Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Благодарности 13 страница



– Да что ты вообще понимаешь!

Я раздражена и упрямо пытаюсь скрыть свои сомнения. И слишком поздно понимаю, что она, наверное, сразу это заметила. Она каждый день наблюдает, как отпираются знаменитости, а моя ложь не менее очевидна.

Должно быть, ей жаль меня, потому что она все представляла по‑ другому.

– Я знаю, что Пол не обманывал тебя.

Мы смотрим друг на друга.

– Понимаешь? Я это знаю. Он не делал этого и не убивал Мелоди.

Элоида задерживает на мне взгляд. На ней сине‑ зеленый шарф, который подчеркивает цвет ее глаз – они становятся похожи на фиалки. Она поправляет на плече ультрамодную сумочку от какого‑ то дизайнера – бесплатная привилегия ее работы, без сомнения, – и я сразу же хочу эту сумку. Словно если она будет висеть у меня на плече, то жизнь будет казаться более гладкой и счастливой.

– Тебе легко играть героя, видеть прошлое в черно‑ бело‑ розовых тонах. У тебя нет неприятных конфликтов и компромиссов восьмилетнего брака, так же как и детей.

– Как бы ты ни была уверена в его вине, ты все равно ошибаешься.

Я раздраженно пожимаю плечами. Ее убежденность вызывает восхищение, и я чувствую что‑ то похожее на стыд. Она лучший и более надежный друг Полу, чем я. Краем глаза я наблюдаю за ней: она ухоженная, от нее пахнет дорогими духами. Я прикасаюсь к своему лицу с морщинами и замечаю, что мужчина напротив просто очарован Элоидой. Он завороженно посматривает на нее, ерзает на сиденье, проводит взглядом по ее ногам и следит за ее рукой, когда она почесывает лодыжку.

В его фантазии о красивой женщине не входят порезы на ее руке.

– Зачем ты причиняешь себе боль?

Мой голос звучит так же тихо.

Она несколько секунд не отвечает.

– Наверное, это способ сохранить самоконтроль. В юношестве я страдала булимией.

– А Пол знал?

Элоида выглядит изумленной.

– Конечно! Он же был моим мужем.

Я сглатываю слюну. Он никогда не рассказывал мне этого. Он хранил ее секреты, был предан ей даже после разрыва. Мой стыд усиливается.

Неожиданно меня осеняет:

– И ты делала это, когда мы все вместе были на вечеринке?

Она скрещивает руки на груди и крепко сжимает локти, словно хочет защитить себя.

– Именно тогда.

– Я не знала. Прости.

Она пытается не придавать этому значения и меняет тему разговора.

– Почему ты думаешь, что ее убил Пол?

Я тихо рассказываю ей о событиях той ночи.

– Он был так расстроен и совсем не похож на себя.

Элоида сидит и невозмутимо кивает. Она не смотрит на меня. В этом ее молчании есть что‑ то, чего я не могу разобрать.

– Что?

Она уходит от ответа и внимательно смотрит на меня из‑ под длинных ресниц. Мы сидим рядом, наши плечи соприкасаются.

– Знаешь, ты странная.

– Может, скажешь почему?

Меня раздражает интуиция Элоиды.

– Ты готова поверить, что твой муж убил кого‑ то. Ты не удосужилась даже узнать мотивы самого близкого тебе человека. Поверь, ты зря теряешь время на телевидении.

Мужчина напротив подскакивает, потому что поезд останавливается на станции. Она не замечает, как он задержал на ней взгляд перед выходом.

– Почему ты так уверена, что он невиновен?

Я вижу, как мужчина за окном бросает последний взгляд на Элоиду, прежде чем мы скрываемся в тоннеле. Мне кажется, она даже не заметила, что он здесь сидел.

– Не знаю, что там произошло в ту ночь… – Ее голос опускается почти до шепота. – Не могу объяснить кровь. Но я уже видела его таким. Подожди минутку. – Пока объявляют следующую станцию, она похлопывает себя рукой по колену. – Совсем не похожим на себя. Причем дважды.

– Когда?

Она смотрит на меня потрясающими широко открытыми глазами.

– Ты думала, я не заметила, как тот мужик пялился на меня? – Она откидывается на спинку сиденья, почти разочарованная тем, что права. – Ты недооцениваешь меня, Кейт, именно ты. Пол часто говорит, что ты проницательная. Что ты видишь вещи, которые другие не замечают. Но ты плохо разбираешься во мне из‑ за того, что случилось в прошлом. Подумай, чем я могу помочь тебе.

– Когда он был в таком виде?

Она несколько секунд молчит.

– Когда у него был роман. – Элоида отодвигается. Она не пытается успокоить меня или притвориться, что сгущает краски. – Но от этого он не стал хуже и не заставил меня любить его меньше. Не знаю, что там произошло в лесу той ночью, но уверена, что Пола там не было. Он не убивал ее, Кейт. И я готова бороться с тобой – или против тебя! – чтобы доказать его невиновность.

Показывается моя станция, и я поднимаюсь. Элоида противоречива: хрупкая, но упрямая, немного чудная, но все равно более решительная, чем я всегда считала. Я ненавидела ее долгие годы, хотя мне стоило, наверное, восхищаться ею. С ужасным чувством я поднимаюсь по ступенькам метро. И попадаю в мир, который совсем не узнаю: здесь старые враги могут стать сторонниками, а мой муж может быть реабилитирован.

 

Глава 32

 

Ливви с любопытством смотрит на меня через студию, а потом, конечно же, направляется ко мне.

– Господи! Ты выглядишь так же плохо, как я себя чувствую.

Она вторгается в мое личное пространство, поднимая мой подбородок и изучая мой распухший висок. Я чувствую себя девочкой, которую осматривает школьная медсестра. Она неодобрительно вздыхает.

– Ты напугаешь гостей своим видом. Придется Шаине их встречать.

– Говоря другими словами, я слишком уродлива, чтобы работать на телевидении, – пытаюсь шутить я.

– Как и многие из нас, – сухо отвечает Ливви.

Мне совсем не хочется смеяться. Я чувствую жалостливые взгляды Шаины и Мэтта, вижу, как помощник режиссера и осветители смотрят на меня. Они все слышали о Поле. Его имя будет упомянуто в сегодняшнем вечернем выпуске программы. Я мельком смотрю на свой мобильник. Никаких сообщений. Полиция может продлить задержание Пола до семидесяти двух часов, но потом они просто обязаны будут либо предъявить обвинение, либо отпустить его. Чем дольше он там, тем хуже все выглядит.

Мы собираемся на генеральную репетицию перед выходом шоу в прямой эфир сегодня вечером. Обычно в это время царит атмосфера волнения и шутливого ожидания, дружное «Ни пуха ни пера» объединяет нас, но сегодня в студии мрачно. Даже строгий черный костюм Марики и ее высоченные каблуки не поднимают настроение. Она сосредоточенно беседует в углу с редактором программы, они вместе проговаривают слова сценария. Загримированные артисты бродят из угла в угол, ожидая своего часа. Чет, режиссер, отдает какие‑ то распоряжения с балкона.

– Марика, когда будешь садиться на диван, держись ближе к Колину, чуть ли не касайся его плеча – нужно, чтобы создавалось впечатление, что вы настоящая команда.

Колин пытается в шутку приобнять Марику, но у них не получается вести себя как обычно. Наблюдая со стороны, я начинаю чувствовать, что виновата во всем этом и что все обвиняют меня.

– Хорошо, Марика, давай попробуем другой ракурс! – кричит Чет.

Она кивает и поднимает чашку кофе. Когда звучит музыка заставки, Марика обычно улыбаясь проходит через съемочную площадку, но сегодня она садится на краешек дивана и камера берет ее крупным планом. Гаснет свет.

– Великолепно! – кричит Чет.

– Задача нашей программы – бороться с преступностью, когда бы и где бы мы с ней ни столкнулись, чтобы сделать эту страну безопасной для вас и ваших детей. – Она останавливается и качает головой. – На этой неделе наши выпуски посвящены преступлению, которое мы просто обязаны раскрыть, потому что убита наша сотрудница, автор идеи этого шоу, Мелоди Грэм. – Марика поднимается с дивана, камера следует за ней. – А нашего исполнительного продюсера, Пола Формана, в настоящее время полиция допрашивает по этому делу. Но я стою здесь, чтобы доказать непредвзятость «Криминального времени»: мы не позволим, чтобы чиновники или руководство вмешивались в то, что мы показываем. Мы несем вам правду и ничего, кроме правды.

Она поворачивается лицом к Колину, который направляется к карте леса, где было найдено тело Мелоди.

– Господи, как она хороша! – говорит Шаина, и мы наблюдаем, как Марика расспрашивает Колина о дорожной развязке возле места преступления.

Астрид и миллионам красоток следует поучиться у этой королевы телевидения.

Ливви останавливается у меня за спиной, и мы вместе смотрим прогон.

– Никаких новостей от Джерри?

– Нет.

Я все утро проверяла свой мобильный телефон, смотрела, не выходил ли он на связь.

– Говорю тебе, нельзя доверять этим мерзким типам. – Она улыбается, довольная, что ее слова, несмотря на чьи‑ то чрезмерные ожидания, оправдались. – Но, думаю, у нас достаточно материала и без него.

Она кивает в сторону увеличенной фотографии Мелоди, которая служит фоном для съемок. Мы обе испытываем неловкость: ее начальник и мой муж сегодня здесь главный герой.

Несколько секунд спустя Марика поворачивается к камере, чтобы сказать заключительные слова:

– Помните, что право выбора за вами. Это ваше шоу.

Музыка начинает стихать, Чет кричит:

– И мы уходим!

– Кофе? – спрашивает Шаина.

Я киваю и засовываю телефон в сумку.

Шаина поднимает глаза на балкон.

– О‑ о! Какой‑ то большой босс вместе с нашей Черной Тучей.

Мы поднимаемся по ступенькам на балкон и приветствуем Джорджа, исполнительного продюсера. Я никогда раньше его не видела. Ливви склонилась над клавиатурой.

– А что, если «Эта программа посвящена памяти Мелоди Грэм, девушке, которой было всего двадцать шесть лет»? – спрашивает Ливви.

– Только уберите «памяти», – распоряжается Джордж.

Я заглядываю через их спины.

– Вы могли бы оставить «автор идеи „Криминального времени“», – говорю я.

– Давайте сделаем еще проще, – предлагает он. – Мы скажем: «Этот выпуск посвящен Мелоди Грэм, 1984–2010». Мы добавим это в начале специального выпуска.

Ливви что‑ то бормочет, соглашаясь.

– Господи, она была так молода! – добавляет Джордж, глядя куда‑ то вдаль. – В восемьдесят четвертом я обкурился в Непале.

Ливви спускается с темного балкона в студию.

– Встречаемся наверху через пять минут! – кричит она, ни к кому конкретно не обращаясь. – Не опаздывать!

По телевизору, что стоит в углу конференц‑ зала, идут новости. Я просматриваю бегущую строку внизу экрана, которая похожа на аппарат, показывающий сердечный ритм пациента в реанимации. На столе лежит раскрытая газета «Дэйли Мэйл». Они поместили на полосу фотографию Пола, которую я никогда не видела. На другой – улыбающаяся Мелоди. И еще одна – с Лексом перед полицейским участком. Кто‑ то вытягивает газету у меня из рук и указывает на лицо Мелоди.

– Смотрите, о нас написали и в «Телеграф» тоже, – говорит Мэтт, листая страницы.

– Наших показывают! – сообщает Шаина, когда появляется новый сюжет в новостях.

– О, это Астрид! – восклицаю я, когда становится виден офис Форвуда.

Они снимают персонал около двери. На Астрид узкий светло‑ серый костюм в стиле пятидесятых с большим вырезом и туфли на высокой платформе. Она выглядит, как юная Мэрилин Монро.

– Это та бестолочь, которая забыла о нашем договоре аренды здания в центре Лондона, – возмущается Ливви, в то время как Астрид посылает в камеру воздушный поцелуй.

– Это секретарь Лекса, – объясняю я.

Мэтт не может сдержать свист и… зависть.

– Итак… – начинает Джордж, и мы с тревогой замираем. – Выключите это кто‑ нибудь! – добавляет он, почесывая переносицу. – Я знаю, вы все обсуждаете то, что происходит на Форвуд ТВ, – начинает он. – Дело в том, что ситуация там меняется каждый день. Постарайтесь не отвлекаться. Вы здесь для того, чтобы выполнять свою работу, поэтому занимайтесь именно ею. Уверен, в итоге все закончится как нельзя лучше для «Криминального времени». – Ливви фыркает. – Это самый лучший пиар. Но одновременно это и неприятность. Руководство обвиняется в убийстве автора идеи этой программы… Во всех выпусках новостей неоднократно упоминаются программы, созданные Форвудом, а об этой вообще говорят как об особенной. Для нас это прекрасная возможность, нас позиционируют как свежую, спорную, даже опасную программу. Теперь они арестовали Пола Формана…

– Кх‑ кх… – перебивает его Ливви и поворачивается ко мне.

– Ох! – Джордж выглядит удивленным. – Это вы.

Он хмурится, а я чувствую что‑ то вроде стыда, разливающегося по щекам. Синяк начинает болеть. Он представлял меня другой, а теперь ему еще проще будет меня уволить, хотя он, конечно, воспользуется формулировкой «позволить уйти». Он вертит в руке карандаш. Нервничает. Все в комнате затаили дыхание. Я жду.

– Она отличный сотрудник, – говорит Ливви, словно характеризует лошадь на сельской ярмарке. – К тому же это может сыграть нам на руку.

– Обвинение в кумовстве… – слабо возражает Джордж.

– Это телевидение, – добавляет Ливви, словно ее босс простофиля.

Джордж кивает.

– Я вас понял. Тем не менее в глазах общества все это…

– Если лично Кейт не совершила ничего плохого, вы не можете ее уволить.

Зычный голос Марики вмешивается в перебранку. Наверняка все говорили обо мне, когда меня здесь не было, и решали, должна ли я оставаться в программе.

– Нельзя осуждать женщину за мужчину, с которым она живет. Вы должны подумать, как это будет выглядеть в глазах общества.

Джордж начинает отпираться.

– Да, да…

Настало время прекратить мои мучения.

– Я готова уйти, если вы считаете, что так будет лучше для программы.

Вот, я сказала это, но с тяжелым сердцем. Все глаза устремлены на меня. Неведение томит меня, моя судьба висит на волоске.

Джордж снова вертит карандаш, но роняет его, и тот падает на стол и катится ко мне. Я знаю, насколько сложны трюки у фокусников, сколько нужно часов практики, чтобы достичь идеальной ловкости. Ему не хватает сноровки.

– Нет, нет, оставайтесь. Но только постарайтесь не особенно попадаться людям на глаза.

– Спасибо.

Интересно, а Джордж вообще представляет, каким боком простые сотрудники могут «попадаться на глаза»?

– А теперь перейдем к сегодняшнему выпуску…

– Ребята, вы видели сайт Лекса? – спрашивает Макс. – Смотрите. – Он скользит руками по клавиатуре и поворачивает ноутбук так, чтобы все видели. – Его трафик вырос на четыреста процентов со вчерашнего дня. Это феноменально! Уже сделаны ставки на два с половиной миллиона фунтов. Может быть, мы можем каким‑ либо образом осветить это в нашей программе?

– Или сделать что‑ то подобное, когда будем запускать кампанию? – добавляет Шаина.

Джордж оживает.

– Видите, вот где сила телевидения и Интернета! Эта программа станет великой! – Он поворачивается к редактору сайта, и его лицо темнеет. – Нам нужно встретиться сразу после эфира.

Она только беззвучно открывает и закрывает рот.

Ливви откидывается на спинку стула, предвкушая скандал.

– Давайте надеяться, что они больше никого не арестуют до нашего эфира.

Мы все соглашаемся и расходимся, чтобы закончить последние приготовления к передаче.

Через полчаса звонит Сергей, расстроенный, что не может найти Лекса.

– Не могу его нигде найти. Корабль без капитана. Кажется, так вы выражаетесь? Нужно подбодрить персонал. Здесь ходят ужасные слухи, и я боюсь, что люди разболтают все прессе, пока он придет.

– Пробовал звонить на домашний?

Сергей вздыхает, словно я идиотка, какой, впрочем, сейчас себя и ощущаю.

– Домашний, мобильный, спортзалы, любимые рестораны, его сайт и электронную почту, звонил даже матери.

Что‑ то не так. Я советую ему проверить больницы – может, после аварии обнаружилась какая‑ то травма.

– Он попал в аварию вместе с вами?

– Это долгая история.

– У меня есть время.

– В другой раз, правда. Я еще на работе. – Он огорченно кладет трубку, а я набираю Джона, который, к моему изумлению, отвечает. – Господи, где Пол?

– Все еще в участке. Он отправил меня. Сказал, что я ему не нужен.

– Напрасно.

– Да. Но он упрямый, а ты знаешь, какой он в таком настроении.

– Они собираются арестовать его?

– Они ожидают результатов анализа крови на шарфе. Если те не поступят в ближайший час, они будут вынуждены отпустить Пола.

– Они вели себя с ним ужасно?

Джон издает странный звук.

– Это убийство, Кейт, а не вандализм в церкви.

– Прости. – Я меняю тему. – Ты говорил с Лексом? Никто не знает, где он.

– Нет. В какие игры он играет? – Джон явно раздражен.

– Если Пола не выпустят, думаю, Лексу придется завтра появиться в офисе.

– Я только за. – Слышится какой‑ то шум, на который отвлекается Джон. – Пресса уже оставила тебя в покое?

– Не совсем.

– Как дети?

– Не очень.

Едва произнеся это, я снова испытываю чувство вины.

– Позаботься о них, Кейт.

Я говорю спасибо, хотя не понимаю зачем.

 

Глава 33

 

Наконец после обеда я получаю сообщение от Пола, что его отпускают и он возвращается домой. Я в отчаянии, что не сразу увижу его. Из‑ за меня его упекли за решетку, но сейчас он выходит. Я так хочу, чтобы мой муж вернулся!

Ливви появляется из туалета, вытирая руки.

– Мне нужно домой.

– Его отпустили?

– Да.

Я жду, что сейчас начнутся нравоучения и лекция, что я ставлю семью выше передачи, но ничего такого не последовало.

– Иди.

Ливви выглядит почти счастливой.

– Я отработаю, обещаю.

Она награждает меня улыбкой и похлопывает по спине.

– Ты же знаешь, они все сволочи.

Я еду домой на такси и прошу остановиться на узкой улочке возле канала. Я поворачиваю за угол и не верю своим глазам. За все годы жизни здесь я никогда не видела на этом бечевнике больше трех бродячих собак и нескольких лис, но сейчас тут столпились около сорока человек. Местные зеваки, детективы, суетящиеся возле своих телекамер репортеры, женщина в высоких сапогах, которая держит поднос с чашками чая… Здесь же лодка и оборудование для освещения, не похожее на то, что используют в студии. Трава и полевые цветы, растущие возле бечевника, превратились в месиво. Треск полицейских раций и низкий гул моторной лодки нарушают спокойствие этого тихого места.

Из воды появляется водолаз с водорослями в руке, и зрители встречают его возгласами «Ух ты! ». Полицейские ищут давно затонувшие секреты. Отсюда сквозь голые деревья за каналом хорошо виден наш сарай, сад, кукольный домик Авы, стол на заднем дворе, мангал для барбекю и, собственно, наш дом. Некоторые камеры направлены на наши спальни с раздвинутыми шторами. Это настоящее нашествие. Я вижу Деклана из газеты «Экспресс», разговаривающего с двумя молодыми людьми, и решаю, что лучше воспользоваться центральным входом. Опустив голову, я возвращаюсь на узкую улочку и устало бреду к мосту, а потом выхожу на свою дорогу, где мне уже приходится бежать от репортеров.

Такое чувство, что я не была в своем доме не несколько часов, а сотню лет. Закрыв дверь, я глубоко дышу в надежде укрыться здесь от внешней суматохи. Я снимаю пальто и поворачиваюсь, чтобы повесить его, но сильный толчок в спину заставляет меня прижаться к стене. Моя сумка отлетает далеко в сторону. Краем глаза я замечаю кулак Пола, с силой ударяющий в стену, и втягиваю голову в плечи.

– Как ты могла так поступить со мной? Как ты вообще могла подумать, что это я убил ее? – Он повторяет это снова и снова. – Кто угодно, кто угодно, но не ты!

Его лицо искажено гневом. Первый раз я вижу, что Пол теряет контроль, действительно теряет. Он снова бьет по стене, а я бегу в кухню, к задней двери, но вдруг останавливаюсь. Мне нельзя бежать дальше, меня могут увидеть! И что мы будем делать потом, драться в саду под прицелом телекамер? Я поворачиваю ключ, чтобы открыть дверь, хотя прекрасно знаю, что не выйду отсюда, потом оборачиваюсь, и Пол валит меня на пол. Я ударяюсь о холодный кафель, и у меня перед глазами всплывает ухмыляющееся лицо Лекса. Мы могли бы стать звездами в одном из его реалити‑ шоу и заработать кучу денег, валяясь в изнеможении перед нашим великолепным домом, – безупречная пара с завидной жизнью, притворявшаяся перед всеми. А на следующий день нас бы все обсуждали, стоя в офисе возле кулера с водой.

– Пол, остановись!

– Ты действительно считаешь, что это я убил Мелоди? Ты! Ты думаешь, что я не лучше Джерри. – Я уже наполовину под кухонным столом. – Вернее, ты считаешь, что я такой же, как Джерри!

Я выглядываю из‑ под стола, за которым мы провели тысячу семейных обедов. Ава нарисовала здесь остроконечные горы с пушистыми белыми облаками и солнце с толстыми лучами, согревающее нашу дружную семью, идущую по долине взявшись за руки. Отец ведет маму и двоих детей.

Он прижимает меня к полу.

– Отстань от меня! – кричу я и пытаюсь вырваться.

– Как ты могла сделать такое с нами!

Его пальцы все сильнее сжимают мои руки, и я закипаю от гнева.

Его подмигивание после первой неприкрытой лжи полиции, острый страх, который я испытала в тоннеле в Вулидже, откровение Элоиды, шок оттого, что он напал на меня, – все это соединилось в смертоносную смесь, и мне хочется, чтобы Пол исчез сию же минуту. Я изо всей силы ударяю его коленом в пах, и он со стоном падает на меня. Я не могу выбраться из‑ под его тяжелого тела, да еще его колени давят мне в живот.

– Ты считаешь, что это я имитатор? Ну, хорошо. А ты, Кейт, ты…

Он прижимает меня к полу, и моя голова ударяется о ножку стула. Тогда я плюю на него, а когда он отпускает мою руку, чтобы вытереть слюну, кусаю его за палец. Он вскрикивает от неожиданности и боли, приходит в ярость и становится абсолютно невменяемым. Его руки сжимаются вокруг моей шеи.

– Это так было? Подражатель действовал именно так?

Мой муж пытается задушить меня! Я царапаю его большие крепкие руки, но они такие сильные… Я не могу кричать и только молча, беспомощно сопротивляюсь. Моя нога бьет по нарисованному Авой солнышку под крышкой стола. Пол сжимает руки еще крепче. Он не смотрит на меня и что‑ то говорит, но из‑ за шума в ушах я ничего не слышу. Я никогда не думала, что быть задушенной – это так больно и быстро, а Пол не осознает, что почти убил меня. Я буду еще одним доказательством того, что самые близкие люди способны причинить самый большой вред. Именно так умерла жена Джерри много лет назад. Об этом отснято километры пленки; в своих блогах, дискуссионных программах, форумах, клипах в YouTube люди пытались понять его, а мы с Полом подошли к разгадке ближе, чем кто‑ либо. Смотрела ли Мелоди в эти глаза в конце своей жизни? Его лицо уже плывет передо мной, боль пронзает тело. Я медленно теряю сознание. Человечки Авы идут по долине смерти…

Пол кричит так громко, что даже я слышу. Он резко отпрянул, его лицо искажено смертельным ужасом. Я протягиваю руку и царапаю его лицо так сильно, что выступает кровь. Мы оба задыхаемся. Пол раскачивается и рыдает рядом со мной на полу. Все в крови и синяках, мы лежим каким‑ то клубком. Меня тошнит, он стонет.

– Ты помнишь охоту на фазанов? – Опираясь на руки и колени, он плачет на полу нашей кухни. Я не в состоянии ответить, и Пол продолжает: – А подхалима и халявщика с американского телевидения? – Он грустно качает головой. – Мы еще надели идиотскую зеленую одежду и изображали из себя лордов‑ феодалов, а потом стреляли в тех птиц в небе…

Конечно, я помню. Инвернесс, пять лет назад, я была беременна Авой, а группа из пригорода Нью‑ Джерси исполняла «Зов природы». «Я думал, никто в Англии не может пользоваться ружьем! » – кричал один из них, а шотландские загонщики стояли, почесывая затылки.

– Я пытался свернуть шею тому фазану, которого подстрелил… и не смог… – Он умоляюще смотрит на меня. – Я не смог свернуть шею маленькой птичке, помещавшейся на моей ладони. – Он садится на корточки. – Она была теплой под перьями. – Его плечи передергиваются от отвращения. – Я этого не ожидал. – Он снова морщится.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что кто‑ то стучит. Пол подпрыгивает, когда слышит шум, ударяется головой о стол и снова падает. Я поднимаюсь и вижу Маркуса, открывающего заднюю дверь.

– Кейт, я думаю, вам следует знать…

Он запинается и теряет мысль, глядя на нас. Он смущенно стоит в кухне, где привык чувствовать себя как дома, и я это знаю.

– Они нашли нож в канале.

Пол обхватывает руками голову и стонет. Мы с Маркусом поворачиваемся и смотрим на него.

 

Глава 34

 

Пол уходит ночевать к Джону. Я спокойно говорю ему, что так будет лучше. Он много раз извинялся, но разговаривали мы с противоположных сторон комнаты, не в состоянии прикоснуться или утешить друг друга. Я забираю детей от Сары, раздумывая, что же покажет анализ крови на шарфе. А до тех пор я буду в подвешенном состоянии, буду метаться между надеждой и страхом, что все неправильно поняла. Я сижу одна в гостиной с выключенным светом и смотрю «Криминальное время». В программе появляется Джерри, но меня даже это не радует, как не волнует то, что именно с моей подачи он здесь. А следовало бы порадоваться, потому что сегодня он спокоен и ясно выражает свои мысли, и Марика в восторге от этого. По окончании шоу Шаина присылает мне сообщение: «Он появился в студии, когда мы были уже в эфире. Ливви в шоке! Ты молодец».

У меня нет сил, чтобы ответить.

 

Я просыпаюсь среди ночи вся в поту от кошмара, в котором Мелоди в красном платье занимается серфингом во время цунами. Она летит на меня, ее бедра напряжены, как у спринтера, на лице победная улыбка. Моя постель холодна и пуста.

В шесть утра я звоню Лексу, но он не отвечает. Я даже не знаю его реакции на освобождение Пола. Старый шерстяной свитер кусается под подбородком, когда я веду Джоша и Аву на школьную игровую площадку. Ночью на моей шее появились синевато‑ багровые кровоподтеки, и этот завалявшийся черный свитер – единственная вещь, которая может прикрыть их. Только выздоровело мое лицо, как появилась рана в другом месте. Но даже после всего случившегося я постепенно прихожу в норму. Интересно, сколько еще женщин прошло через эти двери с натянутой улыбкой и отпечатками мужской руки на теле. Джош стремглав убегает обмениваться футбольными карточками с другими мальчиками; Ава держит меня за руку, пока мы ожидаем возле школы. Солнце начинает согревать мое лицо – признак того, что весна набирает силу. Пол отступил от обрыва – он отпустил меня. Я оглядываюсь на снующих вокруг людей, на детей, собравшихся в кружок возле ограды, и начинаю постепенно оживать. Кессиди спрашивает, не хочу ли я помочь с продажей пирожных, Сара машет мне и рисует в воздухе букву Ч – да, мне хотелось бы выпить чашечку чая и немного поболтать. Бекка начинает жаловаться, как ей хочется есть по ночам, я учтиво пытаюсь не обращать на нее внимания. Звенит звонок, и Джош направляется в класс. Я одинока, и я не хочу, чтобы меня воспринимали как отголосок славы и успеха Пола. Я сглатываю накопившуюся слюну – после вчерашних событий делать это все еще больно. Кожа во многих местах содрана, но раны заживут. У меня нет ни страха, ни отчаяния, которые были у моей матери, я из другого поколения. У меня есть работа, есть дети. Синяки сойдут, раны затянутся, любовь моих детей всегда будет придавать мне силы. Мы можем, мы попытаемся, мы просто должны оправиться от самой ужасной ошибки Пола.

– …поэтому я решила исключить мучное.

Я непонимающе смотрю на Бекку, догадываясь, что она некоторое время говорила со мной.

– Да, Кейт, я забыла сказать… Я узнала, чья это была собака. – Она смотрит, как я недоуменно моргаю и хмурю брови. – Вспомни! В тот день, когда тебе стало плохо у Кессиди, ты говорила, что кто‑ то переехал собаку. Так вот, я думаю, что это был лабрадор учительницы моей сестры. У него была такая красивая черная шесть, он был такой милашка. Помню, как однажды в парке он подбежал к Максу и… Ой, они что, идут прямо сюда?

– Там три машины! – кричит Кессиди.

– Они не в форме…

– Чего они хотят?

– Одна держит рацию.

– Так много!

– Они идут в здание?

– Надеюсь, никто не ранен…

– Должно быть, что‑ то серьезное…

– Они идут прямо сюда!

– Кейт…

– Кейт… О боже!

Кессиди и Бекка исчезают. Мои приятельницы за пять минут доказали свою ненадежность. О’Шиа проходит через нарисованные «классики» мимо детской горки. Самуэлс, Уайт и еще двое других, которых я не знаю, идут по обе стороны от нее. Они целенаправленно движутся прямо на меня, но я вижу их словно в замедленном действии, так как события развиваются слишком быстро и я не могу за ними уследить. Собака… Возможно ли это? Могла ли кровь на шарфе принадлежать собаке? Зернышко моей уверенности, песчинка, на которой было построено мое подозрение, начинает ускользать.

– Миссис Кейт Форман! – О’Шиа уже стоит прямо передо мной. – Я арестовываю вас по подозрению в убийстве Мелоди Грэм.

Я слышу, как примерно шестьдесят матерей вокруг меня дружно ахают. Возможно, впервые за стопятидесятилетнюю историю этой школы на игровой площадке наступает тишина. Самуэлс достает наручники и защелкивает их на моих запястьях. Этот звук эхом разносится по зданиям, в которых сидят мои дети. Кто‑ то хватает меня за локоть, О’Шиа и Самуэлс идут по обе стороны от меня к воротам.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.