Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Настоящее 3 страница



– Вас не затруднит, мисс Бертран, прочесть выделенный абзац в конце четвертой страницы?

Учительница сощурилась, держа сочинение на расстоянии вытянутой руки.

– «В действительности выбора не существует. Лишать человека жизни – противозаконно. Точка. Возражение, что плод не человек, – это отговорки, поскольку к тому времени, когда делается большинство абортов, функционируют основные органы и системы. Возражение, что женщина имеет право выбирать, тоже спорно, поскольку это не только ее тело, но и тело другого человека».

Она, выжидая, оторвала взгляд от написанного.

– Вы правы, все предельно ясно. На ваш взгляд, мисс Бертран, Крис Харт мог убить свою подружку, потому что узнал, что она беременна?

– Протестую! – воскликнула Барри. – Свидетель учитель английского языка, а не телепат.

– Отклонено, – ответил судья Пакетт.

Джордан бросил взгляд на Барри.

– Мисс Бертран, мне повторить вопрос? На ваш взгляд, Крис Харт мог убить свою подружку, потому что узнал, что она беременна?

– Нет. Он бы никогда не совершил подобного.

У Джордана вспыхнули ямочки на щеках.

– Благодарю, – произнес он.

Джоан Бертран проводила его взглядом.

– Не за что, – вздохнула она.

 

Тут же вскочила Барри.

– В отличие от мистера Макфи, – начала она, – я в школе любила английский. Похоже, что Крис тоже любил. И, по всей видимости, он один из ваших любимых учеников.

– Да.

– Вы можете представить, что он способен на какой‑ нибудь ужасный поступок, например на убийство?

– Нет, конечно.

– И, разумеется, основываясь на этом впечатляющем сочинении, вы не можете допустить, что он мог убить ребенка или хладнокровно застрелить свою девушку?

– Да, я не могу представить, что Крис способен на убийство.

– Даже самого себя.

Мисс Бертран яростно покачала головой.

– Естественно, нет.

– Что ж, позвольте мне подвести итог. – Барри стала загибать пальцы. – Он не мог лишить жизни человека. Он не мог лишить жизни Эмили, он не позволил бы Эмили самой расстаться с жизнью и, естественно, не стал бы лишать жизни себя самого. С другой стороны, у нас есть труп; у нас есть признание Криса, в котором он утверждает, что Эмили собиралась свести счеты с жизнью, а потом ее примеру должен был последовать и он. Обвинение располагает всеми уликами, свидетельствующими о том, что Крис Харт находился на месте совершения преступления. – Она склонила голову к плечу. – Так что, мисс Бертран? Какова ваша версия?

– Протестую! – взревел Джордан.

– Снимаю вопрос, – заявила Барри.

 

На время обеда Криса не стали отводить вниз, в кабинет шерифа. Джордан принес ему бутерброды с индейкой и сам съел один, сидя на складном стуле за пределами камеры.

– Мне жаль ее, – с набитым ртом признался Крис. – Мисс Бертран.

– Приятная дама.

– Да. В отличие от прокурора.

Джордан пожал плечами.

– Разные профессии требуют разного стиля поведения, – сказал он. – Когда я был прокурором, то выглядел таким же беспощадным, как и она.

Крис едва заметно улыбнулся.

– Вы намекаете, что в отличие от себя сегодняшнего, такого мягкого и пушистого?

– Эй‑ эй, не гони коней! – воскликнул Джордан, хватаясь за прутья решетки. – Ты начинаешь во мне сомневаться, верно? – Крис промолчал, и он хмыкнул. – Понятно, доверяешь мало.

При этих его словах Крис стал серьезнее.

– Я доверяю, – ответил он, – только не знаю кому. – Он положил недоеденный бутерброд в фольгу и скомкал ее, чтобы выбросить. – Что, если меня признают виновным? – спросил он.

Джордан выдержал его взгляд.

– Будет определено наказание, а потом на основании приговора суда тебя переведут в Конкорд.

Крис кивнул.

– И все.

– Нет. Мы подадим апелляцию.

– Это будет продолжаться бесконечно и ни к чему не приведет.

Джордан опустил глаза на свой бутерброд, который внезапно вкусом стал напоминать опилки, и ничего не ответил.

– Знаете, это смешно, – сказал Крис. – Вы не хотите, чтобы я говорил правду. Но единственное мое желание, чтобы правду сказали вы. – Он отвернулся и провел ногтем большого пальца по прутьям решетки. – Похоже, ни один из нас нисколько не рад тому, что имеет.

– Крис, – ответил Джордан. – Я не питаю ложных надежд. Но твои два самых главных свидетеля еще впереди.

– А что потом, Джордан?

Адвокат посмотрел на него, лицо совершенно непроницаемое.

– Не знаю.

 

В зале зашумели, когда на свидетельскую трибуну встала Стефани Ньювелл; кто‑ то из заднего ряда бросил гнилой помидор, угодивший прямо в блузку свидетеля, закричал: «Убийца! » – и выбежал за дверь. Последовал короткий перерыв, во время которого Стефани успела переодеться и была вызвана полиция, чтобы урезонить небольшой митинг сторонников запрета абортов, потом судебное заседание возобновилось. К тому времени, как Стефани Ньювелл удалось встать на свидетельскую трибуну и назвать себя, перечислив все свои звания и дипломы, большинство присяжных уже догадались, что Эмили Голд обращалась в центр планирования семьи, чтобы сделать аборт.

– Я была сестрой‑ консультантом у Эмили.

– Вы завели на нее карточку? – спросил Джордан.

– Да.

– Когда вы познакомились с Эмили?

– Впервые мы встретились второго октября.

– Чем вы занимались во время первой встречи?

– Я предварительно побеседовала с Эмили, объяснила результаты позитивного теста на беременность и ее права.

– Когда состоялась следующая встреча?

– Десятого октября. Перед абортом необходима консультация, тогда же и оплачивается сама операция. Мы также интересуемся, приедет ли кто‑ нибудь из близких, чтобы помочь женщине пережить эту процедуру.

– Например, отец ребенка?

– Именно. А в случае с подростками – их родители. Но Эмили ответила, что родители ее не поймут, а отцу ребенка она ничего не сказала, просто не захотела.

– Как вы на это отреагировали?

– Я сказала, что она обязана сообщить отцу, лишь в этом случае у нее появится человек, на которого можно опереться.

– Когда состоялась ваша очередная встреча?

– Одиннадцатого октября. На этот день была назначена операция. Присутствие сестры‑ консультанта необходимо до, во время и после процедуры аборта.

Джордан подошел к скамье присяжных.

– Операция состоялась?

– Нет, Эмили вдруг расстроилась и отказалась делать аборт.

Джордан положил локти на перегородку.

– Вас это не удивило?

– Нет. На самом деле такое случается не так уж редко. Девушки часто передумывают в самую последнюю минуту.

– Что вы сделали, когда она решила не убивать ребенка?

Стефани вздохнула.

– Я посоветовала ей рассказать все отцу ребенка.

– Как она отреагировала?

– Еще больше расстроилась, поэтому я сменила тему, – ответила Стефани.

– Когда вы в последний раз видели Эмили Голд, мисс Ньювелл?

– Семнадцатого ноября, в день ее смерти.

– С какой целью?

– У нас была предварительная договоренность на этот день.

– В тот день Эмили Голд была расстроена?

– Протестую! – воскликнула Барри. – Это всего лишь догадки.

– Протест отклонен, – отрезал Пакетт.

– Вам Эмили Голд показалась расстроенной? – перефразировал Джордан.

– Очень, – ответила Стефани.

– Она сказала, в чем причина?

– Эмили призналась, что ей кажется, будто выхода нет. Она не знала, что делать с ребенком.

– Что вы ей посоветовали?

– Я в очередной раз посоветовала сообщить отцу ребенка. Возможно, он мог бы ей помочь больше, чем Эмили думала.

– Сколько времени ушло на ваши разговоры о том, стоит или нет сообщать отцу ребенка? – поинтересовался Джордан.

– Почти весь сеанс… где‑ то час.

– На ваш взгляд, когда она покидала ваш кабинет, она собиралась рассказать правду отцу ребенка?

– Нет. Никакие мои доводы не смогли убедить ее передумать.

– За все пять недель вашего знакомства Эмили хотя бы раз колебалась, рассказывать или нет правду отцу ребенка?

– Нет.

– У вас есть причины верить, что она могла передумать после вашей последней встречи?

– Никаких.

Джордан занял свое место.

– Свидетель ваш, – бросил он Барри.

Прокурор подошла к свидетельской трибуне.

– Мисс Ньювелл, вы встречались с Эмили семнадцатого ноября?

– Да.

– В котором часу?

– Ей было назначено на четыре. С четырех до пяти.

– Вам известно, что смерть Эмили Голд наступила где‑ то между одиннадцатью и полуночью?

– Да.

– Между пятью и одиннадцатью, давайте посчитаем… – Барри постучала по подбородку. – Шесть часов. Вы все это время находились рядом с Эмили?

– Нет.

– Вы знакомы с Крисом?

– Нет.

– Вы присутствовали при их беседах все эти шесть часов перед смертью?

– Нет.

– Следовательно, мисс Ньювелл, – подвела итог Барри, – существует вероятность, что Эмили таки решилась рассказать Крису о ребенке?

– Ну… наверно.

– Благодарю, – ответила прокурор.

 

Майкл Голд приблизился к трибуне для дачи свидетельских показаний с энтузиазмом человека, идущего на плаху. Он не сводил глаз с судьи, намеренно избегая смотреть как налево – на Мэлани, так и направо – на Джеймса Харта. Заняв место свидетеля и положив руку на Библию, он взглянул на Криса. И подумал: «Я делаю это для тебя».

В глубине души он не мог себе представить, что Крис убил его дочь. Если бы обвинение предъявило ему в качестве улики дымящийся пистолет с отпечатками пальцев Криса, даже тогда Майкл с трудом бы поверил. Но в голове у него все же зародилось зернышко сомнения, которое могло вырасти до невероятных размеров, и крутился вопрос: «А откуда ты знаешь? » Он не знал. Никто не знал, кроме самих Эмили и Криса, и существовала вероятность того, что Крис совершил необдуманный поступок. Именно поэтому он не мог сказать Джордану Макфи то, что хотел адвокат.

Майкл встретился с Джорданом четыре дня назад, чтобы обсудить его показания.

– Если вы прямо заявите присяжным, что Крис не убивал вашу дочь, – сказал Джордан, – у Криса появится крошечный шанс по победу.

Майкл из вежливости обещал подумать. «Но что если? – продолжал нашептывать ему внутренний голос сомнения. – Что если? »

Сейчас он пристально смотрел на юношу, которого любила его дочь. Юношу, который сделал ей ребенка. И беззвучно извинялся за то, о чем промолчит.

 

– Мистер Голд, – негромко начал Джордан, – спасибо, что согласились сегодня прийти в суд.

Майкл кивнул.

– Должно быть, непривычно выступать свидетелем со стороны защиты, – продолжил адвокат, – ведь это суд над убийцей. Подсудимого обвиняют в том, что он убил вашу дочь.

– Я знаю.

– Я могу спросить, что заставило вас выступить на стороне защиты?

Майкл облизал губы. Его мозг тут же выдал ответ, который они репетировали с Джорданом.

– Потому что я знаю Криса так же хорошо, как знал свою дочь.

– Я буду краток, мистер Голд, и попытаюсь как можно меньше касаться больной темы. Вы не могли бы описать ваши с дочерью отношения?

– Мы были очень близки. Она была моим единственным ребенком.

– Расскажите нам о Крисе. Как давно вы его знаете?

Майкл взглянул на неподвижно сидящего Криса.

– Я знаю его с рождения.

– Какая разница в возрасте у Криса с Эмили?

– Три месяца. Мать Криса в прямом смысле помогала Эмили появиться на свет – я немного опоздал. Крис оказался в больничной палате с моей дочерью еще до меня.

– И вы видели, как они вместе росли?

– Да. Они были неразлучны с первого дня, как лежали вместе в кувезе. Крис настолько же часто крутился у нас в доме, насколько, полагаю, Эмили крутилась в доме Хартов.

– Когда они от дружбы перешли к… большему?

– Они стали встречаться, когда Эмили было тринадцать лет.

– Как вы к этому отнеслись? – задал очередной вопрос Джордан.

Майкл потеребил рукав своей спортивной куртки.

– А как к этому относится любой отец? – пробормотал он. – Хотел ее защитить, она навсегда останется моей маленькой доченькой. Но я не мог представить себе другую кандидатуру, с кем бы Эмили познала все… радости. Когда‑ то это должно было случиться, а Криса я знал и доверял ему. Я без сомнений доверил ему самое дорогое, что было у меня в жизни, – свою дочь. Откровенно говоря, я доверял ему Эмили уже много лет.

– Что вы думали об их отношениях?

– Они были очень, очень близки. Ближе, чем обычные подростки. Они всегда доверяли друг другу самое сокровенное. Господи… Не могу представить, что Эмили что‑ то могла скрыть от Криса. Он был ее лучшим другом, а она его. Их отношения перешли на более взрослый уровень – наверное, пришло время.

– Сколько времени Эмили проводила с Крисом?

– Часы. – Майкл едва заметно улыбнулся. – Иногда казалось, каждую свободную минутку.

– Будет справедливо сказать, что Крис видел Эмили чаще, чем вы?

– Да. – Майкл усмехнулся. – По‑ видимому, я видел свою дочь ровно столько, сколько любой родитель видит своего ребенка‑ подростка.

Джордан засмеялся.

– Понимаю, о чем вы. У меня самого сидит дома сын. По крайней мере, я надеюсь, что он сейчас сидит дома. – Он подошел к свидетельской трибуне. – Следовательно, хотя вы не видели Эмили так часто (во временнó м отношении), однако вы чувствовали, что оставались с ней близки.

– Несомненно. Мы всегда вместе завтракали, постоянно разговаривали.

Джордан понизил голос.

– Мистер Голд, вы знали, что Эмили занимается сексом?

Майкл покраснел.

– Я… подозревал. Но не думаю, что какой‑ то отец на самом деле хочет об этом знать.

– Эмили обсуждала с вами вопросы секса?

– Нет. Думаю, ей, как и мне, было бы неудобно говорить об этом.

Джордан оперся рукой о перегородку, за которой находился свидетель, как бы перекидывая мостик между собой и Майклом.

– Она призналась вам, что беременна?

– Я понятия не имел.

– По‑ вашему, она сказала об этом вашей жене?

– Нет.

– Эмили была очень близка и с вами, и с вашей женой, но ничего вам не сказала?

– Нет. – Майкл взглянул на Джордана, делая самое меньшее, что мог. – Думаю, о таких вещах Эмили никому не сказала бы.

– Значит, Эмили не упоминала о своей беременности. Она говорила вам, что ее что‑ то тревожит?

– Нет, не говорила. – Майкл сглотнул, понимая, к чему ведет этот вопрос. – А сам я ничего не заметил.

– Вы виделись с дочерью не так часто, потому что она все время проводила с Крисом…

– Знаю, – глухо произнес Майкл. – Но это не оправдание. Она мало ела, на нее все так навалилось… поступление в колледж и всякое такое. Я думал… Я думал, что ее жизнь слишком насыщена событиями. – Он потянулся за стаканом с водой, который поставили для свидетеля, сделал глоток, вытер губы тыльной стороной ладони. – Я постоянно думаю, что вот‑ вот найду записку. Записку, которая снимет с меня груз вины. Но пока не нашел. Больно потерять дочь. Мне никогда в жизни не было так больно. И из‑ за этой боли так хочется переложить вину на кого‑ то другого. Для меня, моей жены… для любого присутствующего здесь родителя, с которым может случиться подобное, было бы легче, если бы мы могли воскликнуть: «Не было никаких намеков. Она не была склонна к самоубийству, ее просто убили». – Майкл повернулся к присяжным. – Хороший отец заметил бы, что его дочь склонна к самоубийству, верно? Или что ее что‑ то тревожит… Но я не заметил. Если бы я мог указать пальцем на другого человека, тогда вина лежала бы не на мне – значит, не я проглядел, значит, не я был недостаточно внимателен. – Он взъерошил свои седые волосы. – Я не знаю, что произошло в ту ночь на карусели. Но я понимаю: нельзя обвинять другого человека только потому, что не хочешь чувствовать виноватым себя.

Джордан, сидевший затаив дыхание, наконец смог выдохнуть. Голд выдал больше, чем он ожидал, и он самонадеянно решил чуть‑ чуть надавить.

– Мистер Голд, у нас есть два сценария: убийство или самоубийство. Вы не хотите верить ни в один из них, но факт остается фактом – ваша дочь мертва.

– Протестую! – вмешалась Барри. – В чем заключается вопрос?

– Я подхожу к вопросу, Ваша честь. Дайте мне немного времени.

– Протест отклонен, – заявил Пакетт.

Джордан повернулся к Майклу.

– Вы утверждаете, что знаете Криса так же хорошо, как знали свою дочь, Эмили. Зная Криса всю жизнь, будучи свидетелем отношений между Крисом и Эмили на протяжении многих лет, вы можете ответить: произошло убийство или самоубийство?

Майкл обхватил голову руками.

– Я не знаю. Я просто не знаю.

Джордан не сводил с него глаз.

– А что вы знаете, мистер Голд?

Повисло продолжительное молчание.

– Что Крис не стал бы жить без моей дочери, – наконец произнес он. – И несмотря на то что он сидит на скамье подсудимых, он не единственный, кого следует винить.

 

Барри Делани не понравился Майкл Голд. Не понравился с первого взгляда, когда оказался совершенно неспособным принять, что все улики указывают на соседского парня, убившего его дочь. Еще больше она его невзлюбила, когда узнала, что он будет выступать свидетелем со стороны защиты. А теперь, после самобичевания за свидетельской трибуной, она его просто терпеть не могла.

– Мистер Голд, – произнесла она с напускным сочувствием, – я сожалею, что вам пришлось явиться сегодня в суд.

– Я тоже, мисс Делани.

Она прошлась перед свидетельской трибуной к скамье присяжных.

– Вы сказали, что были близки с Эмили, – сказала она.

– Да.

– Вы также признались, что проводили с ней не так много времени, как Крис.

Майкл кивнул.

– Вы утверждали, что не заметили, что она чем‑ то огорчена.

– Да.

– Вы не знали, что она беременна.

– Нет, – признался Майкл, – не знал.

– Вы также утверждали, что она все рассказывала Крису.

– Да.

– Вы даже представить не могли, что Эмили что‑ то от него скроет.

– Верно.

– Следовательно, о своей беременности она бы ему сказала. Я права?

– Я… не знаю.

– Да или нет?

– Думаю, да.

Барри кивнула.

– Мистер Голд, вы сказали, что пришли в суд, потому что хорошо знаете Криса Харта.

– Верно.

– Но это суд по делу вашей дочери, из‑ за того, что с ней случилось. Либо она покончила жизнь самоубийством, либо ее убили. Как уже сказал мистер Макфи, страшный выбор. Ужасно, что в убийстве обвиняют соседского юношу, но еще более ужасно то, что убитой оказалась ваша дочь. Вопрос в том, что присяжным предстоит выбрать одно из двух, мистер Голд. Как и вам самому. – Она глубоко вздохнула. – Вы можете себе представить, что ваша дочь берет пистолет, подносит его к голове и нажимает на спусковой крючок?

Майкл закрыл глаза, делая то, что велела прокурор, ради Эмили, своей жены и скрипучего голоса, засевшего у него в голове. Представил дорогое лицо дочери, то, как она закрывает янтарные глаза, как в висок ей упирается пистолет. Он представил руку, которая сжимает пистолет от отчаяния, от боли. Но он не мог ответить уверенно, что это рука Эмили.

Майкл почувствовал, как из уголков глаз потекли слезы, и немного отклонился за трибуну, словно пытаясь себя защитить.

– Мистер Голд? – поторопила прокурор.

– Нет, – прошептал он и покачал головой. Слезы покатились еще быстрее. – Нет.

Барри Делани повернулась к присяжным.

– В таком случае, что нам остается? – задала она риторический вопрос.

 

Процесс переодевания из цивильной одежды в тюремную робу стал для Криса сродни сбрасыванию кожи, как будто вместе с пиджаком и модными брюками он снимал с себя налет любезности и приличий, принятых в обществе, оставаясь в итоге первобытным человеком. В течение первого часа после возвращения из зала суда он ни с кем не разговаривал, и сокамерники старались к нему не подходить. Он пытался выдыхать затхлый тюремный воздух, но тот все‑ таки заполнял его легкие, его трясло, пока он привыкал к своей камере. И только после этого он мог держаться уверенно и равнодушно, как научился за семь месяцев тюрьмы.

Он решился войти в комнату отдыха режима средней изоляции, услышав там гул и беспокойный шум. Несколько заключенных украдкой взглянули на него и снова повернулись к висевшему на стене телевизору. Крис сидел уже достаточно давно, чтобы понять: пока идет суд, тебя оставляют в покое. Но сейчас дело было не только в этом. Окружающие не просто не обращали на него внимание, у них была некая общая тайна.

Он подошел к столу, у которого собрались заключенные.

– В чем дело? – спросил он.

– Чувак, ты разве не слышал? Вернон вчера ночью повесился в федеральной тюрьме. На чертовых шнурках.

Крис оцепенел.

– Что‑ что?

– Он умер, чувак.

– Нет! – Крис попятился от кучки заключенных, не сводивших с него глаз. – Нет!

И сразу же вернулся в камеру, где сидел со Стивом всего месяц назад.

Он вспомнил лицо Стива гораздо быстрее, чем мог припомнить лицо Эмили. Вспомнил сказанные им перед переводом слова о том, как поступают в Конкорде с убийцами детей.

К концу недели его тоже отправят в федеральную тюрьму.

Крис спрятался под одеяло, содрогаясь от горя и ужаса, но тут услышал, что его вызывают в комнату для свиданий. Пришел посетитель.

 

Гас сразу же бросилась Крису на шею.

– Джордан говорит, что все идет хорошо! – ликовала она. – Лучше и не придумаешь.

– Тебя же там нет, – холодно ответил Крис. – А что еще ему говорить? Что ты выбрасываешь деньги на ветер?

– Зачем ему лгать? – удивилась Гас, присаживаясь на складной стул.

Крис, опустив голову, помассировал виски.

– Святой Джордан, – пробормотал он.

Они были в комнате одни. Обычно Гас приезжала раньше, но, пока шел суд, она успела съездить домой, к Кейт, и приготовить ужин, а потом вернулась к Крису. Он, похоже, был крайне возбужден. Взволнованная Гас вгляделась в лицо сына.

– С тобой все в порядке? – спросила она.

Он потер глаза и непонимающе уставился на мать.

– В порядке, – ответил он. – Я как огурчик.

Он принялся барабанить пальцами по столу, уставившись на конвойного, занявшего свой пост у лестницы.

– Джордан говорит, что я главный свидетель, – сказала Гас. – Он уверяет, что присяжные будут находиться под впечатлением моих слов, когда будут выносить оправдательный вердикт.

Крис хмыкнул.

– Очень на него похоже.

– Ты очень нервничаешь, – заметила Гас. – Как ни крути, Майкл оказал тебе сегодня неоценимую услугу. Он отлично поработал. Ты же знаешь, Крис, что и я сделаю все, даже встану на голову, чтобы вытащить тебя отсюда.

– Мама, послушай, присяжные могут не захотеть смотреть твои кульбиты. Они для себя уже все решили.

– Это безумие. Правосудие так не вершится.

– А откуда ты знаешь, как вершится правосудие? Разве справедливо, что я почти год сижу в тюрьме, ожидая суда? Разве справедливо, что мой адвокат ни разу не спросил меня: «Послушай, Крис, а что произошло на самом деле? » – Он поднял на мать холодные голубые глаза. – Об этом ты когда‑ нибудь думала, мама? Через день процесс закончится. Ты задумывалась над тем, в какой цвет выкрасишь стены моей комнаты, когда меня посадят пожизненно? О том, каким я стану в сорок, пятьдесят, шестьдесят лет, если буду жить в камере размером с платяной шкаф?

Крис замолчал, его трясло. По его дикому взгляду Гас поняла, что сын находится на грани истерики и начинает паниковать.

– Крис, – попыталась она его успокоить, – этого не случится.

– Откуда ты знаешь? – выкрикнул он. – Откуда тебе, черт побери, знать?

Краем глаза Гас заметила, что конвойный сделал шаг в их сторону. Она едва заметно покачала головой, и он вернулся на свое место у лестницы. Она осторожно коснулась плеча Криса, старательно пряча собственный страх. Она понимала, как это тяжело для восемнадцатилетнего парня – слышать, как посторонние люди решают твою судьбу. Как и предсказывал Джеймс, в суде Крис надевал маску. Чтобы просто высидеть в зале суда и не сорваться, пока вслух обсуждают его намерения и характер.

– Дорогой, – успокаивала мать. – Я понимаю, почему ты так боишься…

– Нет, не понимаешь!

– Понимаю. Я твоя мама. Я знаю тебя.

Крис медленно повернул к ней голову – бык, готовый броситься на врага.

– Да? И что ты знаешь?

– Я знаю, что ты остался тем же чудесным сыном, которого я всегда любила. Знаю, что ты преодолеешь и это, как всегда преодолевал трудности. Знаю, что присяжные не осудят невиновного.

При этих словах Крис затрясся так сильно, что рука Гас соскользнула с его плеча.

– Но, мама, чего ты не знаешь, так это того, что это я застрелил Эмили, – негромко признался он. И с приглушенным всхлипом отвернулся и бросился к конвойному, который надежно запрет его в камере.

 

Гас расписалась у пропускника, миновала дежурного, который отпер дверь тюрьмы, дошла до машины и только тут упала на колени. Ее рвало. «Я твоя мама, – сказала она. – Я знаю тебя». Видимо, нет.

Она вытерла рот рукавом куртки, села за руль и принялась на ощупь тыкать ключом в замок зажигания. Крис сказал прямо, ясно как день. Он застрелил Эмили. И пока Гас защищала его от сплетен и клеветы, даже от отцовского безразличия, она сама оказалась в глупом положении.

В мозгу раздались звоночки: рубашка Криса в больнице, вся залитая кровью; нежелание сына общаться с доктором Фейнштейном; облегчение, которое он испытал, когда признался, что не склонен к суициду. Она уперлась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Крис, господи… Крис убил Эмили.

Как она ничего не заподозрила?

Она завела мотор и медленно выехала со стоянки перед тюрьмой. Она поедет домой и все расскажет Джеймсу, он знает, что делать… Нет, она не может сказать Джеймсу, потому что он расскажет Джордану Макфи. Даже скудных знаний Гас о криминальном праве хватило для того, чтобы понять, что это плохая мысль. Она поедет домой и сделает вид, что сегодня к сыну не приезжала. А утром все будет по‑ другому.

И она займет место свидетеля.

 

Гас внезапно пришло в голову, что, с юридической точки зрения, существует определенный иммунитет, который защищает жену от дачи показаний против мужа, но ничем не прикроешься, как щитом, чтобы не свидетельствовать против своего ребенка. Странно, поскольку ребенок – это человек, у которого твоя улыбка, твои глаза или, по меньшей мере, в венах которого течет твоя кровь. Но Гас скорее бы согласилась свидетельствовать против Джеймса, чем против Криса. И дело тут не в лжесвидетельстве, на ее измученный взгляд, а в том, что она мать.

На ней было бордовое платье, присобранные рукава которого лишь подчеркивали ее дрожащие руки. Гас нацепила на лицо улыбку, уверенная в том, что если хотя бы на мгновение расслабит губы, то с ее уст сорвется все, что она узнала. Она стояла у двойных дверей, ведущих в зал суда. Джордан предупредил, что она будет первым и единственным свидетелем на сегодня. Напротив нее стоял невозмутимый пристав.

Неожиданно дверь распахнулась, и ее повели по проходу. Гас смотрела себе под ноги, а когда заняла свое место за небольшой трибуной, то подумала: «Насколько она больше клетки, в которую запрут Криса пожизненно? »

Джордан просил ее посмотреть на Криса, как только она займет место свидетеля, но Гас не отрывала взгляда от своих коленей. Она чувствовала своего сына, ее словно магнитом тянуло влево, она ощущала, что нервы его натянуты до предела. Как у нее самой. Но Гас понимала: как только она встретится взглядом с сыном, тут же расплачется.

Внезапно ей поднесли толстую потрепанную Библию. Секретарь суда велел ей положить левую руку на книгу, а правую поднять вверх. «Вы клянетесь говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог? »

«Да поможет вам Бог…» Впервые с момента появления в зале суда Гас встретилась взглядом с сыном.

– Клянусь, – сказала она голосом, который эхом разнесся по залу.

 

Джордан не понимал, что, черт возьми, случилось с Гас Харт. Каждый раз при встрече с ней – господи, даже в тот вечер, когда полиция арестовала ее сына! – она казалась сдержанной и красивой. Немного дикой и необузданной, с копной рыжих волос, но в то же время ужасно красивой. Тем не менее сегодня, именно в тот день, когда она должна быть самим совершенством, Гас полностью расклеилась. Волосы торчали из наспех собранного пучка; лицо бледное, черты заостренные, ни грамма косметики, ногти обкусаны.

Каждый по‑ своему относится к тому, чтобы выступить в суде свидетелем. Некоторые пускают пыль в глаза. Других пугает сама процедура. Большинство относятся к задаче с должным почтением. Гас Харт выглядела так, как будто больше всего хотела оказаться сейчас где‑ то совершенно в другом месте.

Джордан расправил плечи и подошел к свидетелю.

– Назовите для протокола свое имя и адрес.

Гас нагнулась к микрофону.

– Августа Харт. Бейнбридж, Лесная ложбина, тридцать четыре.

– Кем вы приходитесь подсудимому?

– Я его мать.

Джордан, повернувшись спиной к присяжным и Барри Делани, улыбнулся Гас, чтобы приободрить ее. «Успокойтесь», – прошептал он одними губами.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.