Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Первый снег 11 страница



Дония потрясла головой и добавила:

– Другая девушка пыталась отговорить меня. Однажды она тоже доверилась ему.

– Но почему ты не послушалась? – Вздрогнув, спросила Эйслинн и прижалась к Сету.

– А почему Сет здесь?

Эйслинн не ответила. Ответил Сет. Сжав ладонь Эйслинн, он сказал только одно слово:

– Любовь.

– Будь мудрой, Эйслинн. Выбор за тобой. Сет может уйти, оставить тебя…

– Этого не будет, – перебил Сет.

Улыбнувшись ему, Дония продолжила:

– Но ты можешь. А для нас, когда мы выбираем Кинана, пути назад уже нет. Иначе…

– Тогда никаких проблем, – вмешалась Эйслинн. – Я не хочу Кинана.

Она дерзко задрала подбородок, хотя руки ее заметно дрожали.

– Захочешь, – мягко осадила ее Дония.

Дония помнила, как впервые увидела его настоящего, перед тем как поднять посох Зимней Королевы. Он был так невероятно прекрасен, что она тогда с трудом вспомнила, как дышать. Как смертная могла отвергнуть его, когда он становился самим собой?

– Теперь, когда он знает о твоем даре, он может быть с тобой самим собой. Ты забудешь, как тебя зовут.

– Нет, – покачала головой Эйслинн. – Я видела его таким, какой он есть. И мой ответ по-прежнему «нет».

– Неужели? – Дония смотрела Эйслинн в глаза, ненавидя себя за то, что собиралась сказать, но Эйслинн должна услышать правду. – Вчера ты тоже так говорила?

– Это совсем другое дело, – процедил Сет сквозь зубы.

Он встал и шагнул вперед. Дония даже не шевельнулась. Она мягко выдохнула, подумав: лед. Ледяная стена выросла вокруг Сета, словно стеклянная клетка.

– Я только знаю, – проговорила Дония, – что он верит, что Эйслинн предназначена ему судьбой. Когда-то он так думал и обо мне, и вот результат его любви.

Дония протянула руки и прикоснулась к ледяной стене. Она слегка вздрагивала, пока лед постепенно возвращался в нее, впитываясь сквозь кожу.

– Это все, что я могу сказать вам сегодня. Идите и сделайте свой бальзам. И обдумайте то, что я сказала.

 

Глава 22.

 

Пришла женщина-фейри и сказала, что эта

девушка избрана быть невестой принца тайного

 королевства, что жена его никогда не постареет

 и не умрет, а он будет жарко любить ее

 и подарит ей новую жизнь фейри…

«Кельсткие сумерки» (1893, 1902)

Уильям Батлер Йейтс

Пришло воскресное утро, и Эйслинн ни капельки не удивилась, когда, проснувшись, обнаружила, что бабушка уже встала и пребывает в полной боевой готовности. По крайней мере, она дождалась окончания завтрака, перед тем как перейти в наступление.

Эйслинн уселась на пол у ног бабушки. Она провела так много времени, позволяя ей расчесывать свои волосы, слушая ее истории и просто находясь рядом с женщиной, которая вырастила ее, любила ее. Эйслинн не хотела ссориться, но жить в страхе и дальше ей тоже не нравилось.

Она постаралась придать голосу спокойную интонацию:

– Я уже взрослая, бабуль. Я не хочу убегать и скрываться.

– Ты не понимаешь, – начала бабушка.

– Вообще-то, понимаю. – Эйслинн взяла ее за руку. – Правда, я действительно понимаю. Они ужасны, я знаю. Но я не хочу провести свою жизнь, прячась от мира из-за них.

– Твоя мать была такой же, глупенькой, уверенной, что у нее все получится.

– Правда? – Голос Эйслинн оборвался.

Бабушка никогда внятно не отвечала на вопросы о последних годах жизни мамы.

– Если бы она не вела себя так, – с горечью продолжала бабушка, – она до сих пор была бы с нами. – Голос ее звучал слабо, она казалась не просто усталой, а изнуренной, изможденной. – Я не вынесу, если потеряю еще и тебя.

– Я не собираюсь умирать, бабуль. Она ведь умерла не из-за фейри, она…

– Ш-ш. – Бабушка посмотрела на дверь.

Эйслинн вздохнула:

– Они не могут услышать меня здесь, даже если они прямо за дверью.

– Ты не можешь этого знать. – Бабушка расправила плечи. Теперь она выглядела не как измученная старая женщина, а как строгий воспитатель, который все детство внушал Эйслинн необходимость дисциплины. – Я не позволю тебе совершить глупость.

– В следующем году мне будет восемнадцать, – возразила Эйслинн.

– Прекрасно. А до тех пор ты живешь в моем доме, а значит – и по моим правилам.

– Бабушка, я…

– Нет, – отрезала бабушка. – С сегодняшнего дня – в школу и обратно. Можешь брать такси. Будешь постоянно докладывать мне, где ты находишься. Больше никаких прогулок по городу. – Морщинки на ее хмуром лице слегка разгладились, но решительность ее не ослабла. – И так до тех пор, пока они не перестанут ходить за тобой. И прошу тебя, не спорь со мной, Эйслинн. Я не смогу снова пройти через это.

На это Эйслинн нечего было сказать.

– А как же Сет? – Тихо спросила она.

Выражение лица бабушки смягчилось.

– Он так много значит для тебя?

– Да, – ответила Эйслинн и в ожидании прикусила губу. – Он живет в поезде. Стальные стены…

Бабушка посмотрела на нее и, наконец, уступила:

– Такси туда и обратно. И оставайся внутри.

– Обещаю. – Эйслинн обняла ее.

– Понаблюдаем еще какое-то время. Они не смогут достать тебя в школе или здесь, да и в доме Сета тоже. – Бабушка кивала, словно составляла список относительно безопасных мест. – Если ничего не изменится, ты перестанешь вообще выходить из дома. Ясно?

  И хотя Эйслинн чувствовала свою вину за то, что не сказала бабушке о ее ошибочной убежденности в безопасности школы и дома Сета, она постаралась придать своему лицу нейтральное выражение и просто сказала:

– Ясно.

 

На следующий день, в понедельник, Эйслинн ходила по школе как лунатик. Кинана не было. Других фейри тоже. Она видела их снаружи, на ступеньках к входным дверям, видела их на улицах, пока ехала в такси, но внутри школы ни одного из них не было.

Неужели он уже получил все, что хотел? И теперь все закончилось?

Судя по тому, что говорила Дония, ставить точку явно было рановато, но Эйслинн не могла думать ни о чем другом, кроме пробелов в памяти. Она хотела знать – нет, ей необходимо было знать, – что там еще произошло. Только об этом она и думала, переходя из класса в класс.

В середине дня она сдалась и вышла на улицу через главный вход, не заботясь о том, кто мог это увидеть.

Эйслинн спускалась по ступенькам, когда заметила его: Кинан стоял на другой стороне улицы и смотрел на нее. Он так улыбался, словно был безумно рад ее видеть.

Он мне скажет. Я спрошу, и он все мне расскажет. Он должен. Она почти бегом бросилась к нему, уворачиваясь от проезжающих по улице машин. Она даже не осознавала, что он невидим, пока он не спросил:

– Значит, ты действительно видишь меня?

– Я… – Эйслинн запнулась. Слова, которые она собиралась сказать, чтобы получить такие необходимые ей ответы, застряли в горле.

– Смертные не видят меня, пока я сам этого не захочу.

Кинан говорил спокойно, будто они обсуждали домашнее задание, а совсем не то, из-за чего ее могли убить.

– Ты видишь меня, а они, – он указал на парочку, выгуливающую собаку, – нет.

– Вижу, – прошептала Эйслинн. – Я всегда видела фейри.

В этот раз сказать этому ему было намного сложнее. Фейри пугали ее с тех пор, как она себя помнит. Но никто из них не пугал ее так, как Кинан. Он был королем всех тех жутких созданий, которых она избегала всю свою жизнь.

– Пройдемся? – Предложил он, хотя они и так шли по улице.

Кинан преобразился в то, что теперь Эйслинн называла его обычной «иллюзией» – медное мерцание его волос потускнело, утих шелест ветра в ветвях деревьев. Она молча шла рядом с ним, раздумывая над тем, как ей спросить о том, что ее интересовало.

Они только-только миновали парк, как она повернулась к нему и выпалила:

– А ты?.. А мы?.. Секс, я имею в виду…

Он понизил голос, будто собирался посвятить ее в самую страшную тайну:

– Нет. Я отвел тебя домой, проследил, как ты вошла в дверь, и все. Когда закончился праздник, и все ушли, мы остались одни…

Эйслинн вздрогнула.

– Твое слово, – потребовала она, надеясь, что он не настолько жесток, чтобы солгать. – Мне нужно знать. Пожалуйста!

Он успокаивающе улыбнулся ей, и Эйслинн почувствовала аромат диких роз, свежескошенного сена и лесных костров – того, чего она никогда в жизни не видела, но сейчас была уверена, что не ошибалась.

Кинан торжественно кивнул:

– Даю тебе слово, Эйслинн. Я поклялся тебе, что твои желания станут моими, пока я жив. Я всегда верен своим клятвам.

– Я так боялась. В смысле, не то чтобы я думала, что ты мог бы… – Она замолчала и скривилась, осознав, что только что пыталась сказать. – Это просто…

– То, что ты могла бы ожидать от фейри, так? – Кинан криво ухмыльнулся, вид у него был абсолютно нормальным как для короля. – Я читал истории смертных о нас. Большинство из них весьма правдивы.

Эйслинн с силой втянула носом воздух, ощутив на языке странный летний аромат.

– Но фейри, которым… я принадлежу, так не делают. – Кинан ответил на несколько поклонов других невидимых фейри кивком головы и сверкающей улыбкой. – Мои фейри не занимаются ничем подобным. Мы ничего не берем без согласия.

– Спасибо… То есть, я рада. – Она чуть не обняла его, в восторге от облегчения. – Тебе не понравились эти слова, верно?

– Верно.

Он рассмеялся, и Эйслинн показалась, что весь мир обрадовался.

В ней самой радость била через край. Я девственница! Эйслинн понимала, что ей предстоит еще многое обдумать, но сейчас все мысли занимало одно только это простое, но такое важное предложение. Ее первый раз должен быть чем-то особенным, запоминающимся, и это должен быть ее выбор.

Они продолжали идти, и Кинан взял Эйслинн за руку.

– Я надеюсь, что ты вовремя поймешь, как много значишь для меня и моих фейри.

Аромат роз – диких роз – смешивался с другими странными запахами: разбивающиеся о скалистые берега волны, ныряющие дельфины… Она пошатнулась, чувствуя притяжение тех далеких волн, как будто какой-то странный ритм извне впитывался в самое ее существо.

– Это странно – быть тем, кто ты есть. Я еще никогда не ухаживал за девушкой, которая знает меня настоящего. – Голос Кинана сливался с отдаленными звуками накатывающих друг на друга волн неизвестных морей и с каждым словом звучал все мелодичнее.

Эйслинн остановилась. Он по-прежнему держал ее за руку, как якорь, не дающий возможности сбежать. Они стояли у «Мира комиксов».

– Здесь мы встретились. – Он погладил ее по щеке свободной рукой. – Я выбрал тебя здесь. В этом месте.

Эйслинн вяло улыбнулась и внезапно осознала, что чувствует себя счастливее, чем должна была бы себя чувствовать. Сконцентрируйся. Что-то было не так. Сосредоточься. Эйслинн до боли прикусила щеку и сказала:

– Я подарила тебе танец, о котором ты просил, а ты дал мне свое слово. Я знаю, чего хочу от тебя…

Кинан пропустил ее локон между пальцами.

– Что я могу дать тебе, Эйслинн? Хочешь, я вплету цветы в твои волосы? – Он протянул ей руку ладонью вверх. На ладони лежал распустившийся цветок ириса. – Или подарить тебе золотое ожерелье, о котором любая смертная может только мечтать? Я в любом случае все это подарю тебе. Не трать зря свое желание.

– Нет, мне ничего этого не нужно, Кинан. – Она шагнула назад, подальше от него, стараясь не обращать внимания на крики чаек, которыми сопровождался слышимый ею ритмичный рокот волн. – Я просто хочу, чтобы ты оставил меня в покое. И все.

Он вздохнул, Эйслинн захотелось разрыдаться от нахлынувшей вдруг тоски. Трюки фейри, это все их трюки. Она нахмурилась:

– Не делай этого.

– Знаешь ли ты, скольких смертных девушек я добился за прошедшие девять веков? – Неожиданно спросил Кинан и уставился на витрину, в которой красовался постер очередного фильма о вампирах. С задумчивым выражением лица он продолжал: – Я вот не знаю. Я мог бы спросить у Ниалла, может, даже у Донии.

– Мне плевать, – сорвалось с языка Эйслинн. – Я не собираюсь становиться одной из них.

Океан исчез под резким порывом пустынных ветров, иссушающих ее кожу, когда лицо Кинан вспыхнуло от гнева.

– Какая ирония судьбы! – Воскликнул он, а потом вдруг мягко рассмеялся, и Эйслинн почувствовала себя так, словно нежный прохладный бриз обласкал ее опаленную кожу. – Я, наконец, нашел тебя, а ты меня даже не хочешь. Ты видишь меня, и я могу быть тем, кто я есть на самом деле – не смертный, а фейри. Но я по-прежнему связан определенными правилами: я не могу рассказать тебе, почему ты так много значишь для меня, и кто я…

– Летний Король, – перебила Эйслинн, отодвигаясь от него, готовая в любой момент дать деру.

Она старалась держать себя в руках. Он не сделал с ней ничего плохого, но это ничего и не меняло. Он фейри, и она не могла позволить себе забыть об этом.

– А-а, значит, это ты тоже знаешь.

Нечеловечески быстрым движением Кинан оказался рядом с ней и подступал все ближе и ближе, пока они едва не соприкоснулись. Не успела она моргнуть, как он стал самим собой – без «иллюзии». Тепло волнами накатывало на них, будто солнечные лучи, отражаясь от его волос, выливались на нее теплым медом.

Эйслинн задохнулась. Ее сердце стучало так быстро, что казалось, оно вот-вот взорвется. Тепло перекатывалось по коже, пока у нее не закружилась голова, как тогда, когда она танцевала с ним.

А потом все исчезло, будто он просто щелкнул выключателем. Не было никаких волн, никакого прохладного бриза, был только его голос:

– Я пообещал тебе, что сделаю все, что ты попросишь, если это будет в моей власти. То, о чем ты просишь, Эйслинн, не в моих силах, но я могу многое другое.

Ее колени подогнулись, ей захотелось закрыть глаза. Ей до безумия хотелось, чтобы он все это сделал – что бы там он ни имел в виду, но она понимала, что это неразумное желание.

Эйслинн оттолкнула его, как будто расстояние между ними могло ей помочь.

– Выходит, ты солгал.

– Нет. Если смертная избрана, пути назад нет. В конце ты можешь либо отречься от меня, либо принять. Но твоя смертная жизнь уже в прошлом.

Кинан сложил ладонь в форме чаши и протянул Эйслинн. Ладонь наполнилась какой-то кремообразной жидкостью. Красные и золотистые сполохи переплетались в ней вперемежку с белыми пятнышками.

– Нет. – Эйслинн почувствовала, что терпение ее на исходе. Ее заполнял весь накопленный за долгие годы гнев на фейри. – Я отрекаюсь от тебя, так пойдет? Теперь сгинь с глаз моих.

Он вздохнул, вылил солнечный свет из ладони и, не глядя, поймал его другой рукой.

– Ты теперь одна из нас. Летняя фейри. Даже если бы это было не так, ты все равно была бы моей, твое место среди нас. Ты пила виной фейри со мной. Неужели ты не читала об этом в своих книжках, Эйслинн? Никогда не пей с фейри.

И хотя она не знала почему, но в его словах бы смысл. В душе она понимала, что меняется – слух стал острее, прямо под кожей – странное тепло. Я одна из них! Но это еще не значит, что она должна смириться с этим.

Несмотря на растущую ярость, ей удалось справиться с голосом.

– Тогда почему ты позволил мне вернуться домой? – Спросила она.

– Я подумал, что ты разозлишься, если проснешься рядом со мной. – Кинан замолчал, и его губы изогнулись в сардонической полуулыбке. – А я не хотел, чтобы ты злилась.

– Ну а я не хочу тебя вообще! Почему ты не можешь оставить меня в покое?

Эйслинн сжала руку в кулак, стараясь сохранять терпение, хотя в последние недели это давалось ей с большим трудом. Он шагнул ближе, позволив капле солнечного света упасть на ее руку.

– Правила требуют, чтобы ты сделала официальный выбор. Если ты не согласишься пройти испытание, ты станешь одной из Летних девушек, привязанной ко мне, как грудной младенец – к своей кормилице. Без меня ты погибнешь, станешь тенью. Такова природа новообращенных фейри, и в ней заключаются границы свободы Летних девушек.

Так успешно контролируемый все эти годы гнев окутал Эйслинн, словно облако мошкары, ей до боли захотелось выпустить пар.

Контроль. Эйслинн вдавила ногти в ладонь, чтобы не поддаться соблазну стукнуть его. Концентрация.

– Я не буду одной из фейри в твоем гареме или где бы то ни было еще.

– Тогда будь со мной и только со мной: это единственный выбор.

Кинан наклонился к ней и поцеловал в губы. Это было похоже на глоток солнечного света, кожу мягко покалывало, будто она провела много времени на пляже… Это было великолепно!

Эйслинн отшатнулась и уперлась спиной в витрину магазина.

– Не трогай меня, – сказала она, вложив в голос всю свою ярость.

Ее кожа начала светиться так же ярко, как и его. Ошеломленная, Эйслинн уставилась на свои руки. Она поскребла запястье, будто собиралась стереть это сияние. Ничего не изменилось.

– Я не могу, – просто ответил Кинан. – Ты всегда принадлежала мне. Ты родилась, чтобы принадлежать мне.

Он снова шагнул к ней и мягко подул в ее лицо, словно на пух одуванчика. Эйслинн едва не закатила глаза: все удовольствие и радость, которые она когда-либо испытывала под летним солнцем, соединились в одну бесконечную нежность.

Она прислонилось к грубой кирпичной стене.

– Уходи.

Эйслинн засунула руку в карман и нащупала один из пакетиков соли, которые дал ей Сет, вытащила его и разорвала упаковку. Слабый бросок, но соль все же попала в него. Кинан засмеялся:

– Соль? О прекрасная моя, ты такая изысканная награда.

Потребовалось больше сил, чем предполагала Эйслинн, но ей все же удалось отлипнуть от стены. Она вытащила газовый баллончик – он ведь должен действовать на все, что имеет глаза. Сорвав пробку предохранителя, она направила носик баллончика в лицо Кинана.

– Храбрость и красота, – прошептал он с благоговением. – Ты прекрасна!

А потом он ушел, чтобы присоединиться к другим невидимым фейри на улице. На полпути он остановился и тихо прошептал:

– Этот раунд за тобой, но я выиграю в этой игре, моя прекрасная Эйслинн.

И она слышала все это так, будто он до сих пор стоял рядом с ней.

 

Глава 23.

 

К их подаркам обычно прилагались условия,

которые уменьшали их ценность и иногда

становились источником потерь и страданий.

«Наука о сказках: Исследование мифологии фейри» (1891)

Эдвин Сидней Хартленд

Дония знала, кто это был, прежде чем добралась до двери. Ни один фейри не посмел бы так колотить в ее дверь.

– Игра? – Эйслинн носилась по комнате, ее глаза сверкали. – Так же было и с тобой?

– Нет. По крайней мере, не совсем так же.

Сбоку от Донии Саша обнажил зубы и прижал уши, приветствуя Эйслинн, как когда-то приветствовал Донию. Он знал, что несмотря на волны гнева, исходящие от Эйслинн, она не причинит вреда.

Она остановилась, излучая свет, как это делал Кинан, когда сердился, и потребовала ответа:

– Тогда как?

– Я пешка, ни король и ни королева, – пожав плечами, сказала Дония.

Гнев Эйслинн прошел так же быстро, как и появился.  

Столь же непостоянна, как и он.

Эйслинн прикусила губу, притихнув на мгновение:

– Как пешка – пешке: ты поможешь мне?

– Ну да. Что я и делаю.

Радуясь возможности отвести взгляд от ужасной яркости, причинявшей боль глазам, Дония подошла к старому платяному шкафу и открыла его. Вперемешку с ее повседневной поношенной одеждой в шкафу висели наряды, которые были ей совершенно не нужны: вельветовые топы с невероятно красивой вышивкой, мерцающие блузки, выглядевшие, как сеточки из звезд, платья из полосок, которые больше обнажали, чем скрывали, и кожаная одежда любого покроя, которого только могла хотеть девушка.

Она вытащила темно-красное бюстье[18], которое, как рассказывала ей Лайсли, она надевала однажды на бал Солнцестояния, через год после того, как стала Зимней девушкой. «Он плакал солнечными слезами, – рассказывала она Донии. – Покажи ему то, что он никогда не сможет иметь».

Дония никогда не была способна на такую черствость, хотя ей очень этого хотелось.

Глаза Эйслинн расширились, когда она посмотрела на этот предмет одежды:

– Что ты делаешь?

– Помогаю тебе.

Дония повесила бюстье назад и вытащила странный металлический пояс с черными драгоценными камнями. Эйслинн отодвинула его от себя, нахмурившись.

– И это помощь?

– Вот именно. – Дония наконец нашла то, что подходило Эйслинн: женская сорочка эпохи Ренессанса, которая была переделана в блузку, поразительно белую с огненно-красной шнуровкой от груди до талии. – Для общения с фейри нужна уверенность. Я слишком поздно усвоила это. Ты должна показать ему, что ты не из робкого десятка, что не позволишь командовать собой. Иди туда как равная ему, а не как подданная, и скажи ему, что хочешь переговорить.

– Чего ради? – Эйслинн взяла блузку, перебирая пальцами мягкий хлопок.

– Ради перемирия. Он не отступится. Твоя смертность не вернется. Не начинай вечность так: не позволяй ему быть уверенным в том, что он может указывать тебе, что делать. Начни с того, что лишишь его покоя: принарядись для этого сражения.

Дония перебирала юбки и верхнюю одежду. Все выглядело слишком великолепным и слишком официальным. Эйслинн должна была показать ему, что она не похожа на других, обязанных следовать его приказам. Она была девушкой, которая выросла в мире, где у женщин был выбор.

– Будь более напористой, чем он. Позови его к себе. Если его не будет слишком долго, не жди. Пойди к нему сама.

Эйслинн стояла, вцепившись в блузку, и выглядела беспомощной.

– Я не уверена, что смогу.

– Тогда ты уже проиграла. Твоя современность – твое лучшее оружие. Используй его. Покажи ему, что ты имеешь право хоть на какой-то выбор. Ты знаешь, кто он, так потребуй, чтобы он поговорил с тобой. Переговори с ним о том, какой свободой ты хочешь обладать. – Дония извлекла из шкафа штаны в обтяжку, вполне современные. – Иди переоденься. Потом еще поговорим.

Эйслинн взяла черные штаны дрожащей рукой.

– И это путь к победе?

– Летние девушки верят, что они победили. – Донии очень не хотелось говорить это, но это было так. Девушки были счастливы: они не воспринимали свою зависимость как бремя.

Эйслинн так сжимала хлопковую блузку в руках, словно ткань была насквозь промокшей.

– Есть альтернатива? Должен же быть другой выход.

Дония остановилась. Она положила руку на запястье Эйслинн, сбросила «иллюзию», показывая снег в своих глазах.

– Я.

И хотя зимний холод был ужасен для летней фейри, которой она теперь была, Эйслинн не отвела взгляда. Поэтому Дония позволила холоду просочиться из кончиков своих пальцев, пока мороз не коснулся руки Эйслинн, образовав маленькие сосульки, которые повисли на ее локте, а затем со звонким грохотом упали на пол.

– Это.

Эйслинн наконец встрепенулась и отступила.

– Не хочу ни того, ни другого.

– Я знаю. – Дония управляла холодом, дрожа от усилий. – Но есть только два возможных пути… Они свободны в том, в чем я нет. Быть Летней девушкой – значит жить вечно, танцевать, играть и быть свободной почти от всего. Это – жизнь вечного лета. У них нет никакой ответственности; они оставляют ее со своей смертностью, и он… – Ее голос оборвался на этих словах, но она все-таки договорила: – он заботится о них. И больше им ничего не надо.

– Я не хочу этого.

Дония хотела сказать Эйслинн, чтобы она отказалась от этого, но не имела права. Это была его работа. Вместо этого Дония произнесла:

– Это то, чем ты уже становишься. Ты, конечно, заметила?

Плечи Эйслинн поникли.

Дония помнила то странное чувство растерянности, которое сопровождало изменения. Это было неприятное воспоминание, даже теперь, когда глубоко в ней обосновался холод. Она сдержала жалость в своем голосе и сказала:

– Чтобы присоединиться к ним, ты должна пройти испытание.

– Что еще за испытание? – Когда Эйслинн была напугана, она казалась еще моложе.

Никто раньше не спрашивал об этом. К тому времени, когда проходило испытание, девушки уже принимали для себя решение. Они, возможно, не выражали это словами, но их выбор – рискнуть всем, чтобы быть с Кинаном, или не делать этого – был уже сделан в их сердцах. За все время Донии ни одна не любила его достаточно сильно, чтобы попытаться. И не имело значения, любил ли он их – по крайней мере, так она говорила себе каждый раз, когда он добивался их.

– Это он тебе расскажет. Я не могу. Он будет надеяться на третий выход, который станет для него истинной наградой. За девять столетий ни у кого никогда не получалось пойти по третьему пути. Если ты пройдешь испытание и проиграешь, то станешь такой, как я. Если ты не пройдешь испытание до того, как у нас наступит новый сезон, что ж, это тоже выбор: ты просто присоединишься к другим девушкам. – Дония мягко подтолкнула Эйслинн к спальне. – А теперь иди переодеваться.

Эйслинн остановилась в дверях.

– Есть еще какой-нибудь выход из этой дряни? Просто уйти? Я хочу вернуться к своей жизни. Неужели нет никого, с кем мы могли бы поговорить об этом?

Дония аккуратно прикрыла дверь платяного шкафа, не глядя на Эйслинн. Об этом раньше тоже никто не спрашивал.

Все еще стоя лицом к шкафу, она проговорила:

– Только одна девушка за все время избежала выбора.

– Как?

Повернувшись, Дония встретилась с Эйслинн взглядом и убила надежду, прозвучавшую в ее голосе.

– Она умерла.

 

Глава 24.

 

Он никто другой, как Король фейри… Все эти

многочисленные существа – его подданные, они

по сути своей очень различны. Он господствует

над теми доброжелательными и радостными

созданиями… которые танцуют в лунном свете.

«Мабиногион: Примечания» (1877)

Леди Шарлотта Гест

 

Кинан лениво помешивал свой коктейль. В «Руинах» ему всегда было весело, но сейчас он мог думать только о том, как убедить Эйслинн, что она нужна ему. Он позволил своим эмоциям взять верх, использовал свою силу, и она чуть в обморок не упала, признавая происходящие с ней изменения, но для следующей встречи нужна другая тактика.

Никогда не использовать один и тот же прием дважды.

– Если ты не собираешься разговаривать, Кинан, иди потанцуй. – Тэвиш говорил так спокойно, как будто сам ни капельки не переживал. – Улыбка на твоем лице будет для них очень кстати.

Девушки вытворяли под музыку головокружительные па и задорно хихикали. В толпе двигались охранники – и те, что были на посту, и те, которые сейчас были свободны от своих обязанностей. И хотя это был его клуб, зимние и темные фейри стали появляться здесь все чаще и чаще, поэтому количество охранников пришлось увеличить. Только фейри Высшего Двора более или менее соблюдали установленные в клубе правила. Даже его собственные летние фейри далеко не каждую ночь вели себя адекватно.

– Ты прав, – согласился Кинан и, влив в себя остатки коктейля, поманил пальцем Сериз.

Его мобильный зазвонил, это была она. Ее голос. Она. Моя упрямая королева.

– Эйслинн? – Ответил на звонок Кинан.

Он сделал в воздухе жест, будто что-то писал. Тэвиш протянул ему салфетку, а Ниалл принялся активно копаться в карманах в поисках ручки.

– Конечно… Нет, я в «Руинах». Скоро буду. – Кинан отключился и уставился на телефон.

Тэвиш и Ниалл выжидающе глядели на него. Кинан жестом отослал Сериз назад на танц-пол.

– Она хочет встретиться и поговорить.

– Вот видишь? Она сдастся на твою милость, как и все остальные, – проговорил Тэвиш довольным тоном.

– Мы тебе нужны, или нам можно, – Ниалл обвил рукой талию проходящей мимо Сиобан, – расслабиться?

– Иди танцуй, – ухмыльнулся Кинан.

– Кинан? – Позвала Сериз и протянула ему руку.

– Не сейчас.

Он отвернулся от нее, глядя, как фейри-«львята» снуют в толпе, с трудом избегая участи быть растоптанными под ногами танцующих. Кинан выпустил из ладоней вихрь солнечного света, преобразил его в несколько иллюзорных маленьких солнц и движением руки отправил их под потолок над танцующими.

Моя королева искала меня. Скоро все будет так, как должно быть. Моя королева, наконец, будет со мной. Он радостно засмеялся, наблюдая за веселящимися фейри – за теми, кто разделил с ним столетия ожидания. Скоро он сможет возродить свой Двор. Еще чуть-чуть, и все будет хорошо.

 

Эйслинн спускалась к реке мимо заброшенных зданий, с каждым шагом повторяя про себя совет Донии: «Будь настойчивой». Она честно пыталась верить, что у нее все получится, но от самой мысли о том, чтобы зайти в их логово, Эйслинн начинало тошнить. Она много раз видела, как фейри заходят в клуб «Руины волшебного замка», и знала, что этого места нужно избегать любой ценой.

Однако, вот я, прямо здесь.

Эйслинн знала, где находится Кинан, и знала, что он пришел бы туда, куда она его позвала, но Дония считала, что поступить именно так было бы мудрее: «Будь агрессивной, – советовала она. – Нанеси удар первой».

Эйслинн, как могла, цеплялась за надежду, что ей удастся сохранить жизнь. Я ведь до сих пор до конца не знаю, чего он хочет. Поэтому она собиралась попросить – нет, потребовать! – чтобы он поговорил с ней, рассказал, что ему нужно и зачем.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.