Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Сохраняй спокойствие, — прошептал Лиам по мысленной связи, подходя ко мне. — Что бы она ни сказала, сохраняй спокойствие. 9 страница



— Именно это его и убило.

 

— Его убило то, что он кинул мою стаю на деньги, — бросила она в ответ. — Твой кузен был вором. Он сказал, что у него был доступ к Силлину, заставил нас заплатить за него солидный залог, а потом так и не доставил его.

 

Моё сердце забилось в два раза чаще.

— Зачем вам понадобился Силлин?

Она издала странный гортанный звук, нечто среднее между рычанием и вздохом.

 

— Для лечения травм. Для путешествий. Для моего кузена... хотя теперь он ему больше не понадобится. И прежде чем ты озвучишь своё предположение, мы не собирались использовать его в качестве оружия.

 

Так я и поверила...

Она покачала головой.

 

— Долг Альфы — защищать свою стаю любой ценой. По крайней мере, это то, что должен делать Альфа. И прежде чем ты начнёшь осуждать меня и мою стаю, я предлагаю тебе хорошенько взглянуть на своего собственного Альфу.

 

Глаза Лиама горели так же ярко, как то пламя, облизывающее стены гостиницы, которое я представляла.

 

Наконец она направилась в гостиную вместе с вереницей ручейных, потянувшейся за ней, но потом вдруг остановилась у раздвижной двери. Её голубое платье развевалось на лёгком ветру.

 

— Ах да, Кэнди, я пробуду здесь несколько дней. Нам ещё так много нужно обсудить, тебе и мне, так что не стесняйся.

 

Она слегка взмахнула пальцами, а затем направилась к одному из диванов внутри. Её волки кружили вокруг неё, тихо поднося ей тарелки из буфета и унося их

 

обратно. Они также пристально разглядывали нас с любопытством и осторожностью. Тишина, окутавшая все три стаи, заставила волосы у меня на затылке встать дыбом.

— Лиам? — прошептала я.

Он смотрел куда угодно, но только не на моё лицо.

 

У меня в желудке появилось странное ощущение, как будто рой мотыльков хлопал своими маленькими крылышками по его стенкам.

 

— Что имела в виду Морган, Колейн? — спросил Август.

— Это не твоё собачье дело, Ватт, — огрызнулся Лиам.

 

— Если это имеет отношение к Несс, значит, это моё собачье дело. Не поворачиваясь, я сказала:

 

— Нет, Август. Я знаю, что я тебе как сестра, но это не так. Так что это не твоё дело. Это касается только Лиама и меня.

 

Мои слова задели Августа. Я почувствовала это по той дрожи, что прошла через нашу связь. Когда он отступил, она завибрировала, как натянутая верёвка для сушки одежды. Он не ушёл из гостиницы, но отошёл на некоторое расстояние. На очень приличное расстояние.

 

Я обратила всё своё внимание на Лиама:

— Я слушаю.

 

Мускул у него на виске дёрнулся, а потом ещё один — но уже на его челюсти. Когда он так ничего и не сказал, я спросила:

 

— Ты предпочитаешь, чтобы я попросила Эйдана Майклза просветить меня?

 

— За пару дней до того, как его застрелили, твой отец бросил вызов моему отцу, пожелав стать Альфой, — хрипло сказал Лиам. — Мой отец сказал, что убьёт его, и Эйдан перехватил их разговор с помощью одного из многих жучков, которые он установил в наших домах. Когда мы пришли за Эйданом после смерти Каллума, этот ублюдок прокрутил нам запись. Сказал, что проиграет её для всей стаи. Хотя отец и не стрелял в


Каллума, это выглядело так, будто он был виновен. Вот почему смерть твоего отца не была отомщена.

 

Неожиданно музыка прекратилась, и её сменила шипящая запись. Над террасой прогремел восставший из мёртвых голос:

 

— Ну, какой же наглец этот Кларк! Он уже украл мою женщину. И теперь ему нужна моя стая? — казалось, Хит совсем обезумел. — Ну, какая же наглость, мать его.

 

Что-то разбилось. Вероятно, Хит швырнул в стену один из своих хрустальных бокалов. Я даже представила, как виски стекает по деревянному столбу в его комфортабельном коттедже.

 

— Как ты думаешь, почему он бросил тебе вызов? — голос пятнадцатилетнего Лиама разнёсся по крыльцу в мертвенной тишине.

 

— Чтобы привести своего выродка в стаю. Он не понимает, что она не его ребёнок. Что она, мать его, не может быть его ребёнком. У боулдеровцев не рождаются девочки! — далее Хит проревел пару ругательств, от которых Фрэнк закрыл глаза. — Кларки — паразиты, Лиам. Они высасывают ресурсы стаи и взамен не приносят ничего, кроме грёбаных проблем.

 

На мгновение динамики замолкли, и я решила, что Эйдан или кто-то другой, кто транслировал запись, нажал на паузу. Я посмотрела на Лиама, но он уставился на обшарпанные панели из тикового дерева у нас под ногами.

 

— У меня только что появилась просто фантастическая идея, — прогремел голос Хита над террасой. — Я убью его до того, как он публично бросит мне вызов.

 

После паузы запись продолжилась:

 

— А что если сделать так, как будто это несчастный случай на охоте, — голос Лиама прозвучал так спокойно и собрано, он был полной противоположностью своему отцу, — тогда ты сможешь обвинить того психопата охотника, и мы наконец-то избавимся от него.

 

Раздался щелчок. Возможно, это остановилась запись, а, может быть, это было моё сердце. Что-то как будто взорвалось в моём костном мозге, проникло в мои мышцы и завибрировало в моей плоти, покрыв каждый сантиметр моей кожи мурашками. Они каскадом стекали по ней коже ледяными волнами.

 

— Я даже не знала, что мой отец хотел быть Альфой, — прошептала я, хотя это было далеко не самое худшее из того, что я только что услышала. Из того, что все только что услышали.

 

Лиам поднял лицо, все его черты исказила боль.

 

Я сжала пальцы в такие крепкие кулаки, что мои ногти впились в ладони. У меня было сильное желание ударить его. Прямо в сердце. Вместо этого я вытерла рот о предплечье в попытке стереть каждый поцелуй, который мы когда-либо разделили.

 

Он провёл рукой по своим тёмным волосам, и прядь упала ему на глаза.

— Мне было пятнадцать, Несс. Я был ребёнком. Я понятия не имел, что говорю.

— И это твоё оправдание? — мой голос прозвучал у меня в ушах.

— Я просто хотел, чтобы Эйдан исчез. Не твой отец...

— Но ты всё же не сказал своему отцу, чтобы он не убивал моего.

 

Сара попыталась коснуться моей руки, но я отдёрнула её и начала пятиться назад, пока мой копчик не врезался в ограждение.

 

— Несс... — начал Лиам.

Я поклялась в верности человеку, который был замешан в убийстве моего отца.

— Ты истинный сын своего отца.

Лиам закрыл глаза, словно я замахнулась на него.

— Я не хочу, чтобы ты был моим Альфой, — я схватилась за поручень за спиной,

 

чтобы не упасть. — Как я могу разорвать нашу связь?

Он распахнул глаза, и они округлились.


— Ты не можешь разорвать связь с Альфой, — сказал Фрэнк, на лбу которого появилось так много морщин, что казалось, будто этот вечер ещё больше состарил его лицо. — Единственное, что ты можешь сделать, это уехать, пока не перестанешь чувствовать притяжение стаи.

 

Я уставилась на старейшину, затем на оборотней, окружающих нас, на Альфу ручейных, которая сидела со своими волками в гостиной, наблюдая за мной через открытые стеклянные двери, на Сару, у которой открылся рот, на Лукаса, Мэтта и Коула, на лицах которых было одинаковое выражение сожаления, и, наконец, на Августа. Он был единственным, кто не смотрел на меня. Его глаза были похожи на две винтовки, приставленные к затылку Лиама.

 

— Значит, я уеду.

Я оттолкнулась от балюстрады и пошла мимо Лиама, который положил руку мне

на плечо.

Не смей прикасаться ко мне.

Я отдёрнула свою руку, ледяной шок сменился жгучим гневом.

 

— Мне жаль, — пробормотал он, когда я проходила мимо него. Я развернулась.

 

— Нет, тебе не жаль. Тебе жаль, что я узнала.

Лиам покачал головой.

 

— Это были просто слова. Мы не причиняли ему вреда. Именно Эйдан нажал на курок. Мы этого не делали.

 

— Вот повезло, да? Повезло, что он допустил эту ошибку!

 

Я попятилась, после чего сорвалась и помчалась через гостиную на своих дурацких каблуках, сжимая своё дурацкое платье. Я подбежала к стойке регистрации, чтобы позвонить дяде.

 

Когда я набирала его номер, Эйдан вышел из заднего офиса с USB-флешкой в руке

 

— вероятно, именно на ней и был записан тот отвратительный разговор. Я выронила телефон из рук, и он с грохотом упал у моих ног, аккумулятор вылетел из него.

 

— Тебе следовало прислушаться к моей записке, — сказал он.

— Какой записке?

 

Я схватилась за грудь, словно пыталась сделать так, чтобы моё сердце не упало на пол так же, как и телефон.

 

— Ту, что я прикрепил к твоему велосипеду, который доставил к гостинице.

 

— Вы застрелили моего отца и стреляли в свою бывшую жену. Вы, в самом деле, думаете, что я зайду на чай?

 

— Я не фанат чая. Я бы приготовил чего-нибудь с пузырьками...

Я в отчаянии взмахнула рукой в воздухе.

— О, вы и так знаете, что я имею в виду!

На его губах появилась маслянистая улыбка.

Я присела, чтобы подобрать телефон, а затем попыталась вставить батарею

 

обратно, но мои руки дрожали.

— Помочь? — он протянул руку.

— Нет.

 

После нескольких неудачных попыток я вставила аккумулятор обратно. Пока телефон включался, я сказала:

 

— Я знаю, что убийство моего отца было ошибкой, что вы целились в Хита. Для

чего?

 

— У меня была своя собственная вендетта по отношению к нему. Он забрал кое-что, что я любил.

 

Я сомневалась, что Эйдан Майклз был способен любить, но я точно также не считала, что он мог оказаться оборотнем.


— Мне очень пригодилась эта запись, когда Хит пришёл отомстить за смерть твоего отца. Надо было видеть, как он был удивлён, когда я прокрутил её для него.

 

Он одарил меня улыбкой, от которой у меня по коже побежали мурашки.

 

Эйдан Майклз был чудовищем. Так же как и Хит Колейн. Только Хит насиловал женщин, а Эйдан стрелял в них.

 

— Может быть, вы и не хотели убивать моего отца, но именно ваш палец нажал на

курок.

— Это угроза, малышка?

— Может быть.

— На твоём месте я был бы поаккуратнее с угрозами. Может быть, ты и сирота, но

у тебя всё ещё остались люди, которых ты любишь...

 

Мой желудок сжался от его угрозы. Я попятилась от него, прижимая телефон к груди. Следя одним глазом за волком из стаи ручейных, я несколько раз попыталась набрать номер Джеба по памяти, но автоматический голос раз за разом сообщал мне, что я набрала неправильный номер. Чёрт.

 

— Может, тебя подвезти домой, Несс? — спросил Эйдан.

— Можно подумать, я позволю вам подвезти меня куда бы то ни было.

 

— О, я бы мог позвонить своему водителю. Тем более что у меня есть дела поважнее. Или, может, тебе стоит воспользоваться велосипедом, который я вернул? Сейчас я принесу тебе ключ от гаража.

 

Чьи-то шаги застучали по полу фойе, а затем грубый голос произнёс:

— Ей не понадобится этот ключ.




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.