображают. Я им каждый день говорю. – Милочка, долго вы там просидели? – обратился к Эбби вытащивший ее из лифта мужчина. Симпатичный, немного за тридцать, с неестественно черными бровями. Эбби опасливо смотрела на него, считая чересчур красивым для пожарного, как будто Рики придирчиво выбирал его для своих целей. От неудержимой дрожи ее язык еле ворочался. – Вода есть? – просипела она. Ей сразу сунули в руку бутылку. Она принялась жадно пить, выплескивая воду на подбородок, струйка потекла по горлу. Осушив до дна, вымолвила: – Спасибо. – Протянула бутылку, которую приняла чья‑ то невидимая рука. – Со вчерашнего вечера, – сказала она. – По‑ моему… вчера вечером… застряла в чертовом лифте… прошлым вечером… Что сегодня, суббота? – Суббота, двадцать минут шестого. – Со вчерашнего вечера. Вышла вечером в половине седьмого. – Эбби в бешенстве взглянула на симпатичного пожарного: – Вы хоть когда‑ нибудь проверяли, работает ли в проклятой кабине кнопка аварийного вызова? Или телефон, черт возьми? – Смотрители, – пожал он плечами, как будто смотрители виноваты во всех неполадках на свете. – Может, лучше поехать в больницу, провести обследование? – предложил он. Эбби пришла в ужас. – Нет‑ нет… спасибо… я вполне хорошо себя чувствую… Только… просто… – Мы вызовем скорую. – Нет, – твердо заявила она. – Не надо никакой скорой. Посмотрела на перевернутые ботинки, по‑ прежнему лежавшие в лифте, на мокрые пятна на полу кабины. Запах не почуяла, хотя знала, что оттуда должно нести мочой. Рация вновь затрещала, послышался сигнал вызова. Пожарный ответил: – Мы на месте. Вытащили застрявшую девушку. Медицинская помощь не требуется. Повторяю: не требуется. – Знаете… я думала, что упаду. Понимаете? С минуты на минуту. Думала, что упаду, и готовилась… – Нет. Ничего подобного. Трос немножечко раскрошился, но не оборвался. – Пожарный умолк и задумался, взглянув на крышу лифта. – Наверху живете? Эбби кивнула. Слегка ослабив объятия, парень сказал: – Надо проверить счета за услуги. Может быть, туда входит плата за осмотр и ремонт лифта. Пожилой спасатель сделал еще какое‑ то замечание насчет смотрителей, но Эбби его не расслышала. Облегчение после освобождения быстро улетучилось. Очень приятно выбраться из проклятого лифта. Только это даже близко не означает, что она в безопасности. Опустившись на колени, она попыталась достать из кабины ботинки и не дотянулась. Пожарный наклонился, подтащил их ручкой топорика. Хватило ума не лезть в лифт самому. – Кто вас вызвал? – спросила Эбби. – Дама из… – он заглянул в блокнот, – сорок седьмой квартиры. Нынче днем несколько раз вызывала лифт, а потом сообщила, что оттуда кто‑ то просит помощи. Сделав мысленную заметку, что соседку надо будет поблагодарить, Эбби с опаской оглядела лестницу, заваленную рулонами пленки, стенными панелями, строительными материалами. – Вам обязательно надо как можно скорее поесть, – посоветовал пожарный. – Что‑ нибудь легкое, вроде супа. Я вас провожу до квартиры, посмотрю, все ли с вами в порядке. Эбби поблагодарила его, взглянула на баллончик в руке, гадая, почему он не сработал. Оказалось, не сдвинулся предохранитель. Бросив аэрозоль в сумочку, она подхватила ботинки и пошла вверх по лестнице, старательно обходя стройматериалы. И старательно думая. Не Рики ли вывел из строя лифт, испортил телефон и кнопки вызова? Не слишком ли невероятная мысль? Подойдя к двери квартиры, Эбби с облегчением увидела, что все замки закрыты. Но даже после этого, еще раз поблагодарив пожарного, она вошла внутрь с большой осторожностью, убедившись, прежде чем закрыть дверь на цепочки, что протянутая через прихожую нитка цела и невредима. Потом на всякий случай осмотрела все комнаты и только после этого пошла на кухню, заварила чай, вытащила из холодильника «кит‑ кат». Но не успела она сунуть в рот кусочек, как в дверь зазвонили. Боясь до смерти, что это Рики, Эбби осторожно побежала к двери, выглянула в глазок. Там стоял худенький молодой человек чуть за двадцать, в костюме, с зачесанными на лоб короткими черными волосами. Кто это, черт побери? Розничный торговец? Представитель «свидетелей Иеговы»[5] – но они всегда ходят парами. Или кто‑ нибудь из пожарной команды? В данный момент ей, уставшей как собака, дрожавшей всем телом, хочется только выпить чашку чаю, чего‑ нибудь съесть, хлебнуть красного вина и рухнуть в постель. Она слегка успокоилась, сообразив, что молодой человек наверняка прошел мимо спасателей и пожарных. Убедившись, что обе цепочки накинуты, отперла дверь, приоткрыла створку на несколько дюймов. – Кэтрин Дженнингс? – спросил молодой человек резким пронзительным голосом, жарко дыхнув ей в лицо перечной мятой. Квартира снята на имя Кэтрин Дженнингс. – Да. – Кевин Спинелла из газеты «Аргус». Не уделите пару минут? – Извините, – бросила Эбби, сразу же попытавшись захлопнуть дверь, однако молодой человек успел вставить в щель ногу. – Просто хочу кое о чем спросить. – Извините, – повторила она. – Мне нечего рассказывать. – Не хотите поблагодарить спасших вас пожарных? – Я ничего подобного не сказала… Черт побери – он начал что‑ то царапать в блокноте! – Послушайте, миссис… мисс Дженнингс… Эбби на крючок не попалась. – Насколько я понял, – продолжал репортер, – вы попали в весьма неприятное положение. Можно прислать к вам фотографа? – Нельзя, – отрезала она. – Я очень устала. – Может быть, завтра утром? Когда вам удобно? – Нет, спасибо. Уберите, пожалуйста, ногу. – Ваша жизнь была под угрозой? – Я очень устала, – повторила она. – Спасибо. – Ладно, я хорошо понимаю, что вам довелось пережить. Слушайте, заскочу завтра вместе с фотографом. Часов в десять утра, годится? Не слишком рано в воскресенье? – Простите, мне вовсе не хочется никакой огласки. – Ну, очень хорошо, утром встретимся. – Репортер вытащил ногу. – Нет, большое спасибо, – твердо проговорила Эбби, захлопывая и запирая дверь на все замки. Черт побери, не хватает только снимков в газете. В волнении от стремительно кружившихся в голове мыслей вытащила сигареты из сумочки и закурила. Потом пошла на кухню. Сидевший внизу на улице в старом белом фургоне мужчина тоже закурил, откупорил банку светлого пива «Фостер», стараясь не забрызгать дорогое электронное оборудование, и сделал глоток. В линзы, вставленные в крошечные отверстия, просверленные в крыше, хорошо видна вся квартира, хотя в данный момент улицу отчасти загораживает пожарная машина. Все‑ таки хоть какое‑ то разнообразие в долгом дозоре. К своему полному удовлетворению, увидел промелькнувшую в окнах тень. Она уже на родине. «Родина, милая родина», – подумал он про себя с кривой ухмылкой. Почти смешно.
11 сентября 2001 года Лоррейн, по‑ прежнему в одних трусиках‑ бикини и с золотой цепочкой на щиколотке, сидела на высоком круглом табурете на кухне, глядя в маленький телевизор, висевший над полкой, дожидаясь, когда вскипит чайник. В пепельнице перед ней полдюжины окурков. Только что закурила очередную сигарету, глубоко затянулась, прижав к уху телефонную трубку, разговаривая со своей лучшей подругой Сью Клингер. Сью с мужем Стивеном живут в доме, о котором вечно мечтает Лоррейн, – в потрясающем особняке на Тонгдин‑ авеню, в квартале, который многие считают одним из красивейших в Брайтоне и Хоуве, с видом на весь город до самого моря. Вдобавок у Клингеров вилла в Португалии, пятеро великолепных детей, а Стивен, в отличие от Ронни, похож на царя Мидаса. [6] Ронни обещает, что, если Сью и Стивен когда‑ нибудь соберутся продать дом, они наскребут денег и его купят. Ну конечно. Мечтай, дорогая. По‑ прежнему без конца повторялась картинка, на которой два самолета снова и снова врезаются в башни. Как будто продюсер или режиссер программы все не мог поверить в произошедшее и постоянно проигрывал одно и то же, чтобы убедиться. А может, он в шоке думал, что, если неустанно прокручивать одно и то же, самолеты когда‑ нибудь промахнутся, спокойно пролетят мимо башен и обычное утро в деловом Манхэттене войдет в свои права. Когда внезапно вспыхивал оранжевый огненный шар и шли густые клубы черного дыма, ей становилось совсем плохо. Вновь и вновь на экране рушились башни, сперва Южная, за ней Северная. Чайник вскипел, но Лоррейн не сдвинулась с места, не отрывая глаз от экрана, чтобы не проглядеть Ронни. Альфи терся об ноги, а она не обращала на него никакого внимания. Что‑ то про себя бормотала, но что именно, и сама не слышала, напряженно вглядываясь в каждое лицо на экране. – Эй, дорогая? Ты слушаешь? – Да. – Ронни везунчик. С ним все будет в порядке. Электрический чайник автоматически выключился. Везунчик. Ее сестра тоже так говорит. Везунчик. Ронни, дай Бог, чтоб тебе повезло. Запищал гудок входящего звонка. – Господи, Сью, может быть, он! Сразу перезвоню тебе! Боже мой, пусть это Ронни звонит! Пусть это будет он!.. Но звонила сестра. – Лори, я только что слышала, что Штаты закрыты. Мо служит стюардессой в компании «Бритиш эруэйз». – Что это значит?.. – Самолеты не принимают и не отправляют. Сегодня я должна была лететь в Вашингтон. Все отменилось. – Надолго? – спросила Лоррейн в новом приступе паники. – Не знаю. До следующего распоряжения. – Значит, Ронни завтра не вернется? – Боюсь, не вернется. Со временем узнаю точнее, но пока возвращаются все самолеты, летевшие в Соединенные Штаты. Значит, садятся в других местах. Будет полный хаос. – Замечательно, – мрачно проговорила Лоррейн. – Потрясающе, черт побери. Когда ж он, по‑ твоему, прилетит? – Не знаю. Попробую как можно скорее уточнить. Послышался детский возглас, Мо попросила: – Обожди минуточку, детка, мама разговаривает по телефону. Лоррейн раздавила в пепельнице сигарету, соскочила со стула, не сводя глаз с телевизора, бросила в кружку чайный пакетик, плеснула кипятку, попятилась, больно ударившись бедром о край кухонного стола. – Черт побери! Мать твою! Опустила глаза на секунду, чтобы увидеть новое красное пятно среди неровных рядов синяков – свежих синих и тающих желтоватых. Умный Ронни всегда бьет по телу, никогда в лицо. Синяки легко прятать. После избиения в учащающихся приступах пьяной ярости плачет, просит прощения. И она его неизменно прощает. Прощает, чувствуя, что не оправдывает его ожиданий. Зная, как страстно он жаждет единственного, чего она пока не смогла ему дать. Вожделенного ребенка. И еще потому, что ужасно боится его потерять. Потому что страшно любит.
Октябрь 2007 года Выходные выдались не самые лучшие в жизни, мысленно заключил Рой Грейс, сидя в восемь утра понедельника в крошечной тесной приемной дантиста, листая страницы журнала «Суссекс лайф». Фактически кажется, будто прошлая неделя вообще не кончалась. Доктор Фрейзер Теобальд бесконечно долго проводил обследование, завершившееся лишь в субботу к девяти вечера. И Клио, отлично державшаяся все это время, вчера была необычно резка. Оба знали, что никто не виновен в крушении планов на выходные, но почему‑ то чувствовалось, что она его упрекает, точно так же, как Сэнди, когда он поздно возвращался домой или когда в последнюю минуту приходилось отказываться от давно задуманных предприятий, получив срочный вызов. Словно он виноват, что экскаваторщик наткнулся на труп в пятницу в конце дня, а не в более подходящее время. Клио все хорошо понимает. Лучше многих других знакома с полицейским миром, где рабочие часы не нормируются. Ее собственный мир мало чем отличается. Ее саму могут вызвать в любой час дня и ночи, что нередко случается. Чего ж она на него взъелась? Рассердилась даже на то, что он провел несколько часов в собственном доме, подстригая кошмарно заросший газон. Заметила с упреком: – Ведь ты не косил бы, если бы мы поехали в Лондон. Почему же сейчас возникла подобная необходимость? Ясно, проблема в доме – в их с Сэнди доме, который действует на Клио как на быка красная тряпка. Хотя он недавно убрал почти все вещи Сэнди, Клио все равно очень редко заглядывает к нему, а когда заглядывает – неуютно себя чувствует. Они там всего раз занимались любовью, не получив особенного удовольствия.
|
|||
|