|
|||
Кира Измайлова Анна Орлова 24 страница– Но как же так… – начал он. – Погодите! – поддержал я. – Я даже имени вашего не знаю! – Можете называть меня Хуанитой, – сказала она, церемонно подав руку. – Хотя вообще‑ то я Иоанна. Иоанна Опунца Лопез дель Пьедро. – Очень приятно, – выдавил я. – Кстати, обратный поезд до Лондона будет только завтра. – Какая незадача, – произнесла Хуанита, поглядев на нас так, словно мы обязаны были немедленно угнать где‑ нибудь паровоз и доставить ее обратно в отдельном вагоне. – Гм… – сказал я, мучительно соображая, что бы такое предпринять. Одинокая девушка в компании двух холостых мужчин – это же нонсенс! – Гм… Предлагаю поехать ко мне домой и выпить по чашечке чаю: так лучше думается. Вы не возражаете, мисс? – Нисколько, – ответила она и собственническим жестом взяла под локоть Фрэнка. – Надеюсь, у вас собственный экипаж, а не какой‑ то занюханный кэб? – У него собственный лимузин, – просветил Дигори, у которого, кажется, начало дергаться веко. – Эй, носильщик! – властно окликнула Хуанита. – Неси мой чемодан следом! Честно признаюсь, я пребывал в некотором шоке от обретенной незаконнорожденной дочурки. Инес, помнится, была вульгарна, но так я и не требовал от нее великосветских манер, эта же девушка, несмотря на одежду и прочее, произвела бы в Блумтауне эффект разорвавшейся бомбы, и именно поэтому я постарался поскорее затолкать ее в машину. – Какие у вас тут нерасторопные слуги! – сказала она высокомерно. – Вы привыкли к аборигенам, мисс Лопез, – вздохнул измученный Фрэнк, – а это англичане. – По‑ моему, разницы никакой, разве что спеси больше, – ответила Хуанита и с интересом уставилась в окно. – Надо же, какой пейзаж! Раз уж так вышло, я обязательно тут прогуляюсь. Прямо завтра. Мы с Фрэнком в ужасе переглянулись. Я был особенно перепуган, поскольку начисто забыл, что приглашен завтра на чай к тетушке Мейбл, и если привести Фрэнка как своего друга еще мог, то куда девать Хуаниту, понятия не имел! Я поставил машину как можно ближе к дому, чтобы поменьше соседей увидели мою гостью. – Вик! Я тебя заждался! – выскочил навстречу Сирил с Конно‑ идеей в обнимку. – Ну где тебя носит, а?! – Веди себя пристойно, – потребовал я. – Это мисс Лопез, мистер Дигори, а это мой кузен – Сирил Кертис. – Очень приятно, – ответил тот, поцеловал руку Хуаните, поздоровался с Фрэнком и отчаянно уставился на меня. – Ларример, проводите гостей и прикажите подать чаю, – велел я, узрев дворецкого. – Сирил, что опять стряслось?! – Да все так, – прошипел он, – но ты мне чек обещал выписать, если я твой кактус не угроблю! Вот! Забери! Цел и жив… а мне по счету платить нужно, мама если узнает, мне конец… Он пристроил горшок с Конно‑ идеей на подносе для визиток. – А! – понимающе ответил я и вынул чековую книжку. – Счет за краденое колечко для миссис Вашингтон… – Как краденое?! – оторопел Сирил. – Вик, ты что, я в хорошем магазине покупал, не в подворотне какой‑ нибудь! – Потом обсудим, – сказал я, не желая обсуждать подробности в холле. – Не беспокойся, миссис Вашингтон все прекрасно понимает… Сирил нахмурился, но развивать тему не стал, получил чек и более‑ менее успокоился… Мы чинно пили чай. – А мисс Лопез – это невеста мистера Дигори? – непосредственно спросил Сирил, глядя на меня с откровенным злорадством. – Да, – внезапно отозвалась Хуанита и посмотрела на моего кузена с такой ядовитой улыбочкой, что сотня змей бы обзавидовалась. Фрэнк вытаращился на нее в полном недоумении. – И ей совершенно неприлично оставаться в моем доме, – добавил я. – Может, Сирил, ты представишь мисс Лопез тетушке Мейбл? – Нет, – быстро ответил тот. – Но я могу отвезти ее к Ми… миссис Вашингтон, ты не будешь против, Вик? – Ну, если миссис Вашингтон не станет возражать… Мисс Лопез, вы не против провести ночь у нареченной моего кузена? Она в высшей степени порядочная дама, вдова, и вашей репутации ничто не грозит! – Что мне до той репутации, – фыркнула Хуанита. – Не возражаю. Вы меня отвезете, папенька?.. Фрэнк подавился бренди. Сирил поперхнулся салатом. – И пожалуйста, мисс Лопез, не упоминайте при посторонних, что мы с вами не чужие, – сказал я сквозь зубы. – Сирил! Прожуй, проглоти и заводи свою таратайку!.. В этот момент снаружи посигналили, потом раздался звонок в дверь. – Сэр, это вас просят! – явился трепещущий Ларример. Я выглянул наружу. О‑ о‑ о! Думаю, вся улица будет обсуждать это неделю как минимум… У моего дома остановился длинный лимузин цвета шампань, суровый водитель вышел мне навстречу, сунул документы на подпись, а потом преспокойно зашагал к станции… – О Боже! – шепотом вскричал Сирил, глядя на «лайтштерн». – Вик!!! – А? Что такое? Кстати, можешь взять мою старую машину, – сказал я рассеянно, поглаживая капот. – Ну черную, ты знаешь… – Серьезно?! – Сирил, я не вру по мелочам. – Нет, правда, ты отдаешь мне свой лимузин?! – кузен старался заглянуть мне в лицо, а я гладил машину, примеривался к рулю, глядел, чем обшиты сиденья… Да, этот красавец стоил уплаченных за него денег! – Да, отдаю, забери уже! – Я умолчал о проблемах с двигателем, но… Сирил никогда не сумел бы купить такую машину сам, так что пусть помучается с ремонтом хотя бы… Мы как‑ то сумбурно допили чай, и кузен заявил, что сам довезет Хуаниту до Мирабеллы. Мне, если честно, больше всего хотелось посидеть с Фрэнком, а в то, что Сирил способен обидеть девушку, я не верил. Опять же, договариваться с миссис Вашингтон ему было лучше с глазу на глаз, и я решил, что лучше отпустить их вдвоем. Правда, я позвонил прекрасной вдове и сообщил о грядущем визите, на что она отреагировала абсолютно спокойно. – Конечно, мистер Кин – сказала Мирабелла, – мне не сложно приютить девочку. Какая, однако, озорница! Сколько, говорите, ей исполнилось? – Пятнадцати нет, – буркнул я, произведя несложные подсчеты. Южанки созревают раньше, и Хуанита выглядела на все восемнадцать. – Прелесть какая… – умилилась миссис Вашингтон. – Вы говорите, ее повезет Сирил? – Именно. За кузена я ручаюсь, распустит руки – я ему их оборву! – Ах, да не в том дело, – вздохнула она. – Помните нашу беседу? – О камне? Конечно! Но пока я ничего не смог разузнать. Если что – немедленно дам вам знать! – Спасибо, мистер Кин, – ответила она. – Дело не во мне… символ есть символ, а я достаточно богата, чтобы не обратить внимания на такую мелочь. Жаль, если кто‑ то от этого пострадал! Представьте, у какой‑ нибудь несчастной женщины украли ее обручальное кольцо… Боже, я перечитала сентиментальных романов! Итак, я жду вашу… Она сделала выразительную паузу. – Невесту моего друга, – сказал я. Подсказанная Сирилом версия звучала так складно, что ей грех было не воспользоваться. – Пожалуйста, миссис Вашингтон… – Вы могли бы и не предупреждать, – ответила она. – Жду. И оборвала связь. – Езжайте, – велел я Сирилу, вернувшись в гостиную. – Заодно освоишься с новой машиной. Мисс Лопез… – Мистер Кин, – склонила она голову. Вылитая Инес! Только та была истинное дитя природы, а Хуаниту, насколько я понял, воспитывали иначе. – Вик, – вмешался Сирил, помялся и выпалил: – Слушай, а можно я сегодня у тебя переночую? Я не буду тебе мешать, честно! – Хм, – я привычно склонил голову к плечу и посмотрел на Сирила, который безуспешно пытался изобразить ангела. На небесное создание он не походил даже отдаленно, но так жалобно хлопал ресницами, что я легко догадался: – Снова тетушкины матримониальные планы? – Ага, – кузен кивнул с несчастным видом и мрачно сообщил: – Она сегодня снова позвала в гости каких‑ то девиц! Я содрогнулся, вспомнив прошлое чаепитие. В отношении к таким затеям тетушки Мэйбл бы с Сирилом были единодушны, и я не мог не сочувствовать собрату по несчастью. – Ладно, отвезешь мисс Лопез и можешь возвращаться, – махнул рукой я. – Спасибо, Вик! – просиял Сирил и церемонно подал руку Хуаните. Кузен усадил девушку в мой старый лимузин, Ларример помог погрузить саквояж, и они отбыли. А я проводил гостя в свой кабинет, велев нас не беспокоить. – Меня ни для кого нет дома. Вы меня поняли, Ларример? – Да, сэр, – флегматично согласился дворецкий, с осуждением глядя на то, как я достаю из шкафчика бокалы и графин с коньяком. – Что прикажете отвечать, если спросят, где вы, сэр? – Я уехал, – отмахнулся я. – И вы не знаете, куда. – И еще раз повторил с нажимом: – Меня нет ни для кого. И Сирила нет тоже. Особенно для миссис Стивенсон! – Да, сэр, – с достоинством повторил мой верный дворецкий. – Как прикажете, сэр! Ларример поклонился и ушел, а я запер дверь кабинета изнутри – для пущей надежности. – Вик… – сказал Фрэнк, когда мы разлили по первой. – Клянусь, я не знал… даже предположить не мог! – О чем ты? – Ну что Хуанита… Гм… Она просто искала тебя и Палмера, я… о черт, Вик, я даже не предполагал, что она такая молоденькая! С виду‑ то ей все восемнадцать! И ездит она одна… – Южанка, – пожал я плечами. – Ее матери было, наверно, лет пятнадцать, когда мы… гм… – Так она правда твоя… – Фрэнк от ужаса зажмурился и выпил свой бокал залпом. – Господи боже, я же не знал… Она попросила ее проводить, сначала по Лондону, потом в Блумтаун. Ну, я все равно сюда собирался, а она милая такая девочка, и не англичанка, ничего у нас не знает! Вик, клянусь, я ее пальцем не коснулся! – Остынь, Фрэнк! – я налил ему еще. – Если тебе не верить, то кому тогда? А что до родства… Ну, было дело. Ты будто в этих своих горах не гулял! – Как без того… – хмыкнул он. – Но только… Вик, тут дело серьезнее. Я думал, обойдется, но… – Говори уж, – вздохнул я. Фрэнк выдохнул и заговорил. Он всегда был парнем компанейским, а разговорить девушку ему ничего не стоило, так что ничего удивительного, что Хуанита поведала ему свою историю. Мне бы она еще когда открылась, а вот попутчику… Отцом Инес в самом деле был губернатор, правда, официально он дочь так и не признал, зато нашел ей хорошего мужа, одного из своих управляющих. Хуанита родилась уже в законном браке, но любому было ясно: не от мужа, таких голубых глаз сроду не бывало в округе! Однако дед внучку почему‑ то полюбил, частенько брал к себе и велел прислуге обучить девочку, как вести себя за столом, как одеваться… Потом ее и вовсе отослали в Англию, в пансион. А тем временем и ей подыскали супруга: отец был управляющим у деда, ну так для внучки приберегли его партнера, какого‑ то американца, и неважно, что старше вдвое… Замужняя Инес стала смирной, но вот дочка пошла в нее, кротостью не отличалась, а замуж идти вообще не желала. Жениха Хуанита не переносила, с радостью уехала в Англию учиться (отчим после смерти жены охотно отослал ее подальше с глаз)… А мать перед смертью все ей рассказала. Дневника, как в девичьем романе, не было, конечно, Инес и читала‑ то с трудом, но Хуанита запомнила: какие б там ни были братья‑ сестры, она – дочка заезжего голубоглазого англичанина, которому ее мать подарила цветок опунции. Легко ли отыскать человека по таким приметам! Хуанита справилась. А что теперь делать с взрослой дочерью, я и представить не мог! – Вик, я… – Фрэнк замялся. – Ты меня прости! – А? – не понял я. – Ну… я с твоей дочкой ехал… одни мы были! Ну и вообще! – Подозреваю, если бы ты чем‑ то не устроил Хуаниту, она бы тебя зарезала, – сказал я. Фрэнк подумал, фыркнул и протянул мне свой стакан. – Ты прав, – согласился он. – Девчонка с характером! Кажется, в голосе его прозвучало опасливое восхищение. – Еще бы! – с чувством произнес я, вспомнив ее незаурядную матушку. Я на мгновение смежил веки, и перед глазами как воочию встала Инес – прямолинейная, непосредственная и переполненная жаждой жизни. Сложно было поверить, что она уже умерла, она ведь была намного моложе меня! – О чем задумался? – спросил Фрэнк, когда пауза затянулась. – О бренности всего сущего, – признался я, и мой приятель подавился коньяком. – Вик, – проговорил он, откашлявшись, – что за мысли? У тебя что, других забот нет? – Ты прав, – согласился я, вновь наполняя бокалы. – Знаешь… – начал Фрэнк как‑ то нерешительно, но договорить не успел: в дверь постучали. Я не отозвался, но настойчивый стук повторился. – Сэр, – донесся приглушенный голос Ларримера. – Откройте, пожалуйста, сэр! Пришлось вставать и отпирать замок. – Что? – спросил я неприветливо, распахнув дверь. – Враги у порога? Тетушка явилась с тараном и осадными орудиями? Ларример выставил перед собой, как щит, поднос со всякой снедью. – Вам надо перекусить, сэр, – заявил он. – Вы ведь не обедали! – Хм, – я действительно пропустил обед, пока ездил на вокзал. К тому же в последнее время я стал замечать, что брюки стали тесноваты в талии. Спокойная жизнь не шла мне на пользу, а с годами все сложнее становилось поддерживать себя в форме. Так что мне бы не помешало поголодать. – Ларример, мы же только полчаса назад пили чай! – Да, сэр, – для вида согласился он и тут же возразил: – Но разве это еда, сэр?! Оставалось лишь вздохнуть, посторониться и позволить Ларримеру сервировать закуски. – Никогда не женюсь! – проговорил я с чувством, когда за Ларримером закрылась дверь, и прихлебнул обжигающую жидкость. К чему мне жена, если у меня имеется такая вот заботливая нянька?! А всякие… хм… потребности можно удовлетворить и без принесения себя в жертву Гименею. Фрэнк промолчал, и я удивленно обернулся к нему. Он уставился в бокал, будто пытаясь по примеру древних римлян найти там истину. – Фрэнк? – окликнул я. – А? – как‑ то вяло отозвался он, не поднимая взгляд. – Ты странно себя ведешь, – заметил я, во все глаза уставившись на невероятное зрелище: смущенного Фрэнка Дигори. – Ты не заболел, часом? – Нет… – протянул он, а потом, глубоко вздохнув, решился: – Вик, а ты… в общем, ты не будешь против, если… ну, по‑ настоящему… в общем, если я вправду женюсь на твоей дочке? «Какой еще дочке?! » – хотел спросить я, но вовремя спохватился. М‑ да, странно чувствовать себя отцом взрослой дочери! Впрочем, если подумать, родительская ответственность вряд ли сильно отличается от тех чувств, которые я испытывал к кактусам. Хм, а Инес угадала с именем девочки! Колючка выросла еще та… – Ну что ты! – я ободряюще похлопал Фрэнка по плечу. Однажды Фрэнк по пьяни проболтался, что когда‑ то был помолвлен. Деталей я не знал, только понял, что там произошло что‑ то такое, что заставило приятеля все эти годы жиль бобылем. Нет, Фрэнк не сторонился женского общества, но серьезных отношений боялся, как огня. Так что нынешняя его решимость… Словом, прелюбопытно! – Почему я должен возражать? Другой вопрос, что от меня в этом деле мало что зависит. Ты же понимаешь, что у Хуаниты есть официальный отец? Который, к тому же, подыскал ей совсем другого жениха… – Ты прав, – сник Фрэнк. – И вообще, я для нее староват… И состояния не нажил, сам знаешь, что добывал, все спускал на путешествия! А теперь вот на закате лет решил остепениться, ан даже свадьбу нормальную устроить не на что! – Дружище, прекрати, – потребовал я и вновь наполнил его бокал. – Закат лет у него… чушь какая! Раз уж Хуанита тебе так… – я хотел сказать «понравилась», но запнулся. Слово явно не подходило к ситуации. Кажется, Хуанита заворожила Фрэнка, как питон кролика. И охотилась она на него совершенно откровенно, что для бедняги Фрэнка оказалось явной неожиданностью. Впрочем, мне ли его укорять? Инес держалась со мной примерно так же: в буквальном смысле слова взяла за галстук и увела… Не важно, куда. Тут было примерно то же самое, разве что Хуанита явно имела на моего друга долгосрочные планы. – В общем, почему бы не попробовать? – Ты думаешь? – Он наконец прямо взглянул на меня. – Думаю, – подтвердил я. – Только ума не приложу, как быть с ее женихом. Там, насколько я понимаю, солидная партия… Впрочем, нет ничего невозможного! – Разберемся! – отмахнулся повеселевший Фрэнк, делая большой глоток. – Хуанита говорила, что жених у нее тот еще шельмец, в каких‑ то темных делах с отчимом замешан… Я спрятал улыбку. В голосе Фрэнка звучали ревнивые нотки. – Словом, отдаешь за меня дочь? – выпалил он и затаил дыхание. – Фрэнк, я тебе что угодно отдам, – сказал я. – Не дури. А что она моложе… Чушь. Чем вы там в Лондоне занимались, кстати? – Ты знаешь, ерундой какой‑ то, – взъерошил он темные волосы. – По ювелирным магазинам прошлись, и все ей не так! Камни не в цвет, злится ужас как!.. Вик, ты вправду не осерчал? – Фрэнк, я вообще не знал, что у меня есть дочь! – честно сказал я. – Не дури, в который раз говорю! Нравится, так женись, нет, ваше дело! И вообще давай по последней и спать, завтра тетушка из нас душу вынет… – Ох ты ж, завтра Пасха! – поморщился он. – Именно… И ты поедешь со мной! Будешь отвлекать на себя орудийные залпы… – Какие залпы?! – Ну там девицы будут, – махнул я рукой. – Глазками так и стреляют, так и стреляют! – Будто мы с тобой девиц не видали! – засмеялся он и налил нам еще. – Ты вот в Америке погулял, я в горах… – Ну, не только там, – справедливости ради заметил я. Мир обрел кристальную четкость, а таким он обычно становился, когда я перебирал с алкоголем. В такие моменты я очень сочувствовал людям с двумя здоровыми глазами: если передо мной все двоится и даже троится, то каково приходится им?! – Слушай, Фрэнк, а вдруг у тебя там где‑ нибудь тоже отпрыск имеется? – Ага! Живет в юрте, рыбу ловит, тюленей добывает! – Дигори начал глуповато хихикать. Видимо, второй графин все‑ таки был лишним, и если бы не Ларример с его закусками, мы уже лежали бы под столом. – Или там горных козлов пасет! Почему нет? – А так лет через двадцать‑ тридцать объявится солидный мужчина… – я невольно хрюкнул. – Я не доживу! – серьезно произнес Фрэнк и выпил. – Хуанита точно не даст тебе помереть раньше времени! О! Погоди‑ ка, друг мой, это ж у нас, получается, мальчишник? – Точно! – обрадовался он, и я разлил еще по бокалу. – Давай… за уже практически утерянную свободу! Мы выпили и предались воспоминаниям. – Ничего более экзотического не припомню, – говорил Фрэнк, жестикулируя так, что я убрал графин от него подальше. – Такая… понимаешь, ну просто черное дерево! И силища непомерная, будто не девица, а парень! – Может, ты с их банановой браги перепутал что? – Да ну тебя, – обиделся он. – Девица, точно тебе говорю, вся в браслетах, амулетах, кожа гладкая, глазищи да зубы сверкают, красота, кто понимает! Оно, конечно, их татуировки и шрамы – непривычно, но сами по себе женщины – ох как хороши! – М‑ м‑ м… я вот, помню, на островах была одна такая… Всегда белый цветок за ухом носила, вот это был огонь! – А п‑ помнишь ту индианку? – спросил Фрэнк, раскачиваясь на стуле. – Которая танец живота исполняла? – Да‑ а‑ а… как это она со змеей! Так и этак… и вообще! – восторженно ответил я. Мне смутно помнилось, что змею эту я обнаружил утром под подушкой, отчего чуть не поседел раньше времени. – Эх… и правда мы с тобой старые стали, теперь уж не погуляешь так… – И не говори… Как на севере‑ то! Там же если заехал в поселок, непременно тебе всех женщин приведут… Ну или не всех, но сколько‑ то уж точно! – Да что ты?! – Правду говорю! Они же особняком живут, так вот, чтоб не выродиться… Любой гость – сам по себе подарок! – Фрэнк, похоже, ты прав был, когда север выбрал, – сказал я, подливая. – На югах такое тоже бывает, но не часто, не часто… – О, ну не скажи, зато ворванью и шкурами не воняет… – Судя по твоим рассказам, ароматы тебя не смущали! – Ну и не смущали! – фыркнул он, и мы опять выпили. Судя по тому, что Фрэнк смотрел куда‑ то мне за плечо, меня было как минимум два, причем он не мог решить, который я – настоящий. – А та азиаточка… Еще с полчаса мы предавались будоражащим воображение воспоминаниям, усидели второй графин, и я понял, что до спальни, скорее всего, не дойду. А будить Ларримера (час был поздний, старик наверняка уже лег) не хотелось. Лучше уж посидеть до утра! – Вик, как представлю… что я… прямо жених! Так, не поверишь, страшно делается! – выдал Фрэнк. – Чего бояться‑ то? – А вдруг откажет?! А я… дурак старый… навоображал всякого! Я глубоко задумался. Очень глубоко. – О! – осенило вдруг меня. – Фрэнк, а давай, я тебе погадаю! Сейчас поглядим… что там выпадет… Я полез за кактусовкой, с трудом открыл тайник, глотнул и еще с полминуты пытался понять, на каком я свете. Затем я вынул мешочек с рунами, но, поскольку с координацией движений у меня было как‑ то не очень хорошо, то рассыпал их все… – Погоди, соберу, – сказал я Фрэнку и ради удобства опустился на четвереньки. – Я п‑ помогу, – выговорил он и плюхнулся рядом. Собрав рассыпанное и с пятого раза пересчитав, я потряс головой, чтобы чуточку прийти в себя, и вынул руну. – Соуло… – Это что? – Фрэнк уже придерживал веки пальцами. – Значит что? – Все зависит от тебя! – подумав, изрек я. – И что‑ то новое и лучшее. Солнечный свет и все такое. Так что не тушуйся! – Понял! – сказал он и попытался встать. Не вышло. – Ладно, тут посидим… у тебя там в бутылке осталось что‑ нибудь? – Есть немного… О! А давай нашу любимую… – Если стихнет ветер… – завел Фрэнк, а я, за отсутствием слуха способный только подпевать, присоединился: – Мы ударим веслами! Снаружи с визгом шин затормозил автомобиль. Парой минут позже ввалился Сирил, грязный донельзя. – Спасибо тебе большое за машину, – ядовито выпалил он с порога. – Прелесть просто. Так и летит, так и летит, под горку особенно! А… Только тут кузен увидел, что мы с Фрэнком сидим на полу в обнимку и продолжаем петь, не обращая никакого внимания на позднего гостя. – Ну ничего себе… – выговорил Сирил, взял бутылку и нагло хлебнул из горлышка. Правда, глаза у него мгновенно сделались, как у филина, и кузен предпочел присесть рядом с нами. – Вы это чего? Это… к маме же завтра! А вы… – У нас мальчишник, – просветил я. – Присоединяйся! – Знаешь, мне еще жизнь дорога, – сварливо ответил он. – Сколько ж вы выжрали, ироды?! Ничего мне не оставили… А я тут разъезжаю по поручениям! – В чемодане, – неожиданно отчетливо произнес Фрэнк. – Что – в чемодане? – В моем чемодане две бутылки ямайского рома. Мы с Сирилом переглянулись. Участь рома была решена… Наша тоже.
* * * Открыв глаз, я обнаружил у себя перед носом небритую мужскую щеку и долго пытался понять, кому она принадлежит. Потом задался вопросом, существуют ли небритые женские щеки, и тут же проснулся. Оказалось, я лежу на диване и на Фрэнке одновременно, а кто нас туда погрузил… Тут и гадать не нужно было: Сирил прикорнул в кресле, и ему явно было лучше всех. Однако на кузена все‑ таки можно положиться в некоторых вещах! Так я думал ровно до тех пор, пока не обнаружил, что он вылакал всю кактусовку… И после пробуждения ему точно не будет лучше, чем нам с Фрэнком! Тем более, я, как человек опытный, спрятал полбутылки рома за диваном. Будить Дигори пришлось долго, он спал очень крепко, а уж с такого перепоя… Но стоило поводить горлышком бутылки у него под носом, как он мигом очнулся, глотнул животворной влаги и потряс головой. – Стареем, – сказал он, огляделся, привстал, взял со стола вазу, выкинул из нее гиацинты и от души напился. – Раньше такого с утречка не бывало… – Ну так… – пожал я плечами, принял у него вазу и меланхолично допил то, что осталось. В экспедициях доводилось пить и из болот, кишащих неведомой заразой. – Встать можешь? – Попытаюсь… Когда мы с Фрэнком доковыляли до двери, в нее как раз постучали. Я поморщился от громкого звука – стук отдавался в голове боем башенных часов, – и открыл. Интересно, когда я успел запереть дверь? Кажется, когда Ларример принес закуски, та была закрыта, а потом я забыл задвинуть засов… Точно, Сирил же ввалился без стука! Видимо, это он сам или я каким‑ то образом запер ее уже после… – Что вы стучите, Ларример? – спросил я, держась за косяк. – Завтрак, сэр! – сказал он громко. Фрэнк схватился за виски. Лицо дворецкого выражало такую гамму эмоций, что мне стало неловко. – Что на завтрак? – спросил я пианиссимо. – Овсянка, сэр! – в полный голос гаркнул Ларример. Сирил застонал и очнулся. – А водички можно? – прошептал он страдальчески. – Да, мистер Кертис! Сию минуту! – Ларример, да не кричите же вы, мы не глухие… – попросил я, пока он убирал остатки вчерашнего застолья и сервировал завтрак. – Лучше принесите… водички… – Да, сэр! – ответил он и удалился. Я посмотрел на стол, поморщился и принялся обреченно давиться бульоном. Ничего более существенного я в себя впихнуть бы не сумел, и потому с искренним интересом смотрел на Фрэнка, который мужественно доедал уже вторую копченую селедку, очередной намазанный маслом тост, запивал бульоном и не обращал внимания на зеленеющего Сирила. – Однако… старикашка, ты еще молодым фору дашь, – сказал я. – Это меня северяне научили, – проговорил он с набитым ртом. – Еще бы рассолу хорошо или ухи там, да где их тут взять? Так что вот… сочетаю. И тебе рекомендую! – Нет, не смогу, – передернулся я. – Давай‑ давай. А то совсем худо будет! Я вздохнул и покорился…
* * * – Сэр, может быть, вам вызвать такси? – с невероятным осуждением в голосе спросил Ларример. Иногда его забота о моем здоровье переходила всякие границы. – Думаю, инспектор Пинкерсон не порадуется, если постовой остановит вас… гм… за вождение в таком состоянии. – Я в нормальном состоянии, – отмахнулся я, поправляя галстук. Правду сказать, рецепт Фрэнка меня просто спас, а вот Сирилу было совсем худо. – Не переживайте, Ларример, мы водили авто и в худшем виде… – Ага, только по пустыне, а там дорог нет, – заметил Дигори. – Ничего, тут проще. Барханы не осыпаются, колея есть, свернуть с нее сложно. Главное – из города выехать, – оптимистично сказал я. – Ну, господа, идем! Сирил, если тебя укачает и ты уделаешь салон моей новой машины, я за себя не ручаюсь… – Так может, я на своей поеду? – фыркнул он. – Которой? Старой или… гм… моей старой? – Знаешь, оставь свой лимузин себе, – ответил кузен. – Это ужас, а не автомобиль, вообще не слушается… – Странно, не замечал за ним такой склонности, – удивился я и тут же вспомнил, что за руль нового «лайтштерна» еще не садился. Ну, с боевым крещением, значит! – Ну как тебе угодно. Фрэнк, едем! – Миссис Стивенсон изволила звонить, – выпустил Ларример парфянскую стрелу. – Вчера. Несколько раз. – Надеюсь, вы сказали, что меня нет дома? – Разумеется, сэр, – с достоинством ответил дворецкий. – Я ответил, что вы со старым другом отправились куда‑ то пропустить по стаканчику виски. – Благодарю, Ларример. – Правда, миссис Стивенсон мне не поверила, – добавил он ядовито. – Как она справедливо заметила, пропустить по стаканчику вы вполне можете и дома. И сказала, что, скорее всего, именно этим вы и заняты. – А меня мама искала? – встрял Сирил. – Да, мистер Кертис. Я сказал, что вы побывали у мистера Кина, но потом уехали и не вернулись. – И на том спасибо… – вздохнул он. Мотор золотистого «лайтштерна» завелся с мягким рокотом, а с места он тронулся так плавно, словно под колесами была не булыжная мостовая, а… скажем, высохшее соляное озеро, до зеркального блеска вылизанное буйными пустынными ветрами. Руля машина тоже слушалась идеально. Из города я выполз со скоростью пешехода, а на проселочной дороге рискнул добавить газа. Удовольствие от поездки портили только регулярные остановки: даже на таком ходу – не в дребезжащей и подскакивающей таратайке, а плавно покачивающейся машине – Сирила все‑ таки укачало, и окрестные кусты он… гм… обследовал со всем тщанием. – Вот мы и приехали, – сказал я, останавливая автомобиль. Нет, право, не зря я отдал за него такие деньги! Выйдя из машины, я кивнул полковнику Стивенсону, пытавшегося соблазнить Нусруллу кобылой лорда Блумберри (полковник, Баррада и верблюд дружно кивнули мне в ответ). – Добрый день! – произнес я. – А что это вы в саду? Разве сегодня не будет приема? – Слава богу, нет, – искренне ответил полковник, пожав мне руку. – Мейбл приболела, пришлось отменить… Вот, видите, занялся делом, давно собирался! Лошадку лорд давно обещал прислать, да забыл, видно, пришлось самому съездить… – Ясно, ясно, – заулыбался я, испытывая невероятное облегчение: не будет никаких девиц! – А это вот мой старый друг, Фрэнк Дигори… Фрэнк, это полковник Стивенсон, мой в некотором роде дядюшка. – Очень приятно, – в один голос произнесли они. Сирил старался держаться подальше, делая вид, будто осматривает автомобиль. – Всю ночь гудели? – вполголоса спросил полковник, поглядев на нас.
|
|||
|