Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Оглавление 5 страница



Нашла клетку и для Радена, похоже, ночевавшего на крыше особняка бургомистра, а сейчас кружившего над рынком, словно ворон боялся упустить меня из виду. За нее заломили заоблачную цену, но я все-таки ее купила, хорошенько перед этим поторговавшись.

Наконец, вернулись в дом бургомистра. Думала, что герцог нас уже заждался — мы порядком провозились, — и он уволит меня за опоздание во второй же рабочий день, но, оказалось, Нортон Вестегард еще не возвращался.

Агнешка, утомленная новыми впечатлениями, заснула по дороге домой, и Бастен отнес ее в кровать. Я же, немного посмотрев, как она спит, отправилась на конюшню, где слуги должны были уложить наши покупки в одолженную бургомистром коляску.

Решила все еще раз проверить.

Там я и столкнулась с Нортоном Вестегардом, только что приехавшим из Цитадели.

Он подошел, уставился на меня привычным оценивающим взглядом, и мне показалось, что в его глазах промелькнуло одобрение. Быть может, потому что на мне был дорожный наряд, подаренный леди Корнак, а на голове — новая прическа? Я подсмотрела, как ходят в Бажене, и с легкостью соорудила похожее из своих волос.

Под взглядом герцога я вновь почувствовала себя немного не в своей тарелке, хотя обещала себе, что не буду больше смущаться. К тому же, у меня было так много, что ему рассказать… Но вместо этого почему-то спросила, как прошел сегодняшний допрос пленного, потому что вчерашний, я уже знала, ничего не дал.

Оказалось, допроса не было по той простой причине, что покойники не слишком разговорчивы. А Темные Маги, способные вернуть подозреваемого из мира мертвых, в Цитадели Бажена не водились.

И я вздохнула.

— Уж не вы ли приложили руку к его неразговорчивости, милорд?

— Не я, — неохотно отозвался Нортон Вестегард, — хотя он заслуживал наказания.

— Тогда что же стало причиной его столь скоропостижной кончины?

С его слов выходило, что преступника этим утром нашли повешенным в собственной камере. Но помог ли ему кто-то или он это сделал сам — доселе неизвестно. Зато магистра Видаля так и вовсе не нашли! Собирались допросить его насчет татуировки, но Высший Маг пропал без следа.

— Демоны разбери, что здесь творится! — буркнул герцог. — Собирайтесь, мы скоро выезжаем. В стенах Вестегарда вам будет безопаснее.

Затем ушел, а я, еще немного постояв, отправилась собираться. Вернее, у меня все уже давно было собрано, оставалось лишь разбудить Агнесс и проследить, чтобы она перекусила перед дорогой. Но не дошла, потому что в одном из коридоров столкнулась с Натаном Воргом, преградившим мне путь.

И это была не самая приятная встреча — я давно уже поняла, что он имеет на меня определенные виды.

— Что-то не так? — спросила у него, потому что пропускать он меня не собирался.

Я вздохнула украдкой — как же не вовремя!

— Все так, Рисаль! — улыбаясь, Натан откинул с лица длинные светлые волосы. Улыбка у него была довольно приятной, а вот взгляд… Он смотрел на меня так, словно я стояла перед ним совершенно раздетая, и мне это нисколько не понравилось. — Все именно так, как я давно уже мечтал!

— О чем ты, Натан?! — поморщилась я, пытаясь придумать, как бы побыстрее от него отвязаться.

Открыть портал и выйти на другом конце коридора, как раз возле комнаты Агнесс?! Мысль неплохая, только вот на доме бургомистра стояла серьезная защита, и портальная магия здесь не работала.

Развернуться и убежать, а потом пожаловаться Нортону Вестегарду на то, что ко мне пристает один из его людей? Но Натан пока еще не приставал. А за взгляды, пусть даже раздевающие, насколько я понимала, наказания в Марсии не было предусмотрено.

Можно было, конечно, приложить его заклинанием, но я решила для начала попробовать уладить все мирным путем.

— Я давно мечтал встретить такую, как ты, — тут он от взглядов перешел к словам. — И когда встретил, решил, что больше тебя не отпущу.

Расставил руки и, посмеиваясь, пошел на меня.

— Натан, я очень спешу, — поморщилась я, — и мне сейчас не до шуток. Милорд хочет как можно скорее выехать в Вестегард, поэтому мне нужно разбудить Агнесс…

— Рисаль… Маленькая, красивая Рисаль! — произнес он нараспев, не обратив на мои слова внимания. — Что же мне сделать, чтобы ты посмотрела в мою сторону и перестала смотреть в другую? Перестала пялиться на моего господина!

— С чего ты взял, что я на него пялюсь?!

— С того, что я вижу. Я все прекрасно вижу!

— Тебе только кажется, Натан! — покачала я головой. — А то, что я смотрю на герцога Аранского… На да, я на него смотрю, и мой взгляд полон благодарности, потому что принимает участие в моей судьбе.

И вообще, почему я должна перед ним оправдываться?

Впрочем, на мои слова Натан лишь усмехнулся.

— Благодарности, как же! — заявил мне с сарказмом. — Ну конечно же, именно ее ты к нему и испытываешь! Но дело все в том, что благородный Нортон Вестегард не видит дальше своего носа…

— О чем ты?!

— Он не видит того, что вижу я. А я вижу тебя, Рисаль!..

Протянул ко мне руку, но я отшатнулась.

— Не надо! — покачала головой. — Не стоит протягивать к магичкам руки, — особенно к Высшим, — а то ведь можно остаться и без них! К тому же, из этого все равно ничего не выйдет.

— Почему же, Рисаль? — он не собирался отступать.

— Потому что я не испытываю к тебе ровным счетом ничего, — сказала ему холодно. — Никаких чувств, Натан!

Хотела добавить — кроме глухого раздражения из-за того, что он стоит на моем пути. А еще из-за того, что вчера именно он не досмотрел за Агнесс, позволив ей сбежать. Но все-таки решила промолчать.

Зато Натан молчать не стал.

- Тебе стоит начать их ко мне испытывать, — заявил мне резко. — Потому что с ним у тебя все рано ничего не получится. Быть может, он захочет взять тебя в свою постель, но никогда на тебе не женится. Зато я… Все будет зависеть только от тебя, Рисаль!

— Прекрати! Это уже переходит всяческие границы…

Но прекращать Натан не собирался.

— Потому что у него уже есть та, на которой он рано или поздно женится, — заявил мне, и в его серых глазах промелькнуло торжество.

На это я лишь мысленно кивнула. Ну конечно же…. Конечно, у Нортона Вестегарда есть та, на которой он рано или поздно женится, этого и следовало ожидать! Он молод и богат; подозреваю, самый завидный жених королевства после наследного принца Вилфреда…

Тогда почему же, демоны его побери, у герцога Аранского не может быть невесты?!

— И кто же она? — поинтересовалась я у Натана, но исключительно для того, чтобы мне стало еще больнее. И чтобы хорошенько запомнить эту боль, после чего в будущем больше не совершать подобных ошибок.

- Они еще не обручены, — уклончиво заявил тот, — но очень скоро новой герцогиней Аранской станет Максин Леклер, дочь маркиза Леклера. Она невероятно красива и умна.

Уставился мне в лицо, ожидая увидеть мою реакцию. И я понадеялась, что он ее не увидит.

— Прекрасно, — произнесла я ровно. — Герцог и дочь маркиза — отличная партия, и нам остается только пожелать им счастья. А теперь уйди с моей дороги, Натан, мне надо спешить! У меня много обязанностей, и я не хочу, чтобы из-за тебя меня уволили во второй же рабочий день.

Натан все-таки посторонился, но, когда я проходила мимо, произнес:

— Он слеп. Слеп и глух, поэтому не замечает того, что творится у него под носом!

На это я фыркнула и поспешила по коридору к комнате, которую выделили для нас с Агнесс.

Слеп, повторила я про себя. Он слеп и глух… Может, Нортон Вестегард что-то там и не видит, зато я окончательно прозрела.

— Знаешь что, Натан, — повернувшись, заявила охраннику, — ты больше не должен меня преследовать! Из этого все равно ничего не выйдет, как бы сильно тебе этого не хотелось. Я не собираюсь начинать какие-либо отношения до тех пор, пока не вспомню все, что со мной произошло. Но, вполне возможно, я никогда и не вспомню… Но если ты продолжишь ходить за мной попятам, то я вспомню кое-что из Боевой Магии. И это тебе вряд ли понравится.

Сказав это, поспешила по коридору.

— Поговорим в Вестегарде, — раздалось мне вслед. — Там мы будем видеться довольно часто.

В этом Натан был прав — в родовом замке герцога отвязаться от него будет не так и просто.

* * *

По дороге в Вестегард Агнесс выпросилась ехать на лошади с Симоном, к которому воспылала нежной детской привязанностью, а вовсе не со мной в открытой коляске, всученной нам бургомистром.

И герцог ей разрешил.

Сам же он какое-то время держался впереди нашего небольшого каравана, поглядывая по сторонам. Но дорога была спокойной — мы выбрались из города и покатили по широкому Южному Тракту, почти без ям и грязевых луж после прошедшего ночью небольшого дождя. С двух сторон тянулись распаханные поля и заливные луга, на которых паслись тучные стада, отъедавшие бока после, по слухам, суровой зимы и обильных весенних паводков.

Места здесь были куда более цивилизованными, чем по дороге из Малых Дубцов, и какое-то время я наслаждалась идиллическими сельскими пейзажами. Но затем приелись и они.

И я, поправив соломенную шляпку — еще один подарок леди Корнак, — принялась смотреть на подпрыгивающую на ухабах широкую спину возницы, вместе с коляской одолженным нам бургомистром Бажена. Тут со мной поравнялся Нортон Вестегард. Завел разговор, который на этот раз совершенно не клеился.

Наверное, потому что я старательно пыталась выкинуть из головы слова Натана Ворга о том, что герцог скоро женится, но у меня никак получалось.

Вместо этого, слушая Нортона Вестегарда, пыталась представить его невесту. Какая она?! Темненькая или светлая? Стройная брюнетка или же пухленькая улыбчивая блондинка с волосами цвета расплавленного меда? Имеется ли у нее магический дар или же вполне хватает и того, что она дочь маркиза — с отличной родословной, манерами и врожденным благородством?

Я ничего о ней не знала, но уверенно рисовала в своем воображении прелестную девушку, которая с легкостью покорила суровое сердце герцога. И от этих мыслей почему-то становилось тоскливо, несмотря на то, что я твердила себе, что это только во благо…

Пусть лучше сейчас поболит и пройдет, чем позже удар будет куда более серьезным.

— Рисаль, — раздался голос герцога, — что случилось? Ты витаешь в облаках далеко от меня.

«Потому что я не могу быть близко», — хотела сказать ему, но вместо этого лишь пожала плечами.

— Ничего не случилось, — сказала ему. — Со мной все в полном порядке.

— О чем ты думаешь? — не унимался герцог. — Расскажи мне!

— Это приказ, милорд?

Он усмехнулся.

— Можешь считать и приказом.

Снова пожала плечами. О моих мыслях знать ему было без надобности, зато я могла рассказать кое о чем другом.

— Когда я вас оставила, милорд, — начала я, на что он поморщился, словно воспоминания были не из приятных, — то отправилась бродить по Бажену. Искала место, которое могло бы напомнить мне о прошлой жизни. Вернее, помочь мне вспомнить. Но единственное, где я что-то почувствовала, был монастырь. Женский монастырь Всех Богов по ту сторону реки Дайн, — пояснила ему.

Нортон Вестегард кивнул, заявив, что знает о таком.

- Мне показалось, что раньше я там уже бывала. Входила в его двери…

— Послушница? — спросил он недоуменно, но я покачала головой.

— Вряд ли. Не думаю, что я была послушницей, потому что не чувствую внутри себя особого религиозного рвения. — На это он снова усмехнулся, а я продолжила: — Скорее всего, я там бывала по другому поводу. Но, к сожалению, внутрь меня не пустили, поэтому вспомнить ничего не удалось. Сказали, что матушка-настоятельница будет только через пять дней, а без нее никак. И мне очень хотелось бы…

— Съездим, — кивнул он. — Я отвезу тебя в Бажен, у меня как раз будут дела в городе. Посмотрим, что там за монастырь.

— Спасибо! — отозвалась я с благодарностью. — Вы несказанно ко мне добры, милорд!

После его слов в груди снова поселилось тепло. Он был невероятно мил, Нортон Вестегард, герцог Аранский, продолжавший принимать активное участие в моей судьбе. И я понадеялась, что установившееся между нами хорошее отношение продлится до момента, пока он не женится на Максин Леклер, дочери маркиза Леклера.

Что будет после этого — со мной и Агнесс, — я и представить себе не могла.

Впрочем, вскоре мы въехали на земли, принадлежавшие Вестегардам, и у нас нашелся другой повод для разговора. Герцог Аранский решил посвятить меня в передовые методы обработки земель, с увлечением принявшись рассказать о том, как он ведет дела в своем обширном хозяйстве. Вернее, крайне протяженном — оно занимало чуть ли не целую четверть графства.

Кое-что он осушил, кое-где вырубил, в других местах провел оросительные каналы, следуя модными ныне веяниями, утверждавшим, что не стоит во всем полагаться на волю Богов, надо и самим не плошать. Затем разговор перекинулся на их «Партию Патриотов», которая, в коалиции с «Честью Служить Марсии», представляла большинство в Сенате и ратовала за экономические реформы и сохранение мира с мечтавшей вернуть свои территории Убрией. К тому же, они могли воспользоваться своим правом большинства и отменить решения короля, если сочтут их недееспособными.

Раньше этими делами заниматься его дед, Мариус Вестегард, но в последнее время старый герцог стал сильно сдавать. Безвылазно живет в поместье, и курировать Патриотов приходится уже Нортону. Поэтому он должен постоянно отлучаться в столицу, хотя здесь, в графстве, у него дел невпроворот. К тому же, заседания в Сенате вызывают у него искреннее отвращение.

Затем разговор перекинулся на его деда, и Нортон Вестегард предупредил, что старик отличается желчным характером, с увлечением критикуя все, что попадается ему на глаза. Назвал его «старым жуком», признавшись, что не знает, как тот отреагирует на приезд Агнесс. Но он сделает все, чтобы уберечь девочку от проявлений тяжелого характера старого герцога.

Сказал это и замолчал, на что я осторожно покивала. Заявила ему, что я тоже постараюсь, чтобы Агнесс показала себя с лучшей стороны. Этим утром мы много говорили с ней о манерах и о том, что ей следует быть вежливой и держать рот на замке, даже если эти ее… пророчества крутятся на языке, словно она наелась крапивы.

Но я не могла ничего гарантировать — он же знает, это ведь Агнесс…

Герцог кивнул, заявив, что он знает.

Некоторое время мы ехали молча. У меня тоже крутился на языке один вопрос, словно это я наелась крапивы. Хотела спросить у него, что будет с девочкой после того, как он женится на дочери маркиза. Что, если его дед — старый жук! — все же примет Агнесс, а молодая жена не захочет терпеть в доме незаконнорожденного ребенка? Ведь у леди Корнак сразу же сложилось мнение — такое, что и не переубедишь! — что Агнесс — его дочь. Да и любой, кто на них посмотрит, поймет, что их связывает кровное родство.

Но не спросила, опять же решив промолчать. Подумала, что буду разбираться с проблемами по мере их поступления. Но чем ближе становился появившийся на пригорке огромный особняк, окруженный цветущим садом, тем я волновалась все сильнее и сильнее, понимая, что проблемы не заставят себя ждать.

Мы приближались к родовому гнезду Вестегардов — трехэтажному замку, с возвышающимися над ним тремя башнями, лепниной по светлому фасаду и массивными белоснежными колоннами, поддерживающими широкий балкон. Замок был выстроен из светлого камня и стоял, утопая в пышной весенней зелени.

Вскоре миновали цветущую яблоневую рощу, затем покатили через сад, в котором я заметила множество ухоженных дорожек, петляющих между аккуратно подстриженных кустов и пышных клумб. После этого дорога стала резко подниматься наверх. Забралась на холм, и мы, миновав несколько позолоченных фонтанов, остановилась у широкого мраморного крыльца.

На нем уже выстроились слуги, встречавшие молодого хозяина. Но мое внимание приковала к себе застывшая мужская фигура в черном. Седовласый старик в парадном камзоле — худой и чуть сгорбленный, — стоял чуть в стороне.

Дожидался нас, опираясь на трость.

Выходило, что старый герцог Аранский тоже вышел встречать своего внука, который совсем недавно назвал его «жуком». И я подумала, что это хороший знак — то, что старик вовсе не безразличен к своему наследнику. И еще, что он порядком скучает в этом замке — огромном дворце! — но, наверное, умело скрывает этот факт за желчным нравом.

И это давало надежду, что он все-таки сумеет принять Агнесс — удивительно миленькую в кружевном платьишке, прижимавшую к себе старую куклу. Если, конечно, старый герцог не упрется рогом в землю…

Потому что, подозреваю, это была отличительной чертой всех Вестегардов.

Тут Нортон ловко спрыгнул с лошади, остальные тоже спешились. Подойдя к коляске, уставился на притихшую Агнесс — девочка проделала остаток пути со мной, и мы на подъездах к родовому замку Вестегардов опять разговаривали с ней о приличных манерах.

— Пойдем, — сказал ей. — Я кое с кем тебя познакомлю.

Выловил Агнесс из коляски — на что она, обычно бойкая, на этот раз пискнула и попыталась забиться в угол, а я издала протестующий возглас. Но герцог был неумолим. Поставил ее на землю, крепко взял за руку и повел к своему деду.

— Кого же ты мне привез, внук? — холодно поинтересовался тот, когда они остановились возле крыльца.

Уставился на Агнесс — хорошенькую, словно куколка, — которая тут же позабыла обо всем, чему я ее учила. Застыла, раскрыв рот, и смотрела на худого старика с пронзительным взглядом синих глаз.

Не поздоровалась, не поклонилась, ничего!..

Поэтому я тоже выбралась из коляски и поспешила следом за Нортоном и Агнесс, готовая… Уж и не знаю, к чему, но я была готова. Вглядывалась в морщинистое лицо старого герцога и переживала за Агнес.

И тут обреченно почувствовала, как всколыхнулись магические потоки — Боги, только не это! — поняв, что сейчас нас ждет еще одно предсказание.

— Это мой дед, — неожиданно заявила девочка. Вытянула руку, показывая на старого герцога. — Мой дед!..

Затем заморгала и, раскрыв рот, испуганно уставилась на безмолвного старика. Перевела растерянный взгляд на Нортона Вестегарда, после чего, всхлипнув, вырвалась — вернее, он все же ее отпустил! — и кинулась ко мне.

— Агнесс!.. — выдохнула я беспомощно, когда Агнесс уткнулась головой мне в живот.

— Моя воспитанница, Агнесс Новак, — холодно произнес Нортон Вестегард, казалось, нисколько не обескураженный заявлением Агнесс.

— Ах вот как! — усмехнулся старый герцог. — Однако, ты неплохо постарался, Нортон, и приготовил мне подарок ко дню рождения! Значит, у тебя появилась воспитанница, похожая на портреты твоей бабки в детстве как две капли воды? Гм, ну что же, твой сюрприз удался! А эта милая девушка… — уставился на меня едким взглядом. — Не удивлюсь, если за столь короткое время я успел обзавестись не только правнучкой, но еще и невесткой.

— Это… — начал было Нортон Вестегард, но старый герцог его оборвал.

— Я прекрасно знаю, кто это! — заявил ему желчно. — Надеюсь, у тебя хватило ума вести себя с достоинством… Вернее, держать свое достоинство там, где и ему и место, и не опорочить честь дочери моего старого друга!

На это я выдохнула неверяще. Земля под моими ногами почему-то покачнулась, но я все же устояла…

О чем он говорит? Выходит, я — дочь его друга?!

— Ты знаешь, кто она? — холодно поинтересовался у своего деда Нортон Вестегард.

— Конечно же, я знаю! — тон в тон отозвался старый герцог. — Или ты начал сомневаться в том, нахожусь ли я в твердом уме и при памяти? Рано, Нортон, слишком рано! Не стоит меня списывать, я еще поживу!

Затем посмотрел на меня, и я поняла, что он сейчас скажет!

Он скажет, кто я такая!..

— Это Эриса-Мираль Берталан, дочь моего друга Алексиса Берталана, — произнес он.

И, услышав его слова, я позабыла, как дышать.

Кажется, старый герцог говорил что-то еще… О том, что я несказанно похожа на свою мать и свою бабку. Но и та, и другая выбрали себе мужчин не из рода Вестегардов, выскакивая замуж совсем за других, так что его внук вполне может исправить столь вопиющую несправедливость…

Дальше в голове почему-то застучали сотни молотков. Но с каждым биением сердца их становилось все больше и больше, а их удары все громче и громче. Казалось, они лупили по стене в моей памяти так сильно, что очень скоро эти звуки переросли в бесконечный, неудержимый грохот.

И я отстраненно подумала — неужели сломают?! Или же я сломаюсь первой?..

Затем все-таки не выдержала, хотя вовсе не собиралась падать в обморок. Но ноги почему-то стали подкашиваться, перед глазами появился туман, и я начала оседать на гравийную дорожку возле крыльца родового замка герцогов Аранских. Агнесс испуганно вскрикнула, но ко мне уже спешили Вестегарды — старый и молодой.

Правда, молодой все-таки успел первым.

Глава 7

Очнулась я уже в кровати.

Распахнула глаза, растерянно уставилась в потолок — белоснежный, высокий, с лепниной по углам, — переживая, что опять все забыла. Снова вынырнула из небытия, и мне придется начинать все с самого начала, по крупицам собирая свою прошлую жизнь.

Но волновалась я совершенно зря — картины последних дней угодливо всплыли из памяти и послушно встали моими глазами.

И я заморгала — слава Богам! — затем перевела взгляд на золотистые обои в цветочек, светлую мебель и вазу с пышными весенними ирисами на небольшом прикроватном столике. Интересно, где это я?

Оказалось, что я лежала, утопая спиной в подушках, на большой кровати с декоративными столбиками по краям. К тому же, в просторной комнате почему-то был растоплен камин, хотя на улице стояла жара, и окна были распахнуты настежь.

Возле камина сидела старушка в массивном черном платье и темном чепце. Что-то бормоча, перебирала спицами, из-под которых выходило длинное, бесформенное вязание ядовито-желтого цвета.

Старушка напоминала мне нахохлившуюся ворону.

Но мой ворон тоже был. Сидел, вцепившись когтями в клетке, оставленную на подоконнике — ту самую, которую я купила в Бажене, — и смотрел на меня. Каркнул вопросительно, увидев, что я очнулась.

И я, улыбнувшись ему, попыталась подняться.

Удалось, но не с первой попытки, потому что, казалось, слова старого герцога, прозвучавшие на крыльце замка Вестегард, вытянули из меня все силы. Пусть не сломали стену в моей голове — она все так же была — но позволили части моей прошлой жизни вырваться наружу.

Наконец, уселась, опершись спиной на пуховые подушки, затем закрыла глаза, готовая принять свои воспоминания. Но… с легкой досадой констатировала, из новых у меня появилось только мое имя.

Да-да, Мариус Вестегард — так звали старого герцога, — оказался прав, мое имя — Эриса-Мираль Берталан, сокращенно Рисаль. С ним я родилась и прожила непонятно до скольких лет.

С ним же я и потеряла память.

А дальше снова стояла та самая стена… Несокрушимая и непоколебимая — хоть какой-то признак стабильности.

Усмехнувшись своим невеселым мыслям, попыталась вспомнить, каким образом очутилась, подозреваю, в гостевой комнате поместья Вестегардов, под присмотром старушки в кресле и… молодой горничной, показавшейся из дверей в смежную комнату. Но так и не вспомнила.

Служанка, заметив, что я уже очнулась, поспешила ко мне.

— Леди Берталан, — улыбнулась она. Ей было лет двадцать, русые волосы выбивали из-под чепца, обрамляя миловидное лицо. — Вы уже проснулись!

— Зови меня Рисаль, — попросила я, подумав, что, выходит, у меня есть титул.

Ну что же, очень даже неплохие новости! Правда, они нисколько не проясняли причину моей амнезии и того, что я «нашлась» на постоялом дворе между Малыми Дубцами и Збидушками — потерявшая память, с браслетом, контролирующем передвижение. Вернее, это могло означать лишь то, что дома меня ждали довольно… гм… крупные неприятности.

— Леди Рисаль, — снова улыбнулась горничная. — Меня зовут Лиза. Его светлость просил позвать его, как только вы очнетесь. Но сперва вам нужно выпить… Вот, укрепляющий напиток!

Вскоре я получила из ее рук фарфоровую чашку, источавшую тонкий травяной запах, после чего сделала небольшой глоток. Почувствовала горечь лечебного сбора, которую пытались заглушить вересковым медом.

— Я приготовила вам халат, — продолжала суетиться горничная. — Помогу вам одеться, — оказалось, на мне была лишь тонкая сорочка, и я понадеялась, что меня не раздевал тот, кто сюда принес, — чтобы вы смогли встретить герцога. У вас с собой было довольно мало вещей…

На это я отстраненно подумала, что, по сравнению с тем днем, когда я пришла в себя, их у меня набралось уже прилично.

— Да, с вещами вышла небольшая накладка, — сказала я Лизе, решив ничего не пояснять.

— Но одежда покойной герцогини будет как раз вам в пору, — отозвалась та. — Надеюсь, вы будете не против накинуть ее халат?

Я была отнюдь не против… Но тут неожиданно вспомнила, как путалась в моем подоле Агнесс, когда я падала на гравийную дорожку возле крыльца замка Вестегард.

— А девочка?! — встрепенулась я. — Со мной была маленькая девочка!

— Воспитанница герцога? — улыбнулась Лиза. — О, не беспокойтесь, леди Рисаль, с Агнесс все хорошо! Она хотела быть рядом с вами, но молодой хозяин ей не разрешил…

И я почему-то нисколько этому не удивилась.

— Он принес вас сюда, сказав, что вам следует отдохнуть, и что дорога порядком вас вымотала. Вы проспали около часа. Агнесс за это время разместили в комнате чуть дальше по коридору. Я приведу ее сразу же, как только вы поговорите с господином.

— Отлично! — сказала ей. Затем повернула голову, прислушиваясь к бормотанию пожилой леди, сетующей на спустившуюся петлю. — Кто она? — спросила шепотом.

— Леди Констанция Корнуолл, дальняя родственница старого герцога, — отозвалась горничная, нисколько не приглушая голос. — Не беспокойтесь, старая леди туга на ухо! У бедняжки не осталось никого из близкой родни, поэтому она живет в замке, пользуясь добротой его пожилой светлости. Она будет за вами приглядывать…

— Приглядывать… за мной?! — изумилась я.

— Чтобы были соблюдены все приличия, — улыбнулась Лиза. — Думаю, вам придется пробыть в компании леди Констанции до самой свадьбы.

— До самой свадьбы? — переспросила я растерянно, подумав о том, что, выходит, свадьба Нортона Вестегарда и Максин Леклер не за горами.

Тогда почему старая Констанция что-то вяжет в комнате, где меня разместили?!

— О, конечно же, мне не стоило об этом говорить! — растерянно выдохнула Лиза. — Но слухи уже расползлись по всему Вестегарду! Поздравляю вас, госпожа!

— Погоди, Лиза… — я окончательно растерялась. — Какая еще свадьба? Какие слухи? С чем ты меня поздравляешь?!

— Все говорят, что молодой господин наконец-таки привез с собой невесту и дочь, — она не удержалась от улыбки, — и что Вестегард снова оживет, потому что в нем наконец-таки появится детский смех. Мы давно уже заждались… Мы очень долго этого ждали этого момента!

— Но…

Я взглянула на нее беспомощно, но затем решила, что Лиза вряд ли сможет разъяснить, откуда взялись эти самые слухи. Куда проще расспросить «жениха», дожидавшегося, пока я приду в себя.

— Лиза, ты не могла бы позвать его светлость герцога Аранского? — попросила ее. — Молодого герцога, — уточнила я, подумав, что приход старого сейчас был бы крайне разрушителен для моего сознания. Да, я собиралась обо всем его расспросить, но… позже, когда окончательно приду в себя. — И вот еще, мне кажется, леди Констанции стоит немного помочь. Я не совсем уверена в том, что именно она вяжет, но…

Старушка к этому времени распустила чуть ли не половину своего вязания, затем снова взялась за спицы, но пряжа в процессе больше не участвовала.

— То, что она вяжет — это тайна, хранимая Богами, — Лиза шутливо округлила глаза. — Потому что леди Констанция за все годы пребывания в Вестегарде так ничего и не связала. Все распутывает и запутывает…

Затем помогла мне запахнуться в светлый халат и покинула комнату. Я же, разгладив атласную ткань одежды покойной герцогини, задумалась о том, что ничего не знаю о родителях Нортона Вестегарда. Только то, что его отец погиб в битве под Глодаром, а из родни в живых остался лишь старый дед — тот еще жук!

И, выходило, тетушка Констанция Корнуолл, дальняя его родственница, которая все что-то вяжет, но никак не довяжет.

— Доброго дня, леди Констанция! — произнесла я, сползая с кровати. Подошла к ней, все еще покачиваясь от слабости. — Меня зовут Рисаль… Хотите, я вам помогу?

Та захлопала старческими подслеповатыми глазам. Кашлянула, видимо, стараясь меня вспомнить. Но ей не удалось, поэтому, что-то невнятно пробормотав, она вернулась к своей пряже. И я отстраненно подумала, что для того, чтобы «соблюсти» все приличия перед свадьбой, лучшей дуэньи, чем тетушка Констанция… гм… было и не найти!

Тут пришел он.

Распахнул дверь, в которую за ним проскользнула Лиза, и приказал горничной отвести тетушку Констанцию в ее комнату, потому что та, несомненно устала. Старушка недоуменно пискнула, но покорно побрела за горничной, уносящей ее корзиночку с вязанием.

Затем молодой герцог Аранский переключил свое внимание на меня. Оказалось, мне стоит сейчас же лечь в постель, а не разгуливать по комнате. И лежать там, пока я окончательно не оправлюсь.

На это я усмехнулась — пришел тут и раскомандовался! — но затем все-таки решила последовать его приказу. Устроилась в кровати, натянув белоснежное одеяло до шеи.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.