Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Интерлюдия 14 страница



Он вытряхнул из рюкзака на кровать одежду и туалетные принадлежности, отодвинул несессер и вдруг наткнулся на коробку, которую точно не укладывал. Развернув упаковку, он не смог сдержать слез, о которых говорил Черчиллю. Что, Ди, посмеялся последним? Джек усмехнулся и почти почувствовал присутствие Ди в комнате – запах его кожи, гулкий смех, тяжесть взгляда, словно тот оценивал его реакцию на прощальный подарок, который тайком засунул в его вещи.

 

 

Ди поднялся на последнюю ступеньку пожарной лестницы и забросил на плечо сумку. Взобрался на перила, уцепился за край крыши, перемахнул через металлический парапет, приземлившись на площадку. Он выбрал самую высокую точку в округе, которая подходила для наблюдения. Лежка. Он обошел весь периметр, убедился, что рядом никого нет, а затем вернулся к облюбованному месту. Вытащив складной стул, устроился на нем в тени большой вытяжной трубы, сумку бросил рядом.

Ди весь день отслеживал Кавера. По данным выходило, тот еще не заявился в Балтимор, значит, планирует операцию после начала слушаний. Если Черчилль хоть что-то смыслит в своем деле, то наверняка запретит Джеку высовывать нос из номера отеля и позволит выходить лишь в случае крайней необходимости. Даже самый некомпетентный киллер знает, что лучше всего стрелять во время передвижения объекта.

Ди достал полевой бинокль, – адски тяжелый, неприлично дорогой, с большой разрешающей способностью, мощней иного телескопа – прижал к глазам и навел на гостиницу, которая располагалась по диагонали через залив. Согласно стандартному протоколу, Джека наверняка поместили в комнату с видом на гавань, на два этажа ниже пентхауса. Наверху, внизу, справа и слева никаких постояльцев. Ди шарил взглядом по освещенным окнам, сосредоточившись на четырнадцатом этаже, пока не отыскал. Номер, вокруг которого не горит свет. Шторы не задернуты. Он увеличил разрешение, захватив его в объектив. Ди выбрал хорошее место для лёжки – здание в тринадцать этажей, крыша находилась практически на одном уровне с четырнадцатым этажом гостиницы Хайятт, даже немного выше из-за особенностей ландшафта. Он отыскал Джека и настроил резкость.

Джек и Черчилль покинули прокуратуру полчаса назад. Ди не видел, как они выходили, но заметил, как с места в карьер рванул автомобиль Черчилля. Ди следовало их опередить, и это оказалось просто – в отличии от них, на его пути не встретилось ни одной пробки.

Он сидел и ждал. Терпения ему не занимать. Для Джека он станет самым терпеливым и внимательным человеком на свете.

Вот Джек вошел в номер, скинул куртку, за ним проследовал еще один человек – видимо, Черчилль. Сухощавый и рыжий, Ди он понравился. Ни манера поведения, ни внешний вид не выдавали в нем идиота.

Джек плюхнулся на кровать и заговорил. У Ди не получилось прочитать по губам, но тот выглядел раздраженным - наверное, чертовы законники достали по полной. Джек подошел к окну, уперся любом в стекло – Ди узнал это выражение – «я слишком устал, чтобы спорить».

Еще несколько минут разговора. Джек скрестил руки и уставился в сторону гавани. Ди затаил дыхание – ему казалось, что тот смотрит прямо на него, хотя Джек не мог видеть его с такого расстояния, да еще из ярко освещенной комнаты. Черчилль что-то сказал, Джек отозвался – на этот раз у Ди получилось прочитать артикуляцию.

Я люблю его.

Ди вцепился в бинокль. У меня глюки, что ли?

Но он знал, что это не так.

Он говорит о ком-то другом. Да о ком, к чертям?

Хотя тактика самообмана не дала никаких результатов – Ди прекрасно знал, про кого идет речь. Он же видел, что Джек почти сказал это в отеле утром но, наткнувшись на его безмолвный запрет, промолчал. И слава богу. Ди еще не готов выслушивать его признания – он не был уверен, что может ответить тем же и боялся причинить Джеку боль.

По сути, Ди никогда и никому не говорил этих слов прежде. Конечно, он твердил дочери, что любит ее, но вот Шарон… - он лишь пробурчал: «Я тоже» в ответ на ее заверения. Ди не хотел поступать с Джеком так же - тот достоин большего. И получит это большее, когда придет время.

Джек отошел от окна, а Черчилль, видимо, отправился восвояси. Ди потерял Джека из вида, но вот он вернулся и застыл на мгновенье. Ди пожирал его взглядом - наконец-то появилась возможность пялиться на Джека всласть без смущения. Он… он такой… Джек постоянно отвешивал ему шутливые комплименты по поводу внешности, вероятно, рассчитывая на ответные, но Ди лишь краснел, смущаясь, и бормотал что-то несвязное. Он не мог озвучить свои чувства, но готов был целое столетие смотреть на Джека не отрываясь. Вот сейчас тот расстегнул рюкзак. Ди подался вперед и ухмыльнулся – к счастью, сюрприз получился, Джек не рылся в собственных вещах по дороге.

Кровать, на которую полетели пожитки Джека, равно как и он сам, хорошо просматривалась в ярко освещенном номере. Вот Джек нахмурился, наткнувшись на незнакомую коробку, развернул и улыбнулся, поглаживая рукой небольшую упаковку вишни в шоколаде. Ди тайком засунул ее в рюкзак, пока Джек утром принимал душ. Он купил ее несколько недель назад, но каждый раз, когда собирался подарить Джеку, его охватывало чувство парализующей застенчивости, и он откладывал. Сегодня утром Ди наконец решился – сейчас или никогда.

Джек улыбнулся, уселся на кровать, достал конфету. Аккуратно откусил с одной стороны, высосал сироп, подхватил пальцем каплю с уголка рта. Наклонил голову и принялся выуживать языком ягоду – у него получилось с третьей или четвертой попытки. Ди наслаждался зрелищем, наблюдая, как тот вылизал и потом разгрыз шоколадную оболочку, затем покачал головой, рассмеявшись, закрыл коробку и поставил на тумбочку. Пальцы на мгновение замерли на глянцевой крышке. Глубоко вздохнув, Джек отправился в ванную.

Ди расслабился – что может быть лучше? Он стыдился сам себя, подглядывая за Джеком издалека, но все же решил, что рисковая ситуация его оправдывает.

Завибрировал сотовый – пришло сообщение. Вероятно, от Экса. Ди убрал бинокль и достал из кармана телефон.

Все в порядке?

Да.

Кто подписался на ДФ?

Слышал про двоих.

Отследил?

Еще не прибыли.

Хорошо.

Ты где?

Здесь.

Пришел помочь?

Если понадобится.

Встретимся?

Думаю, пора. Назначай.

Сейчас.

Прямо сейчас?

Да.

???

Я слышу, как стучат твои пальцы по телефону, тупица.

Ди услышал вздох, а затем голос:

- Вот дерьмо. – Женский голос. С другой стороны вытяжной трубы. Он ошеломленно замер, прислушиваясь к шагам, огибающим воздуховод, а затем перед ним предстала белокурая женщина. – Оконфузилась.

Он припечатал ее взглядом:

- Вот и ты.

Она улыбнулась:

- Вот и ты.

Ди медленно поднялся:

- Поверить не могу... – Несмотря на сумерки, он хорошо ее разглядел в свете полной луны и отблесках городских огней. Высокая, совсем чуть-чуть его ниже, похоже, сильная и натренированная. Одета в широкие брюки с большими накладными карманами и куртку с флисовой подкладкой. Волосы собраны в высокий хвост. – Баба.

- Точно. – Она протянула ладонь. – Меган Нокс. Секретная служба США. – Казалось, она сама была ошеломлена, представ перед Ди воочию. И он понимал, каково ей. – Приятно познакомиться.

- Мне тоже. – Он ответил рукопожатием.

Они замерли, изучая друг друга.

Ди кивнул на вытяжную трубу:

- И сколько ты собиралась там сидеть как мышь под метлой?

- Не знаю, наверное, пока ты не ушел бы. Я отключила тачсаунд на смартфоне – не думала, что ты меня засечешь.

- У меня неплохой слух.

- Заметно.

- Да ладно, я бы все равно тебя обнаружил.

- Но не нашел же, когда обследовал крышу.

- Где притаилась?

Она дернула головой:

- В воздуховоде.

- Какая изворотливость.

- Ага, мое второе имя.

Ди растерялся. Они стояли как два идиота и пялились друг на друга.

- Я все еще в прострации.

- Я тоже.

- Ну, присядь, что ли.

- Ладно, нам точно есть, о чем поговорить. Она устроилась рядом на уступе.

- Так ты, выходит, секретный агент?

Та посмотрела на него:

- Я не говорила, что агент.

- Ох. – Похоже, на вопросы она отвечать не намерена.

- Кто подобрал контракт на Джека?

- Ш-ш-ш… Давай позже, он сейчас из душа выйдет, не хочу пропустить.

- Ух ты! – Она тоже достала бинокль.

Ди опешил:

- Эй!

- Тебе жалко конфетки для глаз бедной девушки?

- Сейчас не Хэллоуин.

- В смысле?

- Я не делюсь, все конфеты мои! Отдай бинокль!

Глава 21

 

Ди и Экс – Меган, ее зовут Меган – сидели на крыше, пока не погас свет в номере Джека. Ди чувствовал себя неловко – ведь она видела, как он подсматривал за Джеком, хотя, похоже, ей нет до этого никакого дела. Несмотря на то, что отобрал у нее оптику, Ди даже заерзал на стуле, когда Джек вышел из ванной в одном лишь полотенце вокруг бедер.

- Думаю, нам пора убираться отсюда.

- Ладно. – Меган сунула бинокль в карман куртки.

Ди покачал головой:

- Ты бы все равно ничего через него не разглядела. Где ты вообще его урвала – в магазине «все по одному баксу»?

- Посмотри. – Она передала ему бинокль.

Ди приблизил окуляры к глазам и отшатнулся – прибор оказался раза в два мощнее, чем его:

- Черт.

Меган фыркнула:

- Цифровой. - И забрала обратно.

- Проклятье.

- Мне нравятся мои игрушки. Пошли кофе выпьем и чего-нибудь перехватим.

Они устроились в темном углу круглосуточной забегаловки. Скучающая официантка сидела у торца стойки и почитывала какой-то бульварный романчик, у нее под ухом бормотало радио. Она просто грохнула им на столик кофейник, велев махнуть рукой, если захочется добавки или пирога.

Ди покачал головой, гоняя по кругу кофейный стакан (двойная порция с карамельной глазурью):

- Все еще не могу поверить, что сижу тут рядом с тобой.

- У меня-то несколько другой расклад. Я всегда знала, как ты выглядишь.

- Да уж.

Она не отводила взора:

- Надеюсь, ты не разочарован.

- С чего бы?

- Ну, может, ты ожидал встретить качка-убийцу.

Ди хмыкнул:

- Я знаком с парочкой. Мышцы с отбитыми мозгами, за такими постоянно требуется подтирать. Поэтому сообразительная проныра как-то предпочтительней.

Меган скрестила руки на столе:

- Я в курсе вашей ситуации, вероятно, даже больше тебя. Если есть вопросы – задавай.

- Хочешь сказать, что ответишь на все?

- Ну, может, не на все. На те, что смогу.

- Ты из секретной службы.

- Угу.

- Но не агент.

- Нет. – Она вздохнула. – Я из тех людей, которых не существует.

- Оказывается, у нас много общего.

- Скажем так – я выполняю работу, о которой нет ни строчки в годовом отчете или налоговой декларации. Которая официально не проводилась.

- Ясно.

- В последнее время я выслеживала и обезвреживала киллеров. В основном, самостоятельно. Ты обо мне слышал – я частенько мелькаю в вашем профсоюзе.

Ди нахмурился:

- Под каким именем?

- Шелби.

Он хмыкнул:

- Вот, значит, кто это.

- Да, и я увела у тебя из-под носа заказ в Темпе.

- Ну уж нет, я сам его тебе скинул. Спровоцировал утечку информации, и кто-то внезапно перебил цену. Спасибо за одолжение.

- Так ты играл со мной! – воскликнула она. – Вот гад!

Он пожал плечами:

- За языком следи.

Мег рассмеялась:

- Ладно-ладно. Характер и условия моей службы позволяли свободно передвигаться и… э-э-э… приглядывать за тобой.

Ди молчал несколько минут:

- И ты расскажешь наконец, почему?

- Ты спас мне жизнь.

- До сих пор не знаю, как.

- Сейчас не время для такого разговора.

Он кивнул – все правильно:

- У нас и без этого есть что обсудить.

- Кто взял контракт на Джека?

- Первый – Кавер, знаешь такого?

- Да. Мелочь.

- Я бы не сбрасывал его со счетов – выйду на него, как только он тут объявится, и попробую убедить поискать удачу в другом месте.

- А я узнаю, под какими именами он еще берет заказы, и постараюсь отследить, где он сейчас находится.

- Да, неплохо бы. Но есть еще Джей Джей.

- Я его не знаю.

- Ее. И она беспокоит меня намного больше.

- Что, такая стервозная дамочка?

Ди выдал кривую ухмылку:

- Ага, субтильная леди шестидесяти восьми лет.

- Серьезно?

- Вполне, никто не встречался с ней дважды. Я как-то видел ее, правда не в деле. Похожа на стареющую содержательницу борделя – высоченные каблуки, седые локоны, темные очки. Но на заданиях она преображается в эдакую старушку-божий одуванчик.

- Такую не заподозришь.

- И не запомнишь. Но как она выполняет свою работу!

- Как?

- Специализируется на ядах, нервнопаралитических газах, инъекциях. Может подсыпать что-нибудь в еду, нанести на дверную ручку, запустить в вентиляцию или водопровод.

- Черт, от такого Джека сложно защитить.

- Согласен. Наилучший вариант – перехватить ее, пока она не сориентировалась на месте, но, в отличие от Кавера, голова у нее варит, за ней придется побегать. Хотя она вступит в игру, лишь если тот облажается. Так что пока я не отыскал Кавера, она ничего не предпримет, по крайней мере, до суда. – Ди вздохнул. – Но на самом деле, эти двое – не самый ужасный вариант.

Мег кивнула:

- Петрос.

- Ты уже слышала?

- А кто нет? Парень – притча во языцех. Мне иной раз кажется, что криминал работал бы намного слаженней, если бы преступники могли держать язык за зубами, но они похожи на деревенских сплетниц.

- Нам же лучше.

- Ну, ты-то никогда не болтал.

- Поэтому до сих пор жив.

- Не сомневаюсь. – Она придвинулась ближе. – Если хочешь, Петросом займусь я. А ты сосредоточься на Кавере и Джей Джей.

Ди призадумался. Стоит ли ей настолько доверять? Справится ли она в одиночку? Хотя выбирать приходилось только между «да» и «да».

- В таком случае мне станет полегче.

- У тебя есть соображения, где он промышляет?

- Никаких. Он работает на братьев, и наверняка это связано с Джеком. Моя задница Домингесам ни к чему, это кто-то другой, и он тщательно прячется. Уверен, Петроса задействуют, если Джек все же выступит в суде и перейдет под программу защиты. У Петроса особый талант.

Мег, похоже, несколько минут обдумывала его слова, но потом сменила тему:

- А какие у тебя планы на потом? Допустим, до Джека никто не добрался…

- Он получит новую личность и новую жизнь.

- Неужели ты так его и отпустишь?

Ди криво ухмыльнулся:

- Черт, вот уж нет. Я собираюсь вытащить его из программы, чтобы он мог заниматься любимым делом – работать хирургом.

- Ты задумал какой-то ловкий трюк?

- Есть кое-какие идеи.

Похоже, она уловила, что Ди не намерен распространяться. Они сидели в тишине и потягивали кофе. Наконец Меган тихо произнесла:

- А как насчет ваших отношений в дальнейшем? Ты об этом думал?

Ди уставился в стакан:

- Думал.

Мег ждала, что он продолжит, но Ди не собрался открывать свои планы. Он суеверно опасался, что если озвучит их, произнесет вслух, то все пойдет прахом.

Сказать по правде, он вообще боялся думать о будущем. Джек хотел дом с садом и собаку, а Ди так далеко не загадывал, лишь мечтал о том времени, когда они смогут воссоединиться. Остальное скрывалось в какой-то дымке, он не мог ничего рассмотреть, а если пытался, то отблески и мелкие детали начинали хороводом кружить в голове и мучить так, что кусок в горло не лез. К тому же, его постоянно посещала мысль, что Джека запросто могут убить, и Ди останется только его могила.

Хотя на могилу он никогда бы не пошел, потому что случись худшее, он вообще не мог ничего представить, кроме собственного бестелесного призрака, который плутал бы в ночи и завывал от горя.

 

 

Джек проснулся и перевернулся на другой бок. Такая удобная кровать – почти как издевательство. Он привык к жесткой постели в Реддинге, потом еще целая неделя ночевки в дешевых забытых богом мотелях, а тут – райские удобства. Но ему не спалось. Наверное, виной всему – одиночество. Он так давно не спал один, когда поблизости не прогибается матрас под теплым телом Ди. Без него постель казалась стылой.

Джек улыбнулся, когда глаза остановились на маленькой коробке вишни в шоколаде, что лежала на тумбочке. Но лишь на мгновение – конфеты были слишком неравноценной заменой.

Он опять перевернулся и, потянувшись, дотронулся до прохладной простыни рядом – Ди обычно спал под боком, но сейчас его нет, и неизвестно, когда они опять заснут вместе.

Предыдущий день тянулся бесконечно. Джек маялся от безделья в замкнутом пространстве номера. Ему представлялось, что еще часок-другой, и на него набросится депрессия, затаившаяся где-то в углу.

Джек уткнулся лицом в ладони. Черт, больше у меня ничего нет. Ни работы, ни дома, ни семьи, ни друзей. Он прилагал неимоверные усилия, чтобы пройти через все испытания, не задумываясь о том, что потерял и как глубоко изменилась его судьба. И ему даже почти удавалось, но теперь исчезло все, что раньше отвлекало от этих дум.

По крайней мере у меня был он. Хоть недолго. Но теперь я и его потерял.

Ударив, вытолкнул из-под головы подушку.

Разбудите меня, как придет время давать показания. Может, когда я исполню долг и выйду из здания суда, меня настигнет пуля киллера. Только бы быстро и безболезненно.

 

 

Сесть на хвост Каверу, следующему из балтиморского аэропорта, оказалось плевым делом – придурок взял на прокат красный «корвет». Ди только насмешливо фыркнул, когда Кавер выбрал столь кричащую игрушку из целого модельного ряда. Парень – дилетант, если до сих пор выпячивает и кичится не вполне легальными доходами. Обычно те, кто обвешивались цацками, водили роскошные машины и прикупали шале на Лазурном побережье, недолго задерживались в профессии, да и на этом свете тоже. И Кавера это ждет, если не сказать ему пару ласковых.

Завибрировал сотовый.

- Ди. Слушаю.

Меган начала без предисловий:

- Автомобиль оформлен не на то имя, под которым он прилетел. Так что поселиться в гостинице он может под одним из них.

- На кого арендована машина?

- Не падай – на Слейда Торндайка.

Ди покачал головой:

- Ты так по-идиотски шутишь?

- Да чтоб я сдохла!

- Кто бы мог подумать – сентиментальный любитель мыльных опер!

- Похоже. Во всяком случае, я выяснила, что на это имя сняли таунхаус на Таймс-стрит.

Желудок болезненно сжался.

- Таймс-стрит?

- Да.

- Черт, это на Феллс Пойнт. Как раз там, где мы вчера вечером встретились.

- Здание суда через квартал от гостиницы. Может, он поэтому выбрал.

- Может и так, но вернее всего, ему известно, где прячут Джека. Я проеду до коттеджа и перекинусь с этим ковбоем парой словечек.

Меган на мгновение замолкла:

- Ты собираешься его убить?

Ди стиснул зубы:

- Если он меня вынудит. Давай адрес.

Ди свернул в проулок. Система безопасности в двухэтажном таунхаусе, сдававшемся внаем, похоже, устанавливалась курам на смех - Ди легко проник в дом через гараж. Проверил все как можно быстрее – Кавер должен появиться здесь минут через десять, максимум через пятнадцать, если район ему незнаком.

Ди затаился в углу столовой, откуда просматривался центральный вход в дом и гараж. Какой бы путь Кавер ни выбрал, Ди его сразу заметит. Он молча замер и взвел курок «сиг сауэра», не вынимая пистолет из кармана, а в голове крутились мысли о Джеке – чем он занят, о чем думает? Это следовало тут же прекратить – Ди не мог себе позволить отвлекаться.

Он закрыл глаза и попытался укрыться в бункере, где так долго томилась его душа. Глухой тяжелый свод. Гладкий, чистый, безликий, на поверхности разума ни отверстия, ни царапины.

Отключись. Забей на все. Вспомни, это же так легко.

Но вернуться туда оказалось почти невыполнимой задачей, существовало ли сейчас это место вообще? Далеко не гладкое и не чистое, оно стало разворошенным и перекопанным, словно почва в саду перед посадкой. Дверь хранилища распахнулась настежь и, перекосившись, висела на одной петле, выпустив все тайны наружу.

Ди услышал, как разъехались ворота гаража, и отступил в тень. Хлопнула дверь автомобиля, лязгнули ключи в замке, скрипнули половицы. Кавер своим шумом мог поднять и мертвеца.

Швырнул сумку на пол, направился прямиком к Ди, потянувшись к выключателю. Не успел Кавер глазом моргнуть, как Ди выскочил из укрытия, уперся стволом ему в висок, прижав лицом к стене и заломив руку за спину.

- А теперь тихо, - прошипел Ди.

- Кто ты, мать твою, такой? – похрипел тот в попытке вырваться. Но Ди жестко удерживал его, навалившись всей массой и вдавив колено между ног. Спешить-то некуда.

- Тебе лучше не знать. Слушай внимательно и, может, у тебя получится выйти отсюда живым. Понял? – Кавер кивнул. – Ты здесь, чтобы отработать Джека Франциско, так? Для братьев Домингесов?

- Не понимаю, о чем ты.

- Если думаешь, что я коп, то глубоко ошибаешься. Отвечай. – Ди сильнее скрутил ему запястье.

- Да. Франциско.

- Когда планируешь операцию?

- Кто ты такой, ублюдок?

Ди призадумался. Его имя имело в профессиональной среде определенный вес. Если Кавер поймет, кто с ним разговаривает, то сразу подставит брюхо, как хороший мальчик, тем более, уже известно, что Ди убрал одного из коллег. Но, с другой стороны, если он раскроется, сразу станет известно его местонахождение. Хотя ничего не случится, если Кавер растреплет по округе, что Ди в городе – контракт на него отменили, поэтому его голова ценности больше не представляет. Фрост и подобные просто не захотят с ним связываться. Единственная опасность – сами заказчики, которые сначала назначили цену, а потом пошли на попятный. Но те, вероятно, и так догадались, что он в Балтиморе, ведь не секрет, что Ди защищал Джека несколько месяцев. Вряд ли злодеи поверят, что сейчас Ди оставит того без присмотра, передав маршалам. Где-то в глубине души даже проснулось желание, чтобы они точно убедились. Чем скорее за ним придут, тем скорее он сможет с ними развязаться и полностью сосредоточиться на охране Джека. Но что-то подсказывало, что этого не произойдет.

Его ведь можно просто пристрелить, как только он поведает о своих методах. И проблема исчезнет.

Это действительно выход, но только… Ди не хотел его убивать.

Ты не хочешь его загасить, потому что Джеку бы это не понравилось, так? Но кто дирижирует всем шоу – ты или Джек?

Ди и сам затруднялся ответить на свой вопрос. Но обмозговав ситуацию за две секунды, он решил, что ответить Каверу. Он сделает это для Джека и для себя. Не как Линкольн или еще какой-нибудь виртуал, а как…

Как человек, которого любит Джек. Он любит меня. Это безумие, в это трудно поверить, и я убежден, что не заслуживаю, но он это сказал. И ты знаешь, что он имел в виду. Джек где-то здесь, в Балтиморе, он понятия не имеет, где я, что делаю и зачем, но он любит меня и это все, что мне нужно.

Привалился еще ближе и зарычал прямо в ухо:

- Меня зовут Ди. – Он почувствовал, как Кавер напрягся. – Вижу, тебе знакомо мое имя.

- Какого хрена ты здесь делаешь? – В голосе Кавера отчетливо дребезжала трель ужаса.

- Здесь я задаю вопросы. Когда планируешь операцию?

- Ты хочешь этот контракт? Перекупай!

Ди опустил пистолет и прижал к ноге Кавера:

- Колено, - прошипел он.

Кавер попытался отклониться, но не преуспел.

- Ладно, черт побери. Я собирался подстрелить его с противоположной крыши, когда он будет заходить в здание суда.

Ди так удивился, что ему понадобилась секунда, чтобы собраться с мыслями:

- Господи, я знал, что ты в нашем деле новичок, но даже не предполагал, что Домингесы свяжутся с обычным долбоклюем.

- Что?

- В какой вселенной свидетеля на процессе против мафиози ведут в здание суда по открытой улице? У них там целая система подземных туннелей, гребаный идиот.

Кавер некоторое время переваривал информацию:

- Ох…

- Да, господь всемогущий! Ладно, нет времени на всю эту ерунду. Я сейчас вырублю тебя на пару минут, когда очухаешься, меня уже здесь не будет. Потом ты берешь задницу в горсть, залазишь в свой красный драндулет и чешешь из города. Мне все равно, куда, но чем дальше, тем лучше. Гонорар за этот заказ ты уже получил.

- То есть, ты денег не возьмешь?

- Нет.

- А кто выполнит?

- Никто.

Кавер фыркнул:

- Братья мне голову оторвут, если я свалю с их деньгами, а клиента не отработаю.

- Если они поднимут шумиху, я заплачу тебе сам, но у них скоро начнутся такие проблемы, что о тебе они и не вспомнят.

- Ты-то тут при чем?

- Мы договорились?

Кавер секунду колебался:

- Да.

Ди снова дернул его за руку и получил страдальческий стон в ответ.

- Слушай меня. Ты уберешься и затаишься. Я прослежу. Мне будет известно все, даже какую салями ты съел на завтрак, и молись, чтобы у тебя не появился шанс об этом пожалеть. Не вздумай юлить и строить ловушки. У меня глаза повсюду. Понял?

Тот кивнул:

- Понял.

Ди покачал головой:

- Валил бы ты из профессии. С такими мозгами тебе и пуговицы не заработать.

Он отступил и, замахнувшись, приложил Кавера рукояткой по голове. Когда тот сполз на пол, обхлопал карманы, затем забрал из чехла винтовку, пистолет и патроны.

 

 

- Думаю, предварительное собеседование с присяжными закончится сегодня, - сообщил Черчилль. Они вместе с Джеком обедали в его номере. Уже среда, и Джек чувствовал, что начинает потихоньку сходить с ума. Черчилль делал все возможное, стараясь скрасить ему одиночество и хоть как-то отвлечь, но из комнаты по-прежнему не выпускал.

- Слава богу!

- Да, мы боялись, что адвокаты постараются затянуть подольше, но судья не допустил. Он вел прежние заседания, когда слушанья прерывались из-за смерти свидетелей, поэтому подгоняет.

- Думаешь, я дам показания уже к концу недели?

- Надеюсь. Ты не первый в списке, но Брэд постарается задействовать тебя как можно быстрее. Мы не можем ввести тебя в программу защиты до выступления перед жюри, потому что в любой момент теоретически возможен отзыв свидетеля. – Он вздохнул. – Постараюсь убедить прокурора поторопиться, сославшись на реальную опасность для твоей жизни.

Джек кивнул:

- Действуй.

Черчилль допил чай со льдом, откинулся на спинку стула. Пристально посмотрев на Джека, вздохнул и наконец произнес:

- Могу я спросить о нем?

Джек потупил взор и принялся гонять по тарелке остатки китайской лапши:

- Что ты хочешь услышать?

- Не знаю… Ребята из его профсоюза… они своего рода городские легенды. О них много говорят, но почти никто никогда не видел. Мне просто любопытно.

- Он обычный человек.

- Вот уж сомневаюсь.

Джек бросил вилку:

- Слушай, хочешь узнать, спроси его сам. Вы же такие пытливые. Я ничерта тебе о нем не расскажу, потому что не обязан, к тому же не уверен, стоит ли тебе доверять. – Он ждал, что такой ответ разозлит Черчилля, но тот только улыбнулся.

- Ну что ж, я так и предполагал.

- Ты рад, что я тебе не доверяю?

- Джек, в твоем положении это нормально.

- Я доверяю Ди.

Черчилль кивнул:

- Думаю, он заслужил.

Джек сидел, уставившись в пространство:

- Ты женат?

- Десять лет.

- Дети?

- Два сына.

- Уверен, у тебя есть дом, машина, даже две, эта работа, ответственность. Родители, друзья, коллеги, барбекю на заднем дворе, тетки, дядья, племянники, соседи, однокашники. Я прав?

Черчилль кивнул:

- Да.

- А у меня нет. Ничего больше нет. И как только процесс закончится, я вообще все потеряю. Ди – единственное, что у меня есть. И не жди, что я расскажу тебе о нем или о том, что между нами произошло. Ни полслова. Это только мое.

- Ясно. Извини, Джек, я ведь не хотел…

- Знаю. Однако я застрял в этом проклятом номере и скоро чокнусь от безделья, от вопросов, где он, что с ним, жив или уже нет, и увижу ли когда-нибудь его снова?

 

 

- Черчилль.

- Это Ди.

- Самое время, я только что вышел от Джека… хотя бьюсь об заклад, ты и сам в курсе.

Ди усмехнулся:

- На самом деле, сейчас я не вижу ни тебя, ни его, просто так совпало.

- Позволь мне сказать ему, что ты здесь.

- Хватит уже того, что ты проболтался о моих звонках. Он наверняка на меня разозлился.

Черчилль немного помолчал и продолжил:

- Он так тоскует, что вряд ли разозлится на тебя, что бы ты ни сделал. - Ди слушал его, прикусив щеку. – Ты отыскал Джей Джей?

- Нет, я каждый камень перевернул, но такое ощущение, что она даже не в городе, хотя пора бы уже ей и приехать. Очень умело скрывается.

- Повторюсь – дай мне приметы и известные псевдонимы - я объявлю ее в розыск.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.