Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Первый снег 4 страница



– Сирота? Она действительно сказала сирота? – Лесли закатила глаза.

Радуясь, что тема разговора больше не касается ее, Эйслинн слушала вполуха, думая больше о преследовавшей ее фейри, чем о новом ученике. Фейри не отставала, даже когда они двигались.

Бледная девушка отличалась от других фейри, которые встречались по пути и рассматривали ее. Никто из них не приближался к ней. Некоторые склоняли головы, когда она проходила мимо, но она не обращала на них никакого внимания.

На углу Эджхилл и Вайн, где их пути обычно расходились, Карла снова спросила:

– Ты уверена? Можешь взять его с собой.

– А? – Эйслинн потрясла головой. – Нет. Сет помогает мне готовиться, м-м, к этим тестам. Созвонимся потом. – Загорелся зеленый, и она пошла по переходу. – Повеселитесь там.

Мертвенно-бледная девушка не последовала за ней. Может, она, наконец, ушла?

– Эй, Эш! – Позвала Лесли, когда они были уже так далеко друг от друга, что все вокруг могли ее услышать. – Ты в курсе, что в этом месяце нет никаких тестов?

– Похотливая девчонка! – Погрозила пальцем Рианна.

Люди поблизости не обратили на это внимания, но Эйслинн вспыхнула:

– Ради бога!

 

Эйслинн шла через парк к библиотеке, думая о Сете и о бледной девушке. Она не обращала внимания на то, что происходит вокруг, когда вдруг кто-то – не фейри – схватил ее за руки и притянул к груди, лишив возможности двигаться.

– Кто тут у нас? Симпатичная маленькая католичка… Милая юбчонка.

Он потянул за край ее плиссированной юбки, и два его дружка заржали:

– Как поживаешь, детка?

Эйслинн попыталась пнуть его, но это не принесло результатов.

– Прекрати!

– Прекрати! – Передразнили его друзья. – Ой-ой-ой, прекрати!

Где же все? В такое время в парке обычно всегда есть люди. Ни людей, ни фейри, никого вообще не было сейчас в поле зрения.

Она открыла рот, чтобы закричать, но парень другой рукой сжал ее челюсть и засунул указательный палец в ее приоткрытые губы.

Она укусила его. На вкус – как старые сигареты.

– Сучка, – но здоровяк не убрал руку. Он стиснул пальцы еще сильнее, внутренняя поверхность ее щек вдавилась в зубы – пошла кровь.

Парень справа засмеялся:

– Похоже, ей нравится погрубее, а?

Эйслинн почувствовала в глазах слезы. Рука крепко сжимала ее. Ладонь на ее лице снова сжалась, и она опять почувствовала во рту кровь. Она пыталась думать, вспомнить все, что знала о самообороне. Используй все, что можешь. Кричи. Повисни на его руке. Она так и сделала.

Он только переместил захват.

А потом она услышала рычание.

Возле нее волк бледной девушки оскалил клыки. Выглядел он, как большая собака, но Эйслинн знала, кем он был. Видимая всем и выглядящая обманчиво по-человечески, бледная девушка держала волка на поводке, позволяя ему быть достаточно близко к трем негодяям – одного его рывка хватило бы, чтобы пролилась кровь.

– Убери свои руки. – Ее голос был пугающе спокойным.

Два парня отступили, но здоровяк, державший Эйслинн, процедил:

– Тебя это не касается, блондиночка. Иди, куда шла.

Фейри секунду подождала, потом пожала плечами и отпустила поводок:

– Ну что ж, Саша, взять!

И волк – Саша – рванул запястье здоровяка.

Тот заорал и отпустил Эйслинн, прижимая к себе истекающую кровью руку. Эйслинн упала на землю.

Не сказав больше ни слова, все трое бросились бежать. Волк бежал позади, кусая их за ноги, когда они переходили на шаг.

Бледная девушка присела и спросила с непонятным выражением лица:

– Ты можешь встать?

– Почему ты… – Эйслинн отпрянула, когда фейри протянула руку к ее подбородку. – Спасибо. – Девушка вздрогнула от этих слов. – Не понимаю, в чем дело. – Эйслинн посмотрела в ту сторону, куда убежали трое дружков. Хантсдейл не был криминальным городом. Может, немного опасным в позднее время. Безработица и избыток баров заставляли людей избегать множества переулков и темных аллей поздней ночью. Но чтобы нападение в парке… это уж слишком. Она поймала взгляд фейри и прошептала: – Почему?

Не отвечая на вопрос, бледная девушка протянула руку:

– Мне жаль, что я не смогла прийти раньше.

– Почему ты… – Эйслинн замолчала, прикусив губу, и поднялась.

– Я Дония.

– Эш, – она неуверенно улыбнулась.

– Тогда пойдем, Эш.

Дония направилась к библиотеке бок о бок с ней, не прикасаясь, но слишком близко, чтобы Эйслинн могла чувствовать себя спокойно.

Эйслинн остановилась у одной из колонн, возвышавшихся по обе стороны от дверей здания библиотеки.

– Разве тебе не нужно идти искать своего, м-м, пса?

– Нет. Саша вернется. – Дония изобразила то, что было бы приветливой улыбкой, будь она человеком, и шагнула к двери. – Идем.

Эйслинн открыла резную деревянную дверь, понемногу приходя в себя. Двери библиотеки, как и колонны, резко выделялись на фоне неописуемой архитектуры Хантсдейла, как будто один из основателей города вдруг решил, что среди всех этих уродливых конструкций просто необходима капелька красоты. Ей захотелось смеяться, не потому что что-то показалось забавным, а потому что она неожиданно осознала: правила, по которым она жила все эти годы, уверенно катились ко всем чертям. Не фейри напали на нее, а люди. Правило № 1: никогда не привлекай внимание фейри. Но если бы этого не случилось, что тогда произошло бы в парке?

Ноги Эйслинн сделались ватными, в желудке что-то зашевелилось.

– Тебе нужно присесть? – Дония мягко направляла Эйслинн через холл туда, где находились уборные. – То, что они сделали, ужасно.

– Я чувствую себя идиоткой, – прошептала Эйслинн, – ведь ничего особенного не произошло.

– Иногда угроза ужасна сама по себе… – Дония пожала плечами. – Пойди умойся. Тебе станет лучше.

В одиночестве Эйслинн смыла кровь с лица и немного успокоилась.

Там, где пальцы впились в ее кожу, был синяк. На губе – уже засохший разрыв. Все выглядело не так уж плохо. Могло быть гораздо хуже.

Эйслинн снова умылась и пригладила волосы. Она стянула с себя школьную форму, свернула ее и засунула в рюкзак. Влезла в поношенные джинсы и надела легкую блузку, которую отыскала в комиссионном магазине, и вышла в почти пустой холл, тихонько прикрыв за собой дверь.

Дония стояла в холле, теперь невидимая, и разговаривала с одной из «костлявых» девушек-фейри. Как и все «костлявые» фейри, эта была жутко белой и такой тощей, что можно было видеть каждую ее кость под почти прозрачной кожей. То, что она вообще двигалась, казалось выходящим за рамки основных законов физики. Разве не должно было то, что выглядит таким хилым, иметь проблемы с передвижением? Однако «костлявые» скользили по земле без видимых усилий. Несмотря на «трупный» внешний вид, их лица были до боли прекрасными.

На Донию тоже было больно смотреть: белые волосы извивались, словно вьюга, окружавшая ее одну. Крошечные сосульки звеня падали на пол за ее спиной.

– Найдите их. Узнайте, почему они напали на нее. Если кто-то приказал им сделать это, я должна знать. Эйслинн не должны причинить вред.

Голос «костлявой» походил на сухой шепот, будто словам приходилось продираться сквозь колючки:

– Я должна сказать об этом Кинану?

Дония не ответила, но глаза ее потемнели, стали такими же блестяще-черными, какими были у «Мира комиксов».

«Костлявая» отшатнулась, в мольбе протягивая к ней руки. Дония отступила от девушки-фейри, скрывшись за углом.

Через мгновение она появилась из-за того же угла, снова видимая для людей, и улыбнулась Эйслинн:

– Тебе лучше?

– Да, я в порядке, – ответила Эйслинн голосом, который был не громче, чем у «костлявой» фейри.

Она не была в порядке. Она совершенно запуталась во всем этом. У Кинана и Донии были причины, чтобы преследовать ее, но она не могла спросить, какие именно. Может, им просто скучно, и они играют со мной, чтобы убить время? Многие старые истории рассказывали о таких случаях, но Дония, похоже, ужасно разозлилась на тех парней из парка, а еще она, кажется, была уверена, что кто-то мог послать их, чтобы причинить ей вред. Почему? Что происходит?

– Я тут немного почитала, пока тебя не было. Перед тем, как уйти, я хотела удостовериться, что кто-нибудь может проводить тебя домой. – Улыбаясь, Дония склонила голову. Ее поза казалась вполне дружелюбной, безопасной. Она пошла назад к рядам столов. – Эш? Ты… хорошо себя чувствуешь?

– Да. – Эйслинн проследовала за Донией до стола за углом, на котором лежали открытая книга и потрепанная кожаная сумка.

– Ты можешь кому-нибудь позвонить?

– Да, со мной все будет хорошо.

Дония кивнула и засунула книгу в сумку.

Открылась дверь, и в комнату вошла мать с двумя детьми.

Прямо за ними была группа фейри, невидимых для других. Все шестеро были прекрасны – они двигались, как модели, одежда на них выглядела так, будто ее сшили специально для их гибких тел. Если бы не украшавшие в прямом смысле слова их кожу вены, они выглядели бы как люди. Вены эти были похожи на живые татуировки, движущиеся по собственной воле по телам девушек-фейри.

Одна из них закружилась в каком-то старинном танце, пересекая комнату. Остальные захихикали и поклонились друг другу, прежде чем последовать за ней.

И тогда первая увидела Донию. Она что-то прошептала остальным, и они остановились.

Даже извивающиеся вены застыли.

Прошло несколько мгновений.

Дония не сказала ни слова. И Эйслинн тоже. Что мы можем сказать, если обе притворяемся, что не видим их?

Наконец, Эйслинн проговорила:

– Если бы тебя там не было…

– Что? – На лице Донии отразилась боль, когда она отвела взгляд от фейри.

– В парке. Если бы тебя там не было…

– Но я же была. – Она улыбнулась, но выражение ее лица говорило о том, что она нервничает и с нетерпением ждет, когда сможет уйти.

– Да уж. Мне нужно найти моего… кого-нибудь. – Эйслинн шагнула к лестнице, ведущей в хранилище библиотеки. – Только кое-что возьму. Но я хотела поблагодарить тебя за все.

Дония бросила короткий взгляд на фейри, которые снова хихикали.

– Просто хочу убедиться, что ты не будешь одна, когда выйдешь отсюда. У тебя точно получится?

– Точно.

– Хорошо. Мы увидимся снова, при лучших обстоятельствах, разумеется. – Дония улыбнулась. Фейри была ошеломительно прекрасна, как гроза, когда, просыпаясь от внезапного громового раската, вы с восхищением наблюдаете за молнией, разрезающей небо пополам.

И наверняка так же опасна.

Глава 8.

 

Одной корнуэльской женщине, которой

довелось стать опекуншей ребенка-эльфа,

дали святую воду, чтобы умыть его лицо…

Женщина попробовала умыться ею сама, и

вода, попав ей в глаза, подарила ей Видение.

«Легенды и сказания Британии» (1917)

Льюис Спенс

Эйслинн застыла, глядя вслед уходящей фейри, – в этот момент Дония была так прекрасна, что на глаза Эйслинн навернулись слезы.

Сзади подошел Сет. Она знала, что это он еще до того, как его руки обвились вокруг нее. Она многие вещи осознавала до того, как они происходили. Это пугало ее.

– Кто она? – Прошептал он.

– Кто? – Было трудно ответить ему, когда он вот так стоял рядом, ростом на целый фут выше ее самой.

– Та, с кем ты говорила. – Он указал головой в ту сторону, куда ушла Дония.

Не отвечая, она повернулась к нему. Сет увидел ее лицо и забыл, о чем спрашивал.

– Что случилось? – Он уставился на ее распухшую губу и протянул руку, чтобы дотронуться до нее.

– Я все расскажу тебе дома. – Она обняла его, не имея желания даже думать о том, что произошло – только не сейчас.

Ей просто хотелось уйти, хотелось оказаться у Сета дома, где она могла бы почувствовать себя в безопасности.

– Я только заберу свои вещи. – И он прошел мимо группы фейри, которые направлялись прямо к Эйслинн.

Одна из девушек-фейри обошла ее кругом:

Это новенькая.

Вторая провела рукой по волосам Эйслинн:

Симпатичная.

Еще одна пожала плечами:

Наверное.

Эйслинн старалась придать своему лицу беззаботное выражение. Концентрация. Она сконцентрировалась на исходящем от их одежды шелесте листьев, изо всех сил стараясь не замечать странноватый приторно-сладкий аромат, который словно пропитал воздух вокруг них, и обжигающие прикосновения их кожи, когда они стали руками исследовать ее. Ей было неспокойно, но после кошмара в парке их прикосновения почему-то казались менее ужасными. Нападение тех троих… Она вздрогнула.

Теперь, когда ушла Дония и больше никто в библиотеке не мог их слышать, фейри громче болтали друг с другом.

– Похоже, Зимняя взялась за дело.

– Теперь эта девушка неприкосновенна.

– Какая разница? Девушки не в моем вкусе. А вот ее друг… Он не неприкосновенный. Лакомый кусочек!

Они захихикали.

– Может быть, она поделится с нами, когда присоединится к нам.

– Если она та самая, разве у нее есть выбор? Ее друг станет легкой добычей.

Сет вернулся с сумкой на плече, и Эйслинн протянула к нему руки, словно ожидая очередных объятий.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Кто сказал, что мы должны ждать? – Одна из фейри погладила его по щеке, вторая ущипнула его.

Сет широко раскрыл глаза.

Сердце Эйслинн подпрыгнуло. Он почувствовал. Ей никогда не приходилось говорить с кем-нибудь, кто не видит их, так, чтобы фейри не могли понять ее. Надеясь, что фейри ничего не заметили, она обвила рукой талию Сета и подтолкнула его к двери, подальше от похотливых невидимых красоток:

– Ну что, пойдем?

– Конечно. – Он ускорил шаг и обнял ее за плечи.

– Кажется, у Летнего Короля есть конкурент.

– Сама хочешь сказать ему об этом? «О, Кинан, любовь моя, ее игрушка – просто прелесть! »

– Не будь такой противной. Это же просто королевские забавы.

Все они снова захихикали.

– И как долго он будет забавляться с ней? Ты же знаешь, как он действует, когда добивается благосклонности. Я добровольно предложу ему отвлекать смертного, чтобы Кинан мог добиться ее. Только посмотри на весь этот пирсинг на его лице. Интересненько, в языке у него тоже есть колечко?

 

Как только они оказались в металлической безопасности поезда Сета, Эйслинн вздохнула с облегчением.

«Прогулка» до дома напоминала средневековую казнь[5] – фейри наблюдали за ними, стараясь подобраться поближе. Они ни разу не тронули ее, зато у Сета наутро появится парочка необъяснимых синяков. Эйслинн радовалась, что он не мог видеть их.

Она быстро обняла его и отступила:

– Прости меня.

– За что? – Он размотал Бумера, свернувшегося вокруг заварника, и положил его в террариум.

– За них. – Она подошла к барной стойке на «кухне».

Сет щелкнул выключателем, чтобы нагреть камни в террариуме и зажечь лампы для Бумера.

– Чаю?

– Давай. Ты чувствовал их?

– Возможно. – Он замолчал, наливая воду в чайник. – В библиотеке что-то такое было… Расскажи мне о том, что случилось раньше. И в первую очередь – об этом. – Он указал на синяки на ее лице.

И она все рассказала. О парнях в парке, о том, как Дония спасла ее, о том, как она злилась, когда разговаривала с «костлявой» фейри. Она позволила словам свободно литься, ничего не утаивая.

Несколько минут он неподвижно стоял, а потом напряженным голосом спросил:

– Ты как?

– Нормально. Ничего особенного не произошло. Просто испугалась. Я в порядке. – И это было действительно так.

Однако вид Сета говорил о том, что он изо всех сил старался держать себя в руках, – челюсти стиснуты, черты лица заострились. Он отвернулся, пытаясь успокоиться, но она слишком хорошо его знала.

– Серьезно, я в полном порядке, – заверила она. – Немножко побаливает там, где он хватал меня, но это пустяки.

Однажды, когда она была помладше, Эйслинн видела, как группа фейри тащила еще одного, хрупкого на вид, в рощу деревьев. Он отчаянно кричал, и эти жуткие вопли месяцами преследовали ее в ночных кошмарах. Да, ее схватили, удерживали против ее воли несколько минут, но ведь все могло быть намного хуже.

– Дония спасла меня до того, как могло случиться что-то действительно ужасное, – снова сказала она.

– Я не знаю, что стал бы делать, если бы с тобой что-то случилось. – Его голос оборвался, и в глазах застыла незнакомая паника.

– Ну, ничего не случилось. – Она хотела развеять его беспокойство и сменила тему: – Теперь о твоих близких контактах с фейри.

Он кивнул, принимая ее инициативу по смене темы:

– Как насчет того, чтобы мы оба записали то, что произошло?

– Зачем?

– Так я буду знать, что это не плод моего воображения или твои предположения. – Он казался неуверенным, но она не могла его винить за это. Она не могла избежать фейри, но Сет мог. У него был выбор – то, чего никогда не было у нее.

Он подал ей ручку и лист бумаги, и она записала: Ущипнули за задницу, в библиотеке. Погладили по щеке, в библиотеке. Облизали шею, Уиллоу авеню. Толкнули, укололи, сделали подножку, Шестая улица, магазин «У Джо», перекресток у дома Кили, под мостом.

Она посмотрела вверх. Сет уставился на ее растущий список. Он положил свой листок рядом с ее, и она прочитала: Ущипнули в библиотеке. Ткнули (? ) у магазина. Толкнули под мостом?

Она отдала ему свой все еще незаконченный список.

– Значит, фейри, да? – Он улыбнулся, но счастливым явно не выглядел. – Но почему же я смог это почувствовать?

– Может, потому, что теперь ты знаешь, что это возможно. Даже не знаю, – вздохнула она.

Знать, что она должна сказать ему, чтобы он держался подальше, пока они всерьез не заинтересовались им, – это одно. Снова остаться один на один со всем этим – совершенно другое. Он заслуживал шанса не увязнуть в этом кошмаре, пока еще не поздно.

– Знаешь, ты можешь послать меня ко всем чертям и притвориться, будто ничего не произошло. Я пойму.

Он провел языком по серебряному кольцу в нижней губе.

– Зачем мне делать это?

– Затем, что они прикасаются к тебе! – Эйслинн гневно выдохнула и быстро отошла к стойке. – Теперь ты знаешь. Ты чувствовал их.

– Это того стоит. – Он взял заварник, но не наполнил его. Просто посмотрел на нее. – Думаю, они и так это делали.

– Да, но теперь ты это… больше чувствуешь, и они все глазели на тебя. Что-то изменилось с тех пор, как эти двое стали преследовать меня. – Она даже не пыталась скрыть волнение и страх в голосе. Если он теперь знает о них, то заслуживает всей правды, какой бы страшной она ни была.

Он насыпал заварку и снова встал перед ней. Она обвила его руками.

– Извини, что меня не было там раньше, – прошептал он, крепко прижимая ее к себе.

Она молчала, не зная, что сказать. Если она расскажет ему обо всех вещах, которые видела в течение этих лет, он станет волноваться еще больше. Если она позволит себе думать о том, что могло случиться в парке, то просто спятит. Она не хотела думать о том, почему они напали на нее.

Наконец, она отстранилась, рассказала Сету, о чем говорили фейри в библиотеке, и быстро спросила:

– Что ты об этом думаешь?

Он накрутил на палец ее длинный локон и посмотрел ей в глаза:

– О кольце в языке?

– О комментариях фейри, – краснея, поправила она и скользнула вперед, будто хотела отойти от стойки. – Кажется, они знают, о чем говорят. Если бы ты мог, то увидел бы, что некоторые из них похожи на Рианну. Хотя некоторые по-настоящему плоские, и, м-м, Сет…

– М-м?

Вместо того, чтобы отодвинуться и дать ей пройти в комнату, он шагнул еще ближе, и его ноги коснулись ее коленей.

– Ты должен отойти, если мне придется побыстрее сваливать отсюда.

Она не дышала, что совсем на нее не похоже, но это было намного приятнее всех тех волнений, которых она так старалась избежать, намного лучше, чем думать о том, чего ей удалось избежать, и о том, как фейри спасла ее, и о том, как они смотрели на Сета.

Сет никак не отреагировал на ее слова.

Она не пыталась отодвинуть его или оттолкнуть. Хотя и могла. Она снова спросила:

-Так что ты думаешь?

Его бровь приподнялась, и он посмотрел на нее так, как смотрел всегда:

– Пирсинга никогда не бывает много.

Эйслинн шагнула в сторону от него, чтобы освободить ноги. В этот момент она думала о нем так, как не должна, не могла думать.

– Это…

– Что?

Он не придвинулся ближе. Он мог дразнить, флиртовать, но никогда не давил на нее. Это был бы только ее выбор. В мире, где она могла выбирать так мало, это ощущение было чудесным.

– Это не то, что я имела в виду.

Она вспыхнула и почувствовала, что флиртовать сейчас в ответ было бы просто глупо. Нельзя позволять себе заходить так далеко. Одна ночь с ним испортит их дружбу. У нее наверняка просто стресс от пережитого сегодня.

Она резко отстранилась:

– Обещай, что расскажешь мне, если что-то случится, пока меня не будет рядом. – Он шагнул назад, освобождая ей проход в комнату. Она проскользнула мимо него на внезапно ослабевших ногах. – Мне не нравится, что фейри уделяют тебе так много внимания.

Он налил им по чашке чая и открыл коробку песочного печенья. Затем надел очки и вытащил целую кипу ксерокопий и книг.

Она взяла свою чашку и последовала за ним к дивану, радуясь тому, что снова твердо стоит на ногах.

Он принялся разбирать свои бумаги, его колено коснулось ее ноги.

Да уж, рада, да не очень.

– Один из способов защитить себя – железо и сталь, хотя это ты уже знаешь. – Он указал рукой на стены своего дома. – Мне нравится, что я сплю в безопасном месте. Но все же я собираюсь зайти в «Прокол», чтобы заменить титановые кольца стальными. – Он замолчал и взглянул на нее. – Я знаю, ты думаешь, что кольцо в языке – хорошая мысль. Я могу сделать это.

Он смотрел на нее, словно ждал, что она скажет.

Но она молчала, краснея еще больше. Он дразнит меня, чтобы отвлечь. Что ж, это сработало. Даже очень хорошо. Она прикусила губу и отвела взгляд.

– Итак, скорее всего полезной может быть и «священная символика» – крест, особенно железный, святая вода. – Он отложил ксерокопию и взял книгу, абзацы в которой были отмечены яркими разноцветными стикерами[6]. Он просмотрел их, подводя итоги. – Можно бросать в них кладбищенскую землю. Хлеб и соль тоже хорошие «защитники». Вот только я не знаю, что с ними делать. Бросать в них, как землю?

Эйслинн встала и принялась ходить туда-сюда.

Он взглянул на нее и снова вернулся к помеченным абзацам.

– Чтобы скрыться от них, выверните свою одежду наизнанку. Это собьет их с толку, заставит думать, что вы кто-то другой. Цветы и травы действуют как «противоядия»: четырехлистный клевер, зверобой, красная вербена помогут вам видеть сквозь «иллюзию».

Он отложил книгу и съел печенье, выжидающе глядя на нее.

Эйслинн снова плюхнулась на диван, но дальше от него, чем обычно.

– Даже не представляю себе, как я все время могу ходить по городу в одежде шиворот-навыворот или швырять в них хлеб. Что я должна делать? Повсюду таскать с собой рогалики и пончики?

– Лучше соль. – Он отложил и эти листы, встал, выдвинул ящик пластикового буфета в углу и вытащил несколько пакетиков соли. – Вот. Самое простое решение. Держи это всегда при себе. – Он бросил ей несколько упаковок и положил парочку себе в карманы. – Так, на всякий случай.

– Там сказано, сколько нужно соли и что именно с ней делать?

– Может, посыпать их или бросить в них – не знаю. В этих книгах я ничего такого не нашел. Но где-нибудь найду. Я заказал несколько книг через межбиблиотечный абонемент. – Он вернулся к журнальному столику и что-то написал на одной из ксерокопий. – Как насчет трав? Некоторые из них я могу достать. Есть какие-нибудь идеи?

– Я и без этого их вижу, Сет, – нетерпеливо произнесла она и, глубоко вздохнув, взяла печенье из коробки. – Зачем мне травы?

– Я был бы полезнее, если бы тоже их видел. – Он написал еще одно примечание: Найти больше рецептов. Мазь? Чай? Как использовать травы, чтобы видеть? Ромашковый чай для Эш.

– Ромашка?

– Помогает расслабиться. – Он наклонился и успокаивающе погладил ее волосы, позволив своей руке задержаться на ее шее. – Ты все мои слова принимаешь в штыки.

– Извини, – нахмурилась она. – Я думала, что все так, как должно быть, но сегодня… Если бы Донии там не было… В том-то все и дело. Она не должна была там быть. Я видела их всю свою жизнь, и они никогда не обращали на меня внимания. А теперь они как будто бросают все свои занятия, только чтобы поглазеть на меня. Раньше ничего такого не было.

Он стоял, покручивая гвоздик в ухе, и внимательно смотрел на нее. Потом схватил одну из книг и уселся на стуле напротив нее.

– «Маргаритки не дадут фейри похитить ваших детей». Правда, я не знаю, эффективны ли они, когда ты уже не ребенок. – Он отложил книгу и открыл последнюю: – «Носите с собой кисть рябины. Если они станут преследовать вас, нужно перепрыгнуть через реку, которая течет на юг».

– Здесь только одна река, и я понятия не имею, как через нее перепрыгнуть, разве что у меня на ногах вырастут пружины. Все это бесполезно. – Ей жутко не понравилось, как жалко это прозвучало. – Если я воспользуюсь этим, они узнают, что я их вижу.

Сет снял очки, положил их на стопку книг, выросшую на полу, и потер глаза:

– Я ведь стараюсь, Эш. Я всего один день искал информацию. Мы найдем больше.

– А что, если у меня нет времени? Правила меняются, и я хочу знать, почему. Я должна что-то сделать прямо сейчас. – Эйслинн вздрогнула от испуга, когда вспомнила о том, что фейри не трогали ее по пути сюда.

– Что, например? – Он по-прежнему был спокоен. Чем больше она нервничала, тем спокойнее он выглядел.

– Найти их. Поговорить с теми, с кого все началось, с Кинаном и Донией. – Она сделала несколько глубоких вдохов.

Успокойся. Нервы ничем не помогут.

Сет откинулся на спинку стула и стал раскачиваться на нем.

– Ты уверена, что это хорошая идея? Особенно после того, как эти подонки…

– Фейри, – перебила она, – фейри Двора преследуют меня. От них можно ожидать чего угодно, даже самого худшего. И я не собираюсь быть единственной, кто не в курсе событий. – Она замолчала, думая о том, что сказали фейри в библиотеке. – Те фейри в библиотеке, когда на секундочку отвлеклись от страстного желания заполучить тебя, назвали Кинана Летним Королем.

Стул под Сетом проехал назад на всех четырех ножках.

– Так он – король?

– Возможно.

Он выглядел взволнованным. Что-то, похожее на панику, промелькнуло в выражении его лица, но он кивнул:

– Посмотрим, что я смогу завтра об этом найти. Я собирался покопаться в интернете, пока буду ждать заказанные книги.

– Звучит отлично. – Она улыбнулась, стараясь держать в узде свою собственную панику и не желая думать о том, что ее преследовал не приближенный ко Двору фейри, а сам их король.

Сет смотрел на нее так, как смотрят на человека, стоящего над пропастью в неуверенности, сделать ли последний шаг.

Он не просил ее подумать о предстоящем риске, не попросил поговорить об этом. Он просто поинтересовался:

– Останешься поесть?

– Нет. – Она встала, ополоснула свою чашку и еще раз глубоко вздохнула. Засунув руки в карманы, чтобы он не заметил, как они дрожат, она обернулась и, чтобы не передумать, быстро проговорила:

– Думаю, сегодня у меня есть шанс кое-что узнать. Вдруг кто-нибудь из них что-нибудь скажет, как те, в библиотеке. Пойдешь со мной?

– Секундочку. – Сет открыл старый сундук, в котором хранились какие-то потертые книжки, и достал несколько сигарных ящиков. Внутри Эйслинн увидела кожаные браслеты с большими металлическими кольцами, изящные камеи и бархатные ювелирные футляры.

Он покопался в сундуке и нашел несколько вещей, включая кожаные наручники. Через несколько минут он вытащил оттуда газовый баллончик.

-Для людей. Но может быть, сработает и на фейри.

– Сет, я…

– Просто носи это вместе с солью. – Он усмехнулся и достал цепочку и браслет из довольно толстых звеньев – совсем в его стиле. – Сталь. Это должно сжечь их или, по крайней мере, ослабить.

– Я знаю, но…

– Послушай, разве это неправильно – использовать все, что есть под рукой?

Она кивнула, он подошел и развернул ее. Убрал ее волосы, положив густой хвост на ее плечо.

– Просто носи это.

Она молча согласилась. То, что она ощущала раньше, делало ситуацию немного странной, но она стояла, не шевелясь, пока он застегивал цепочку.

Возможно, он прав. Она должна использовать все, что может помочь. Мысль о том, чтобы выследить фейри, шла вразрез со всеми известными ей правилами, но она собиралась сделать это или хотя бы попытаться. Это все же лучше, чем просто ждать. Я должна попробовать. Сделать хоть что-нибудь.

Даже сейчас в окне она видела еще больше фейри: один из них взгромоздился на провода, которые, казалось, не могли удерживать его, но он спокойно сидел на них.

Сет застегнул тяжелую цепь на ее шее, позволив ей свободно упасть, и, поцеловав ее в затылок, прошел мимо нее к двери:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.