Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Древо семьи Нотте 19 страница



– Маргарет, я могу найти ни одного пореза или прокола, – снова попытался Джулиус выяснить местоположение " боевого" ранения. – Тебя же зацепило, не так ли?

– Да, – ответила она и, вздохнув, прибавила: – День или два я не смогу сидеть.

Маргарет ощутила холодный воздух на попке и, хмыкнув в ответ на витиеватое ругательство Джулиуса, криво улыбнулась сыну:

– А как твоя рана?

Кристиан издал слабый смешок и беспомощно покачал головой.

Она почувствовала, как подол юбки опустили на место, и затем Джулиус оказался рядом.

– Будет немного больно, – предупредил он и, подхватив любимую под руки, освободил сына от дополнительной тяжести.

Маргарет прикусила губу и смогла сдержать крик, но выступившая на лбу испарина все же выдала ее, в момент, когда она встала и выпрямилась. Ноги тут же подкосились, и ей пришлось сильнее закусить губу, когда новый приступ боли пронзил страдалицу, но кто‑ то подошел и перекинул одну ее руку через свое плечо, когда Джулиус скользнул под другую.

– Люциан, – удивленно воскликнула Маргарет, вглядевшись в лицо мужчины. – Что ты здесь делаешь?

– Ищу тебя, – криво усмехнулся тот. – Неужели ты подумала, что мы позволим тебе вот так исчезнуть и не станем разыскивать?

– Мы?

Оглядевшись вокруг, она заметила, что в подвале постепенно становится " тесновато". Ее глаза с удивлением скользнули по Бастьену, Люцерну, Винсенту, Тайни и Маркусу.

– А ты говорила, что они обрадуются передышке, – произнес Кристиан с едва слышным смешком, пытаясь подняться на ноги.

Маргарет слабо улыбнулась его шутке, но тут же нахмурилась, заметив оторопь на лице своего четвертого… точнее второго сына, когда Бастьен и Люцерн кинулись ему на помощь. Кристиан внезапно напрягся, смутился и пробормотал, что справится сам. Видимо, сын испытывал то же, что мучило ее последние несколько дней. Неуверенность и дискомфорт перед лицом внезапно появившейся семьи.

– Кристиан, – тихо произнесла Маргарет, – позволь им помочь. Именно для этого существуют братья.

Он заколебался, но затем, кажется, немного расслабился и кивнул, позволив Бастьену и Люцерну взять на себя часть его веса.

– Я нашел связку ключей в холле. Давай посмотрим, может, я смогу найти среди них тот, что позволит освободить тебя от оков, – предложил Винсент, идя к ней через всю комнату.

Маргарет улыбнулась племяннику, когда тот, встав на колени, стал подбирать ключ к ее веригам, а затем огляделась вокруг и спросила:

– А где девочки?

– В Йорке, – ответил Винсент, поднял голову и мрачно признался: – Их не было с нами, когда мы выяснили номер телефона и адрес Джулиуса и решили, что разумнее отправиться сразу в Италию, чем возвращаться, чтобы взять их с собой.

– Джеки будет не в восторге, – сухо заметил Тайни, имея в виду жену Винсента, Джеки Моррисей, владелицу Детективного Агентства Моррисей, которая обычно работала со смертным.

– Знаю, – жизнерадостно отозвался Винсент, когда отыскал нужный ключ, и кандалы с ее лодыжки спали.

Маргарет подняла бровь, наблюдая, как племянник занялся цепью Кристиана.

– А ты, похоже, насчет этого не переживаешь.

Винсент пожал плечами.

– Она повозмущается, вспылит, я немножко поунижаюсь, и у нас будет примирительный секс.

Он поднял голову от цепей вокруг лодыжки Кристиана и ухмыльнулся:

– Это будет здорово.

Маргарет покачала головой, заметив усмешки на лицах всех мужчин клана Аржено. Она подозревала, что, когда они вернутся к своим половинкам, будет много «примирительного секса».

– Вот и все. – Винсент выпрямился, когда цепь спала с ноги Кристиана. – Мы привезли кровь в фургоне. В два счета приведем вас в боеспособную форму.

– Кровь, – вздохнул Кристиан. – Звучит неплохо.

Маргарет наблюдала, как сын с помощью Бастьена и Люцерна пошел к дверям.

– Они его примут, – тихо произнес Люциан, и она, улыбнувшись, кивнула.

– Да. Они хорошие мальчики.

– Нам нужно отнести к фургону и тебя, – сказал Джулиус и двинулся вперед, но тут же остановился, услышав судорожный всхлип любимой, когда Маргарет попыталась идти и задохнулась от боли, пронзившей ее поясницу и ногу.

Джулиус и Люциан замерли и переглянулись. Бессмертные были намного выше нее ростом и оба согнулись, чтобы Маргарет могла опереться руками на их плечи. Она перевела взгляд с одного на другого, пытаясь понять, что они задумали. Люциан тем временем вопросительно изогнул бровь, и Джулиус кивнул. Не произнеся ни слова, они оба выпрямились и подняли ее над полом.

– Лучше? – спросил Джулиус, когда они направились к выходу, неся Маргарет между собой.

– Да, – с облегчением призналась она. – А теперь скажите, что мне не придется сидеть в фургоне, – умоляюще произнесла Маргарет и поморщилась, когда Джулиус Нотте и Люциан Аржено расхохотались… оба… в унисон.

 

Эпилог

 

– Ну, наконец‑ то! – с улыбкой произнесла Маргарет, когда Лиссианна положила ей на руки новорожденную внучку.

Прошло две недели с тех пор, как Маргарет и Кристиана освободили из плена Виты. Все это время Джулиус крутился вокруг нее как квочка, скармливая ей один пакет крови за другим, и нянчился с ней даже после того, как она восстановилась. К тому же, он много рассказывал о том периоде, когда они впервые встретились, надеясь пробудить ее исчезнувшие воспоминания.

Но это не помогло. Маргарет боялась, что может никогда не вспомнить свое прошлое, но у нее были ее половинка и сын. А, учитывая остальных детей и вообще всю семью, этого вполне достаточно.

Люциан, Люцерн, Бастьен и Винсент оставались в доме Джулиуса в Италии ещё пару дней, пока ждали представителей Европейского Совета, которые должны были вынести приговор Вите. И, как только было объявлено, что ее казнят, и решение было приведено в исполнение, они вернулись в Йорк за своими половинками, чтобы потом отправиться домой, в Канаду. С тех пор Маргарет успела поговорить по телефону с каждым из них, но прилетела в Торонто только прошлой ночью вместе с Джулиусом, Кристианом, Данте, Томмазо и Маркусом.

Бастьен и его половинка Терри встретили их в аэропорту и привезли домой, к Маргарет. Но в тот вечер никто не докучал им, чтобы они могли отдохнуть с дороги. Однако сегодня вся семья собралась на ужин, организованный с целью познакомить два семейства. Даже Джеки, Винсент и Тайни прилетели по такому случаю.

И, конечно же, Маргарет не терпелось впервые увидеть свою внучку.

– Мы назвали ее в честь дяди, – объявила Лиссианна, когда Маргарет провела пальцем по нежной щечке ребенка. – Ее полное имя – Люциана, но мы зовем ее Люси. – Услышав это, Маргарет отвела взгляд от красивого лица ребенка и беспокойно посмотрела на своего зятя. У мужчин было не очень хорошее начало отношений, и ее удивило, что зять согласился назвать дочку этим именем.

– Мы с Люцианом во всем разобрались, – с улыбкой заверил ее Грег. – Как и остальные мужчины семейства Аржено, он при более близком знакомстве оказался не так уж и плох.

Маргарет улыбнулась. Ее взгляд скользнул в ту часть комнаты, где сидели и общались Кристиан, его кузены и большинство молодых людей из клана Аржено. Кристиан провел много времени со своими новообретенными братьями, кузеном и дядей в те две ночи в Италии. Казалось, они чувствовали себя свободно и комфортно в обществе друг друга. Но ведь она этого и ожидала.

Похожий на бульканье смех заставил ее снова обратить внимание на очаровательную внучку. Маргарет улыбнулась и прошептала:

– Маленькая Люси, ты совершенство.

– Это точно, – согласился Люциан, появившись у нее за спиной. Он протянул руку мимо плеча Маргарет и предложил ребенку свой палец. Маленькая Люси тут же захватила его в крошечный кулачок и потянула к своему ротику. – А скоро у нее появится товарищ по детским играм.

Маргарет посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

– Товарищ по детским играм?

Он усмехнулся и, притянув к себе миниатюрную брюнетку, чтобы Маргарет могла видеть и ее тоже, объявил:

– Мы беременны.

– Уже? – удивленно спросила она, а затем лучезарно улыбнулась паре и подумала, что Люциан выглядит по‑ настоящему счастливым. Дела действительно шли в гору, когда Люциан Аржено улыбался. – Я очень рада за вас.

– Спасибо, – торжественно поблагодарил тот, а затем, забрав у Люси свой палец, положил руку на плечо Маргарет, прокашлялся и произнес: – Маргарет, я хочу, чтобы ты знала. Я понятия не имел о том, что тогда происходило. Я верил в то, что Жан Клод мертв. В течение тех двадцати лет он не связывался со мной и даже не подумал объясниться, когда вновь объявился. На протяжении многих веков это было яблоком раздора между нами.

Маргарет нахмурилась, увидев боль в его глазах. Она знала, что Люциан расценивал многолетнее молчание своего близнеца как предательство, поэтому сжала руку, лежавшую у нее на плече, и сказала:

– Он не мог сказать тебе, Люциан. Это поставило бы тебя в неловкое положение. В то время ты был членом Европейского Совета, поэтому столкнулся бы с выбором: сдать своего брата или нарушить законы, которые сам же помог создать. Хорошо, что он не сказал тебе. Думаю, ему от этого было вдвойне тяжелей.

Люциан кивнул и продолжил:

– Я был рад за тебя, когда ты тогда встретила Джулиуса. Через какое‑ то время для меня стало очевидным, что вы с Жан Клодом не являетесь половинками, и что он сделал ошибку, женившись на тебе. Поэтому я обрадовался, когда услышал, что ты наконец‑ то нашла того, кто сделал тебя счастливой. Но когда Жан Клод вернулся… – Люциан замолчал и покачал головой. – Он сказал, что вы двое во всем разобрались и решили остаться вместе. Он и Люцерну сообщил то же самое. Я и понятия не имел о воздействии «трое на одного» или…

– Я знаю, Люциан, – тихо перебила Маргарет и заверила: – Ты всегда с таким уважением относился ко мне, что я не могу даже подумать о том, что ты знал или принимал участие в этом.

Люциан кивнул и похлопал ее по руке, а затем его взгляд скользнул к Томасу, который направлялся к ним вместе с милой темноволосой девушкой, желая присоединиться к их небольшой компании.

– Мы пока пообщаемся с остальными. Томас хочет что‑ то сказать тебе.

Подняв брови, Маргарет посмотрела на приближающуюся красивую молодую пару и улыбнулась, обратив внимание, каким именно образом они двигались. Их шаги были синхронными. Томас вымерял длину своего более длинного шага, чтобы идти в ногу с короткими шажками спутницы.

– Тетя Маргарет, я рад, что ты в безопасности и чувствуешь себя лучше, – поприветствовал Томас и наклонился, чтобы поцеловать её в щеку.

Маргарет улыбнулась и с осторожностью – опасаясь побеспокоить внучку – обняла своего племянника, прежде чем позволить ему выпрямиться. Затем она вопросительно приподняла бровь, когда ее взгляд переместился к стоявшей рядом с ним темноволосой красавице.

Томас усмехнулся, увидев выражение ее лица, и подвел свою спутницу ближе:

– Это Инеc Урсо.

– Я знаю. Она работает на Бастьена. – В знак приветствия Маргарет протянула ей руку. – Я встретила Инес, когда она приезжала в Канаду с проверкой местных офисов после того, как получила руководящую должность. Я так понимаю, Бастьен наконец‑ то представил вас друг другу, как я ему советовала, – удовлетворенно добавила она.

– Вы советовали, чтобы он нас познакомил? – удивленно спросила Инес.

– Я не верю в это, – произнес Томас, когда Маргарет кивнула, и бросил взгляд на противоположный конец зала, туда, где был слышен смех Бастьена. – Я думал, что был первым, кто избежал твоего легендарного сватовства, а он все это время был в сговоре с тобой. Подожди, я сейчас…

Взяв Инес за руку, Томас направился к Бастьену, без сомнения, чтобы задать тому взбучку, но остановился, поскольку понял, что они покинули Маргарет, не выяснив, не хочет ли она, чтобы они остались.

Повернувшись, он открыл рот, чтобы что‑ то сказать, но Маргарет усмехнулась и взмахом руки отпустила его.

– Идите к остальным. Мы присоединимся к вам через минуту.

– О, мама, давай сюда Люси. Ей нужно сменить пеленки, – пробормотала Лиссианна, когда ребенок начал беспокойно вертеться.

Маргарет передала ей внучку и с сожалением наблюдала, как Лиссианна и Грег пошли в другую часть комнаты, чтобы переодеть свою дочь. Затем ее взгляд переместился на компанию, расположившуюся на диване и стульях у камина. Аржено и Нотте смеялись и общались так, словно знали друг друга целую вечность.

– Кажется, Кристиан хорошо поладил со своими новообретенными братьями и сестрой, – произнес Джулиус и, поскольку она больше не держала на руках ребенка, присел на подлокотник ее кресла.

– Я рада, – пробормотала Маргарет. Ее взгляд стал задумчивым, когда она посмотрела на красивого молодого человека, который в этот момент рассмеялся какой‑ то шутке.

– Что такое, любимая? – озабоченно спросил Джулиус.

Маргарет пожала плечами, а затем призналась:

– Я просто немного расстроена из‑ за того, сколько пропустила в жизни Кристиана.

Джулиус наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй у нее на лбу, и тихо предложил:

– Мы могли бы сделать еще одного Кристиана, чтобы компенсировать это. Или Кристину.

Маргарет пристально посмотрела на него:

– Ты бы хотел этого?

– Я не могу придумать ничего прекраснее, чем завести с тобой кучу детишек, Маргарет, – улыбнувшись, сказал он, а затем добавил: – Но, может, не в ближайшие пару лет. Я пять веков был лишен твоего общества, поэтому сначала хочу наверстать упущенное. – Он замолчал, а потом с досадой произнес: – Извини меня. Я должен был знать, что ты никогда не смогла бы сделать то, в чем тебя обвиняли. Я должен был прийти к тебе после того, как служанка принесла мне Кристиана.

– Я бы не вспомнила тебя, – тихо произнесла Маргарет. – Из того, что рассказала Вита, я поняла, что даже не была в сознании… вернее, не осознавала происходящего достаточно долгое время после воздействия «трое на одного».

– Но я мог бы…

– Ты ничего не смог бы сделать, – твердо настаивала Маргарет. – Джулиус, пожалуйста, никогда больше не перекладывай на себя вину за эти прошедшие пятьсот лет. Мы все сделали, что могли. Даже Жан Клод. Я ненавидела его так сильно и так долго, но всё же Вита причинила боль и ему, убив его истинную половинку и ребенка. Когда я смотрю в прошлое, то вижу разительные перемены в том, каким он был до потери моих воспоминаний и после. До того момента он хоть и не вел себя достойно, но, по крайней мере, пытался. А после… он просто сочился злостью и горечью, и я никак не могла понять почему, но теперь…

– Эта потеря не оправдывает его поведение по отношению к тебе, – прорычал Джулиус.

– Нет, – тихо сказала Маргарет. – Но объясняет его.

Он покачал головой:

– Я все же думаю, что должен был что‑ то сделать.

– В таком случае, у меня не было бы ни Бастьена, ни Этьена, ни Лиссианны, – спокойно произнесла она.

Маргарет заметила, как сверкнули его глаза, когда до него дошел смысл ее слов. Если бы он забрал ее у Жан Клода пятьсот лет назад, трое её младших детей никогда бы не родились. Она также не смогла бы воспитать Томаса, Жанну Луизу и… Существует так много «и».

– Я люблю тебя, Джулиус. Но и их я тоже люблю. А все случившееся в моей жизни – и хорошее, и плохое – привело к тому, что теперь у меня есть вы все. Весь мой жизненный опыт, будто кузнец, кующий меч в огне, сделал меня такой, какая я есть сейчас. – Маргарет серьезно посмотрела на него. – Мне нравится, какой я стала. И я счастлива иметь то, что имею: моих пятерых детей и тебя. Не всегда было легко. Иногда было слишком больно. Но я не стала бы ничего менять.

– В таком случае, и я, любимая, – прошептал Джулиус и поцеловал ее.

Громкий смех компании, располагающейся у камина, заставил их отстраниться друг от друга и с любопытством взглянуть в ту сторону.

– Наши дети что‑ то задумали, – с интересом сказал Джулиус.

Улыбнувшись, Маргарет кивнула. Наши дети. Все замечательно получилось. Джулиус распахнул объятия ее семье. Для нее это имело такое же большое значение, как и то, как примет его семью клан Аржено.

– Она сделала! – настаивал Тайни.

– Нет, не сделала! – нахмурившись, произнес Кристиан.

– Сделала. И с тобой поступит так же, – заверил брата Этьен, почти сочувственно хлопнув его по плечу.

– Нет, – сказал Кристиан, но обеспокоенность появилась на его лице.

– Кто сделал, или не сделал, или сделает что? – спросила Маргарет, когда они с Джулиусом прошли через комнату и присоединились к их кружку.

– Мы просто рассказывали Кристиану, как ты «помогла» всем нам с нашими половинками, – заявил Винсент.

– Я не вмешивалась в ваши с Джеки отношения, – тут же стала настаивать Маргарет. – Я, может, и помогла немного, но не вмешивалась.

– О, пожалуйста, мама, – рассмеялся Бастьен, обняв Терри. Его рука рассеянно терлась о ее руку, пока он говорил: – Ты сама сказала мне, что Винсент будет намного счастливее, если найдет себе половинку. И собиралась поразмыслить над тем, как ему с этим помочь. И именно ты предложила познакомить Инес и Томаса. Это и стало причиной, почему я попросил именно Инес сопровождать Томаса, когда тот отправился в Англию, чтобы найти тебя.

– И ты помчалась в Нью‑ Йорк, чтобы убедить Кейт вернуться ко мне, – тихо пробормотал Люцерн, взяв за руку свою жену.

Кейт улыбнулась и, прижавшись к нему, заметила:

– И ты послала меня в Англию поговорить с Терри, чтобы она дала Бастьену шанс.

– К тому же, ты заставила меня играть роль купидона, чтобы свести Рейчел и Этьена, – добавил Томас.

– И даже не пытайся отрицать, что вмешивалась в наши с Грегом отношения, – рассмеялась Лиссианна, когда они с Грегом присоединились к ним вместе с «переодетой» Люси.

– Зато она не принимала участия в наших делах, – удовлетворенно заметил Люциан, откинувшись на своем сиденье и притянув к своей груди Ли, которая сидела на его коленях из‑ за отсутствия свободных стульев.

– Вообще‑ то, – пробормотал Томас, – в тот день, когда ты приехал вместе с Ли, тетя Маргарет сказала мне залечь на дно и оставить тебя одного разбираться с ней. Она сказала, что у нее хорошее предчувствие относительно вас двоих.

– Что? – Люциан резко выпрямился, отчего Ли чуть не соскользнула с его коленей. Успев поймать ее, он извинился, а затем пронзил Маргарет суровым взглядом. – Так это ты виновата в том, что я не мог связаться с Томасом?

Маргарет нахмурилась в ответ:

– Но это же сработало, разве нет?

Возникло молчание, а затем Виктор Аржено, поерзав, пробурчал:

– Мне не хотелось бы об этом спрашивать, но ты имеешь хоть какое‑ то отношение к нам с Элви?

Маргарет перевела взгляд от Люциана к младшему брату Жан Клода. Он был отцом Винсента, и ее обрадовало, что двое мужчин, наконец, уладили дела между собой и снова строили хорошие отношения.

– Именно Маргарет предложила, чтобы я заставил тебя ответить на газетное объявление, когда поползли слухи о вампире, живущем в одном из маленьких городков у озера, – с отвращением проворчал Люциан, а затем добавил: – Но она ничего не могла знать о положении, в котором в то время оказалась Элви, обосновавшаяся в Порт Генри. Совет узнал он ней всего лишь за неделю до этого… ну или около того.

– Ты сказал «Порт Генри»? – в недоумении спросила Лиссианна.

– Да, – осторожно пробормотал Люциан. – А что?

Сузив глаза, Лиссианна взглянула на Маргарет, а потом повернулась к Грегу:

– Разве не там мама попросила нас остановиться, чтобы перекусить, когда мы отправились в магазин меннонитов{40} за детской кроваткой для Люси?

– Магазин меннонитов? – заинтересовавшись, спросила Ли, а потом посмотрела на Люциана. – Мне понравилась кроватка Люси, нам тоже не помешало бы съездить туда.

– Там здорово, – заверила ее Лиссианна. – Изделия просто замечательные. Это мама нашла их. Мы ездили туда за пару недель до того, как мама улетела в Европу. А они сделали и доставили кроватку за неделю до рождения Люси.

– О, да, – кивнул Грег, снова напомнив о себе. – Ты была голодна и поэтому, покинув магазин, мы остановились пообедать в маленьком мексиканском ресторанчике по пути назад. Как же он назывался? «У Беллы что‑ то там».

– «У Беллы Блэк»? – с ужасом спросил Виктор.

– Именно! – воскликнула Лиссианна.

– Это мой ресторанчик, – восхищенным голосом сказала Элви.

Лиссианна нахмурилась:

– Мама долгое время беседовала с владелицей, но это была не ты.

– Должно быть, это была Мейбл, – пробормотала Элви, с любопытством глядя на Маргарет. – Хотя ты кажешься мне знакомой.

– Ты подошла к Мейбл, чтобы спросить что‑ то, пока я чита… ээ… разговаривала с ней, – Маргарет поправила себя, а затем добавила: – Ты подошла всего лишь на минутку.

– Но тебе этого хватило, чтобы прочитать Элви и решить задействовать меня, чтобы послать к ней Виктора, – предположил Люциан.

Маргарет не обратила на него внимания.

– Вы хотите сказать, что среди вас нет ни одного, в чьи отношения Мар… мама не вмешивалась в той или иной степени? – с удивлением спросил Кристиан.

Они все взглянули друг на друга, а затем Виктор сказал:

– Может, Ди Джей и Мейбл.

– О! – воскликнула Маргарет. – Как замечательно. Мне так понравилась Мейбл, да и Ди Джей всегда был таким милашкой.

Тайни толкнул локтем Кристиана и поддразнил:

– Теперь твоя очередь. Она попытается и тебе найти половинку.

Заметив отразившуюся на лице ее сына обеспокоенность, Маргарет окинула смертного хмурым взглядом, но через пару секунд лукаво улыбнулась и пробормотала:

– Вообще‑ то, Тайни, я думала, ты станешь замечательным мужем какой‑ нибудь бессмертной.

К ее удовлетворению, пока глаза смертного в ужасе округлялись, Кристиан, казалось, немного расслабился. Но только самую малость, невесело заметила она. Последнее, что ей хотелось, так это чтобы ее сын остерегался ее.

Почувствовав ее страхи, Джулиус нежно сжал руку Маргарет, а затем обнял ее за талию и привлек к себе.

– Скажите мне вот что, – начал Джулиус, попытавшись пробиться сквозь гомон разом заговоривших " счастливчиков" … и, дождавшись тишины, продолжил: – Кто‑ нибудь из вас сейчас хотел бы, чтобы Маргарет в свое время не вмешалась?

За минуту никто не проронил ни звука. Пары просто смотрели друг на друга. А затем они в унисон ответили «Нет» и покачали головами.

– Вот мы все и прояснили. – Он взглянул на Кристиана. – Тебе есть к чему готовиться, сынок, – и, ухмыльнувшись в ответ на неопределенную гримасу сына, Джулиус взглянул на Маркуса и близнецов, после чего добавил: – Вообще‑ то, вам всем есть к чему готовиться – жду не дождусь, когда Маргарет возьмется и за вас. Наслаждайтесь свободой, пока есть такая возможность.

– Добро пожаловать в семью, – рассмеявшись, сказал Томас, когда четверо мужчин стали с ужасом переглядываться.

Посмеиваясь, Джулиус повернулся к Маргарет и повел ее из комнаты. Хотя любимый, казалось, пребывал в хорошем настроении, Маргарет решила всё же прояснить свою позицию. Она обеспокоенно взглянула на Джулиуса и пробормотала:

– Я не настолько назойлива, Джулиус. И у меня вообще‑ то нет намерений начинать охоту на половинку для Кристиана прямо сейчас.

– Нельзя назвать назойливостью желание видеть кого‑ то счастливым, Маргарет, – заверил он, обнимая её за талию.

– Я мечтаю увидеть его счастливым, – сказала она, а затем добавила: – Но мне и самой хотелось бы узнать его получше. К тому же, ещё я желаю провести побольше времени с тобой.

– Очень на это рассчитываю. – Остановившись в коридоре, он повернул ее лицом к себе. – Мы снова узнаем друг друга. И ты сможешь поближе познакомиться с нашим сыном. У нас есть время. Причем, в изобилии. Время и любовь.

– Время и любовь, – согласилась Маргарет, в то время как желанные жаждущие губы Джулиуса накрыли ее трепещущие губы страстным поцелуем.

 

Древо семьи Нотте

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.