Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





28. КАЛЛУМ



27. АИДА

Я бы не залезла в этот чертов багажник, если бы знала, как далеко Оливер собирается ехать. У меня такое чувство, что я здесь уже целую вечность. Кроме того, я выпила много воды за обедом, и мне очень хочется в туалет. Кроме того, я беспокоюсь о том, что Оливер мог сделать с моей сумочкой. К сожалению, он был не настолько глуп, чтобы положить ее сюда вместе со мной. Я боюсь, что он просто выбросил ее из окна или что-то в этом роде, а это значит, что моя драгоценная маленький коробочка снова пропала.

Долгое время я чувствую, что мы едем по шоссе — плавно, неуклонно продвигаемся в одном направлении. В конце концов, мы сворачиваем и начинаем медленно и неуверенно ехать по дорогам, которые явно более узкие и менее ухоженные. Пару раз машину трясет так сильно, что я ударяюсь головой о верхнюю часть багажника.

Я рыскала в темноте в поисках чего-нибудь полезного. Если бы здесь был шиномонтажный станок, я бы им вышибла Оливеру мозги в ту же секунду, как только он открыл багажник.

Наконец машина замедлила ход. Кажется, мы приехали туда, куда ехали. Я не нашла никакого оружия, но это меня не остановит. Я жду, пригнувшись и приготовившись, пока Оливер откроет багажник.

Шины скрипят по гравию и останавливаются. Я слышу, как открывается дверь машины, и чувствую, как поднимается подвеска, когда Оливер убирает свою внушительную массу с переднего сиденья. Затем я слышу, как он идет к задней части машины.

Открывается багажник.

Несмотря на то, что солнце садится, свет все еще яркий по сравнению с темнотой багажника. Мои глаза ослеплены. Тем не менее, я бью обеими ногами, изо всех сил, прямо в пах Оливера.


Он отпрыгивает назад, мои ноги едва соприкасаются с его бедром.

Эти чертовы рефлексы спортсмена.

— Ты такая предсказуемая, Аида, — вздыхает он. — Всегда борешься.

Он хватает меня за ногу и вытаскивает наполовину из багажника. Он останавливается, когда замечает отсутствие кеда на одной ноге.

— Что случилось с твоей обувью? — спрашивает он.

— Откуда мне знать? — говорю я. — Я была занята тем, что меня похитили и запихнули в багажник. Лучше бы ты не терял и мою сумочку.

— Я и не терял, — говорит Оливер.

Он отпускает мою ногу, и я встаю, оглядываясь по сторонам.

Мы припарковались перед маленьким голубым домиком на пляже. До воды всего сто ярдов, по гладкому песку кремового цвета. С обеих сторон дом окружен густыми зарослями деревьев, но с задней стороны открывается прекрасный вид на воду.

Я никогда не была здесь раньше. Тем не менее, я точно знаю, где мы находимся. Оливер постоянно говорил об этом. Это домик его семьи.

Он хотел привезти меня сюда. Мы были в другом домике, прямо на краю государственного парка Индиана Дюнз. Это была та ночь, о которой Оливер говорил на сборе средств, когда я надела белое бикини и мы занимались сексом на песке.

Видимо, он думает, что это была волшебная ночь. Для меня это было холодно и неудобно, и я получила тонну комариных укусов.

Теперь мы снова здесь, на этот раз в резиденции Касл. Оливер приезжал сюда в детстве. Он сказал, что это был единственный раз, когда он видел своих родителей больше десяти минут подряд. Это печально, но не настолько, чтобы я забыла о похищении.


— Что ты думаешь? — спросил Оливер, его выражение лица выражает надежду.

— Это, эм... именно так, как ты описывал, — говорю я.

— Я знаю! — радостно говорит Оливер, игнорируя отсутствие у меня энтузиазма.

— Не забудь мою сумочку, — говорю я ему.

Он снова открывает дверь со стороны водителя, чтобы достать мою сумочку с переднего сиденья.

Как только он наклоняется, я вприпрыжку убегаю от него и бегу вниз к воде.

Было бы проще бежать к дороге, но тогда он нашел бы меня через две секунды. Я надеюсь, что мне удастся спрятаться где-нибудь среди деревьев или дюн.

Как только мои ноги ступают на песок, я понимаю, какой это был глупый план. Я вообще не умею бегать, тем более по мягкому, кашеобразному песку. Это похоже на кошмар, когда ты бежишь изо всех сил, но едва двигаешься.

Тем временем Оливер бегал сороковку за 4. 55. Возможно, он набрал несколько килограммов со времен своей славы, но когда он опускает голову и размахивает руками, он все еще пробивается сквозь песок, как полузащитник.

Он хватает меня так сильно, что это выбивает из моих легких все до последней молекулы кислорода. Они настолько сжались, что я могу только издать ужасный рвотный звук, прежде чем, наконец, втянуть сладкий глоток воздуха.

Моя голова раскалывается. Я вся в песке, он в моих волосах и во рту.

И, что хуже всего, в моем гипсе, от которого я скоро сойду с ума.


Оливер уже снова на ногах, смотрит на меня безжалостными глазами.

— Я не знаю, почему ты так поступаешь с собой, Аида, — говорит он. — Ты такая саморазрушительная.

Я хочу сказать ему, что я ни хрена не саморазрушительная, но я едва дышу, не говоря уже о том, чтобы говорить.

Пока я задыхаюсь и глотаю воздух, Оливер роется в моей сумочке. Он находит мой телефон. Стоя на коленях на песке, он берет камень размером с кулак и разбивает экран. Его лицо красное от усилий, мышцы на руке и плече напряжены. Мой телефон практически взрывается под камнем, а Оливер продолжает бить по нему снова и снова.

Затем он поднимает осколки металла и стекла и бросает их в воду.

— Это действительно было необходимо? — спрашиваю я его, как только восстанавливаю дыхание.

— Я не хочу, чтобы кто-то выследил тебя — говорит он.

— Никто... — я замолкаю, мой рот открыт.

Я собиралась сказать: — Никто не следит за моим телефоном, но поняла, что это неправда.

Оливер установил маячок на мой телефон. Должно быть, он сделал это, когда мы встречались. Так он всегда знал, где меня найти. В ресторанах, на вечеринках. А позже, на сборе средств для Каллума.

Возможно, именно так он нашел меня сегодня. Он следил за тем, куда я хожу. Большую часть времени это совершенно скучные места, такие как школа. Но меня все равно мутит от осознания того, что я была маленькой точкой на экране, всегда под его вниманием.

Оливер оставляет мою сумочку лежать на песке.

— Давай, — говорит он. — Пошла обратно в дом.


Я не хочу вставать, но на самом деле я также не хочу, чтобы он нес меня. Так что я подтягиваюсь и шаркаю за ним, в одном ботинке и зудящем гипсе, наполненном песком, который уже сводит меня с ума.

Я пытаюсь избавиться от этого.

Оливер говорит: — Что с тобой случилось?

— Мне прихлопнули руку багажником, — говорю я. Извращенное хихиканье вырывается из меня, когда я понимаю, что на этой неделе меня дважды засовывали в багажник. Это новый рекорд, по сравнению с нулем раз, когда это случалось за всю мою жизнь до этого.

Оливер наблюдает за мной, не улыбаясь.

— Я знал, что это случится, — говорит он. — Я знал, что он не сможет позаботиться о тебе.

Я нахмурилась, топая по песку. Я никогда не хотела, чтобы кто-то

«заботился» обо мне. Оливер всегда пытался это сделать, и это одна из тех вещей, которые меня в нем раздражали. Однажды мы играли в пиклбол с другой парой, и Оливер чуть не подрался, потому что парень бросил мяч прямо в меня. Оливер хотел рыцарской игры. Я хотела вызова.

Он всегда называл меня принцессой, и ангелом. А я всегда думала:

О ком, блядь, ты говоришь? Потому что это точно не я.

Но, наверное, я неправильно поняла Оливера. Потому что я никогда не думала, что он сделает что-то настолько безумное, как это.

Я иду за ним к задней части пляжного домика. Мы поднимаемся по истертым от непогоды ступеням. Оливер придерживает для меня дверь.

Я с удивлением обнаруживаю, что дом почти полностью пуст внутри. Мы находимся в гостиной/столовой/кухне, но здесь нет ни


стола, ни стульев, ни диванов. Только голый матрас на полу и одеяло сверху.

Не могу сказать, что такой вид мне нравится больше.

— Почему здесь так пусто? — спрашиваю я Оливера.

Он обиженно оглядывается вокруг, как будто подсчитывая все вещи, которых не хватает.

— Мой отец продал дом, — сердито говорит он. — Я просил его не делать этого, но он сказал, что его стоимость поднялась, и сейчас самое время продавать, пока в Честертоне не построили новые дома. Как будто ему нужны деньги!

Он издал резкий, лающий смех.

— Это место ничего для него не значило, — мрачно говорит он. — Я был единственным, кто заботился о том, чтобы приходить сюда.

Мне хорошо знакомо воспитание Оливера как избалованного, но пренебрегаемого единственного ребенка. Он говорил мне, как он завидовал тому, что у меня есть братья. У него не было ни братьев, ни сестер, ни настоящих друзей — только одноклассники, с которыми он

«должен был» общаться. Он говорил мне, как он завидует, что у меня есть братья. Однако он никогда не встречался с моими братьями. Я не видела, чтобы они ладили.

— Ну, — говорю я, пытаясь успокоить его. — Я рада, что наконец-то увидела его.

Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня, его глаза очень темные в тусклом свете. Его лицо похоже на маску. Он набрал, наверное, 13 кг с тех пор, как мы встречались, что сделало его лицо шире и старше. Больше похоже на лицо его отца. Он по-прежнему крупный и мускулистый — на самом деле, благодаря лишнему весу ему еще легче одолеть меня, о чем свидетельствует наша недолгая


борьба на пляже. Я не знаю, как, черт возьми, я смогу от него убежать, когда он сильнее и быстрее меня.

— Я бы хотел, чтобы ты увидела все, как было раньше, — говорит Оливер. — Со всеми картинами и книгами. И диванами. Но все в порядке. Я принес это сюда, так что нам есть где посидеть, по крайней мере, — он садится на матрас, который скрипит под его весом. — Давай. Садись, — говорит он, похлопывая по месту рядом с собой.

— Вообще-то, мне очень нужно в туалет, — говорю я.

Это правда. Мой мочевой пузырь, кажется, вот-вот лопнет, особенно после того, как я столкнулась с Оливером на пляже.

На мгновение он смотрит на меня с подозрением, как будто не верит мне. Я переношу свой вес с босой ноги на ботинок, не преувеличивая свой дискомфорт.

— Ванная здесь, — говорит наконец Оливер, снова вставая.

Он ведет меня по коридору в маленькую симпатичную ванную комнату с обшивкой по всем стенам и раковиной в форме раковины. Я уверена, что здесь были полотенца и мыло на морскую тематику, когда дом был обставлен.

Когда я пытаюсь закрыть дверь, Оливер останавливает ее одной мясистой рукой.

— Не стоит это делать, — говорит он.

— Мне нужно в туалет, — говорю я ему снова, как будто он забыл.

— Ты можешь сделать это с открытой дверью, — говорит он.

Я смотрю на него, борясь между его упрямством и моим пульсирующим мочевым пузырем.

Я могу продержаться всего несколько секунд. Я сбрасываю шорты, сажусь на унитаз и спускаю воду. Моча выходит с грохотом, скорее с болью, чем с облегчением.


Оливер стоит в дверях, наблюдая за мной. В уголках его рта появляется слабая улыбка. Его глаза кажутся прищуренными и довольными.

Я хочу, чтобы он отвернулся и дал мне возможность уединиться. Или, по крайней мере, мне бы хотелось, чтобы я не писала так долго. Кажется, это продолжается вечно, и это чертовски унизительно.

Хотя он прав — если бы он оставил меня одну в ванной, я бы вылезла в окно через пять секунд.

Когда я, наконец, заканчиваю, я натягиваю шорты и мою руки, вытирая их насухо о свою одежду, так как полотенец нет.

Оливер тоже наблюдает за этим с хмурым выражением лица. Я думаю, что он снова смотрит на гипс. Потом я понимаю, что на самом деле он смотрит на мою левую руку, на мое обручальное кольцо.

Я стала носить его чаще, а не только когда иду на мероприятие с Кэлом.

Я могу сказать, что Оливер ненавидит его вид. На самом деле, как только мы возвращаемся в гостиную, он кричит: — Сними это.

— Это? — говорю я, поднимая левую руку.

— Да, — шипит он.

Неохотно я снимаю его с пальца.

Я ненавидела это кольцо, когда только получила его. Но теперь оно мне не так уж и не нравится. Это довольно красиво, как оно сверкает на солнце. И оно уже не кажется мне таким странным и фальшивым, как вначале.

Я собираюсь сунуть его в карман на хранение, но Оливер говорит:

— Нет. Дай его мне.

Я не хочу отдавать его ему. Это похоже на предательство. Но если я откажусь, я не смогу помешать ему вырвать его у меня из рук. Поэтому


я молча передаю ему его.

На полу кухни стоит сумка с инструментами, рядом с чуть более бледным участком стены, который, вероятно, был поврежден водой, пока кто-то не починил его.

Оливер открывает сумку и достает молоток. Он кладет мое кольцо на кухонную столешницу. Затем, как и в случае с моим телефоном, он снова и снова бьет по нему молотком.

Металл гнется, когти на бриллиантах разжимаются, камни рассыпаются. Он продолжает бить по нему, пока лента не скручивается и не разрушается, а главный камень не откатывается.

Мне больнее, чем я ожидала, видеть, как уничтожают это кольцо.

Но что меня действительно беспокоит, так это то, как молоток выбивает огромные куски из столешницы из бруса. Оливеру наплевать, какой ущерб он наносит. Зная, как он относится к этому дому, это не может быть хорошо.

Когда он размахивает молотком, его ярость ужасает. Его глаза сверкают, лицо раскраснелось. Он потеет, на груди, спине и подмышками футболки проступают темные пятна. Он бьет по кольцу около сотни раз.

Наконец, он останавливается. Он стоит, задыхаясь, и смотрит на меня. Все еще держа молоток.

Он делает шаг ко мне, а я делаю шаг назад, мое сердце бешено колотится.

Я действительно думаю, что он сходит с ума.

Когда я знала Оливера раньше, он казался достаточно милым парнем. Иногда немного поверхностный. Иногда немного навязчивый. Но в основном нормальным, лишь с небольшими переходами в странности.


Теперь все наоборот — он, кажется, болтается на краю безумия, держась только на волоске. Но я не уверена, что это за нить — это этот дом? Это из-за его привязанности ко мне? Или это просто видимость спокойствия — хрупкого и легко разрушаемого?

Он делает еще один шаг, затем, кажется, вспоминает, что держит молоток. Он кладет его на стойку и достает из кармана телефон.

— Давайте немного потанцуем, — говорит он.

Он прокручивает свой список воспроизведений, выбирает песню и кладет телефон на стойку.

Звук «Make You Feel My Love» заполняет маленькую комнату.

Когда дождь бьет в лицо

И весь мир на тебя ополчился

Я могу предложить тебе теплые объятия Чтобы ты почувствовала мою любовь.

Оливер приближается ко мне. На самом деле нет никакого способа отказаться. Он берет мой гипс в левую руку, а другой рукой обхватывает меня за талию. Затем он раскачивает нас взад-вперед, немного сбиваясь с ритма.

Я чувствую тепло, исходящее от его тела. Его рука вспотела, обхватив мою. Его пот имеет легкий металлический привкус. Я не знаю, было ли так всегда, или это что-то новое.

В резком контрасте с нашей, казалось бы, романтической позицией, каждый мускул моего тела напряжен, каждый нерв кричит, что я в опасности, что мне нужно уйти от этого мужчины.

В этом нет ничего романтического. Я пытаюсь понять, как я вообще встречалась с Оливером. Думаю, я никогда не уделяла ему столько внимания. Я искала развлечений, а он был просто попутчиком. Теперь,


когда я действительно смотрю в его глаза, мне не нравится то, что я там вижу — нужда. Обида. И немного безумия.

— Мы никогда не ходили на танцы вместе, — угрюмо говорит Оливер. — Ты всегда хотела пойти со своими друзьями.

— Оливер, мне жаль, что... Он прерывает меня.

— Раньше ты называл меня Олли. Мне это нравится гораздо больше, чем Оливер.

Я неловко сглатываю.

— Все тебя так называли, — говорю я.

— Но это звучало так красиво, когда ты это говорила... — он притягивает меня ближе к своему телу. Я пытаюсь сохранить пространство между нами, но это все равно, что плыть против течения. Он намного сильнее меня.

Он притягивает меня прямо к своей груди, так что мне приходится выгибать шею, чтобы посмотреть на него.

— Скажи это, — приказывает он. — Называй меня Олли.

— Хорошо... Олли... — говорю я.

— Идеально, — вздыхает он.

Он наклоняет голову, чтобы поцеловать меня.

Его губы кажутся толстыми и резиновыми на моих. Они слишком влажные, и эта металлическая нотка также присутствует в его слюне.

Я не могу сделать это. Я не могу его поцеловать.

Я отталкиваю его от себя и вытираю рот тыльной стороной руки. Оливер складывает руки на широкой груди и хмурится.

— Почему с тобой всегда так сложно? — говорит он. — Я знаю, что ты несчастна с Гриффинами. Я забрал тебя оттуда. Вместо этого я привез тебя сюда, в самое красивое место в штате. Посмотри на этот


вид! — он показывает в окно на бледный, освещенный луной песок и темную воду за окном. — Ты не хочешь целовать меня, но ты целуешь его, не так ли? — говорит он, сузив глаза. — Ты, наверное, и трахалась с ним. Не так ли? НЕ ТАК ЛИ?

Я знаю, что это только разозлит его еще больше, но нет смысла лгать об этом.

— Мы женаты, — напоминаю я ему.

— Но ты не любишь его, — говорит Оливер, сверкая глазами. — Скажи, что ты его не любишь.

Я должна просто согласиться с этим. Молоток все еще лежит на столе, всего в паре сантиметрах от него. Оливер может снова схватить его в любой момент. Он может обрушить его на мой череп с той же яростью, с какой он обрушил его на кольцо.

Я должна говорить все, что он хочет. Делать все, что он хочет. Я никогда не говорила Каллуму, что люблю его. Не должно быть трудно сказать, что не люблю.

Я открываю рот. Но ничего не выходит.

— Нет, — говорит Оливер, медленно качая головой. — Нет, это неправда. Ты не любишь его. Ты вышла за него только потому, что должна была. Он тебе безразличен, на самом деле.

Я сильно сжимаю губы.

Я думаю о том, как Каллум прижимает меня спиной к кожаным сиденьям и кладет свое лицо между моих бедер на заднем сиденье городской машины. Я думаю о том, как он обхватил меня руками и без колебаний спрыгнул в трубу, когда люди Мясника направили на нас свои пистолеты. Я думаю о том, как он сказал, что мы должны работать вместе каждый день. И как он взял меня за руку за ужином вчера вечером.


— Вообще-то... — говорю я медленно. — Люблю. Я люблю его.

— НЕТ, НЕ ЛЮБИШЬ! — рычит Оливер.

Он наотмашь бьет меня по лицу, сбивая на пол. Это похоже на удар медвежьей лапы. Сила удара настолько велика, что все мое тело обмякает, и я едва успеваю удержаться, прежде чем падаю на пол.

Я чувствую вкус железа во рту. В ушах звенит. Я сплевываю немного крови на пол.

— Просто отвези меня домой, — бормочу я. — Ты не получишь того, чего хочешь.

— Ты не поедешь домой, — говорит он категорично. — Вы все одинаковые. Ты, мой отец, гребаный Каллум Гриффин... ты думаешь, что можешь просто дать кому-то что-то и позволить им иметь это, пользоваться этим и верить, что это принадлежит им навсегда. А потом ты снова вырываешь это из их рук, просто потому что тебе так хочется. Этого не произойдет.

Оливер возвращается к своей сумке с инструментами и достает свернутую веревку.

Я не думаю, что это сумка для инструментов, не совсем. Потому что какого хрена у него там веревка?

Я думаю, Оливер уже давно планирует нечто большее, чем ремонт дома.

Я пытаюсь бежать, но едва могу стоять на ногах. Оливеру легко связать меня, как курицу, и засунуть тряпку мне в рот.

Он присаживается передо мной на корточки, его лицо в миллиметрах от моего.

— Вот что ты должна понять, Аида, — говорит он, его голос низкий и певучий. — Я не могу заставить тебя быть моей. Но я могу помешать тебе принадлежать кому-то другому.


Я бормочу что-то сквозь кляп.

— Что? — говорит Оливер.

Я повторяю это снова, не громче, чем раньше. Оливер наклоняется еще ближе.

Я откидываю голову назад и изо всех сил врезаюсь лбом в его нос.

— Оу, БЛЯДЬ! — вопит Оливер, закрывая рукой нос, и кровь сочится сквозь пальцы. — Блядь, Аида, ты СУКА!

Оливер снова бьет меня. На этот раз, когда я отключаюсь, я проваливаюсь сквозь пол в густую, тихую темноту.

 

 

 


28. КАЛЛУМ

У меня нет точного адреса домика Кастлов, но я знаю, что он находится за пределами Честертона, и мне известно его примерное расположение к озеру. Так что я думаю, что смогу заметить его, основываясь на цвете и общем расположении.

К сожалению, на этом участке озера чертова тонна маленьких голубых пляжных домиков. К тому же, уже темнеет, а уличных фонарей на этом маршруте не так много. Я едва могу различить, какие дома голубые, а какие серые или зеленые.

Я ищу Мазерати Оливера, но не могу на это рассчитывать, поскольку он мог ехать на чем-то другом.

Я могу, по крайней мере, объехать места, где шумно, смех и завсегдатаи вечеринок — где бы ни была Аида, дом будет тихим и относительно уединенным, я в этом уверен.

Я опускаю окно, чтобы получше рассмотреть некоторые домики, которые стоят в стороне от дороги, наполовину скрытые деревьями.

Некоторые подъездные дорожки такие тусклые, что я едва могу их разглядеть. На самом деле, я почти проехал мимо одной из них, не замечая слабых следов в траве. Пока я не почувствую легкий запах дыма.

Он настолько слабый, что я едва понимаю, какой запах я уловил. Затем я чувствую автоматическую реакцию — волосы на затылке встают дыбом, а сердце начинает колотиться. Это первобытный, ужасающий запах. Предупреждение об опасности.

Я жму на тормоза, резко выворачивая руль влево. Я еду по длинной, извилистой тропинке к двойному ряду деревьев. Между этими деревьями стоит маленький голубой домик на пляже, который я уже видел однажды на потрепанной фотографии.


Конечно, серебристый Мазерати Оливера припаркован рядом с домом. Багажник открыт.

Я, блядь, так и знал.

Я останавливаю машину, надеясь, что Оливер еще не услышал звук мотора и не увидел, как я подъезжаю к дороге. Я выскальзываю со стороны водителя и приседаю за машиной, пытаясь разглядеть дом.

Я отправляю быстрое сообщение братьям Аиды. Я в часе езды от Чикаго. Они приедут не скоро.

Теперь я точно чувствую запах дыма. Более того, мне кажется, что за шумом ветра в деревьях я слышу треск горящих дров. Все освещение выключено, но из задней части дома исходит тревожное оранжевое свечение.

К черту, я не могу ждать. Если Аида там, я должен вытащить ее сейчас.

Я бегу к дому, стараясь не высовываться. У меня с собой «Беретта», и я достаю ее. Я не решаюсь использовать ее в темноте, не зная, где Аида. Даже через стену шальная пуля может случайно попасть в нее.

Я обхожу дом сзади, пытаясь заглянуть в окна. Ни хрена не видно. Тогда я пробую заднюю дверь и нахожу ее незапертой. Как только я ее открываю, из нее вырывается облако густого черного дыма, и мне приходится опуститься еще ниже, задыхаясь от кашля.

Приток свежего воздуха оживляет огонь. Я слышу, как он всасывает кислород, увеличиваясь в размерах и жаре. Кухня пылает, горят шкафы, столешницы, пол и потолок.

Пытаясь обойти огонь, я спотыкаюсь обо что-то на полу. Оно относительно мягкое. На секунду я надеюсь, что это Аида, но потом понимаю, что это всего лишь старый матрас.


Я хочу позвать ее, но я не могу рисковать, предупреждая Оливера, где бы он ни был. Я пытаюсь обыскать первый этаж, насколько это возможно в дыму и темноте. Я не могу приблизиться ни к кухне, ни к коридору.

Она должна быть наверху. Она должна быть там, потому что иначе весь дом сгорит до того, как я найду ее, а я не могу об этом думать.

Поэтому я частично натягиваю рубашку на лицо и бегу вверх по лестнице, думая только об Аиде.

Я ослабляю бдительность. Я не держу пистолет наготове.

Как только я добегаю до лестницы, Оливер нападает на меня сбоку, со всей скоростью и техникой спортсмена, которым он когда-то был. Он врезается в меня с такой силой, что мы врезаемся в противоположную стену, разбиваясь о гипсокартон. Мой пистолет летит по коридору, ударяется о дверной косяк и исчезает в одной из комнат.

Оливер бьет по мне обоими кулаками, нанося дикие удары. К несчастью, один из его ударов попадает прямо в мой аппендицит, разрывая швы и заставляя меня реветь от боли.

Он на пару сантиметров ниже меня, но, вероятно, на 13 кг тяжелее.

К тому же, он участвовал во многих драках между студентами.

Но он не опытный боец. После первоначального шока и дикого натиска я поднимаю руки и блокирую несколько его ударов, а затем бью его в живот и челюсть.

Удары, кажется, почти не беспокоят его. Его лицо почти неузнаваемо

— волосы в беспорядке, в глазах маниакальный блеск, а из носа по рту и подбородку течет засохшая кровь.

— Где она, ты, гребаный психопат? — кричу я, подняв кулаки.


Оливер проводит тыльной стороной ладони по лицу, когда из его носа сочится свежая кровь.

— Она принадлежала мне первой и будет принадлежать мне последней, — рычит он.

— Она никогда не была твоей! — кричу я.

Оливер снова бросается на меня, хватаясь за мои колени. Он так безрассуден и вспыльчив, что сбивает меня спиной вниз с лестницы. Мы кувыркаемся, и я ударяюсь головой об одну из голых деревянных ступенек.

Оливеру достается больше всех. Он находится внизу, когда мы падаем на площадку. Это выбивает его из колеи — или так кажется.

Дым в воздухе гуще, чем когда-либо, и я тяжело дышу от борьбы. Я сгибаюсь пополам в приступе кашля, кашляя так сильно, что чувствую острую боль в ребрах, как будто я только что выбил одно из них. Или Оливер сломал его, когда бросил на меня свое огромное тело.

Я тащу себя обратно по ступенькам, крича: — АИДА! Аида, где ты? Крики царапают мое наполненное дымом горло. Я кашляю сильнее,

чем когда-либо, слезы текут из глаз.

Оливер хватает меня за лодыжку и дергает, вырывая ноги из-под меня. Я падаю прямо на верхнюю ступеньку, моя челюсть ударяется о деревянный край. Я сильно бью ногой, вырывая ее из рук Касла и врезаю каблук туфли прямо ему в глаз. Оливер кувырком падает назад, обратно на площадку.

Я снова взбегаю по ступенькам. Верхняя часть дома наполняется дымом, и я чувствую жар, поднимающийся из кухни. Должно быть, огонь уже охватил весь первый этаж. Я даже не знаю, сможем ли мы спуститься обратно по лестнице. Если только Аида вообще здесь.


Она должна быть здесь. Потому что если она где-то еще в доме, она уже мертва.

Я бегу по коридору, открывая каждую дверь и заглядывая в каждую комнату. Ванная комната. Шкаф для белья. Пустая спальня. Наконец, в конце коридора я нахожу хозяйскую спальню. В ней нет мебели, как и во всех других комнатах, дом был расчищен для продажи. Но посреди пола лежит фигура, руки связаны перед собой, ноги связаны веревкой, голова на подушке. Мило. Я рад, что он позаботился о том, чтобы ей было удобно, прежде чем попытаться сжечь ее заживо.

Я подбегаю к Аиде, поднимаю ее голову и поворачиваю ее лицо, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

Я прижимаю пальцы к ее горлу. По крайней мере, я могу почувствовать ее пульс. Когда я наклоняю ее лицо, ее ресницы трепещут на щеке.

— Аида! — кричу я, поглаживая ее щеку большим пальцем. — Я здесь!

Ее глаза открываются, затуманенные и ошеломленные, но определенно живые.

— Кэл? — кричит она.

Нет времени развязывать ее. Я поднимаю ее и перекидываю через плечо. Когда я поворачиваюсь к дверному проему, то вижу, что дорогу нам преграждает громадная фигура.

Я осторожно опустил Аиду обратно на голые половицы. Я чувствую тепло, излучаемое вверх, и слышу, как огонь становится все громче и громче. Должно быть, мы находимся прямо над кухней. Обои начинают чернеть и скручиваться. Огонь охватил и стены.

— Хватит, Оливер, — говорю я ему, поднимая руки. — Мы должны выбраться отсюда, пока весь дом не рухнул.


Оливер странно покачивает головой, как будто у него над ухом жужжит муха. Он сгорбился, немного прихрамывая на одну ногу. Тем не менее, его взгляд устремлен на меня, а кулаки сжаты в кулаки.

— Никто из нас не уйдет, — говорит он.

Он бросается на меня в последний раз. Его плечо ударяет меня в грудь, как наковальня. Мы хватаемся и бьём друг друга. Я наношу удары по его лицу, уху, почкам, по любой его части, до которой могу дотянуться.

Уголком глаза я вижу, как Аида бьет руками по подоконнику. Нет, не руками — гипсом. Она пытается снять гипс с правой руки. Ворча от боли, она ударяет по гипсу еще раз, разбивая гипс. Теперь она может освободить руку от веревки и начинает возиться с завязками вокруг лодыжек, ее сломанные пальцы неуклюжи, а узлы слишком туго затянуты.

Я теряю ее из виду, когда мы с Оливером снова переворачиваемся, и каждый из нас борется изо всех сил. Мы оба крупные мужчины — я чувствую, как пол опасно трещит под нами. С каждой минутой становится все жарче, воздух такой черный и плотный, что я едва могу разглядеть Аиду.

Она вскакивает на ноги, и я кричу: — Найди пистолет, Аида! Он в одной из комнат....

Но она не сможет его найти. Я тогда не мог развидеть его среди дыма, а теперь он стал в десять раз гуще.

На самом деле, я просто хочу, чтобы она ушла отсюда. Потому что под нами бушует огонь, и у меня такое чувство, что я сейчас провалюсь в ад.

Я обхватываю руками горло Касла и прижимаю его к себе, сдавливая так сильно, как только могу. Его глаза вспыхивают. Он царапает мои


руки, нанося удары по лицу и телу, с каждым разом все слабее и слабее. Я крепко сжимаю его, даже когда чувствую, что пол под нами начинает сдвигаться и трещать.

Весь угол комнаты проваливается. Пол становится платформой с горкой, ведущей от двери вниз, в огненную яму, пылающую под нами. Мы скользим вниз, Оливер Касл и я на нем, скользим и падаем в костер, который когда-то был кухней.

Я отпускаю Касла и пытаюсь карабкаться назад, но уже слишком поздно. Я скольжу быстрее, чем могу подняться. Нет никакой возможности спастись. Пока что-то не схватило меня за рукав. Я вижу Аиду, которая одной рукой цепляется за дверную раму, а другой — за мое запястье. Ее зубы стиснуты от усилия, ее лицо — гримаса боли, когда она пытается держаться за раму сломанной рукой.

Я не хватаю ее за руку, потому что вижу, насколько слаба ее хватка.

Я не потяну ее за собой вниз.

— Я люблю тебя, Аида, — говорю я.

— Не смей, мать твою! — кричит она мне в ответ. — Хватай меня за руку, или я прыгну за тобой!

Для любого другого человека это была бы пустая угроза.

Аида — единственный человек, которого я знаю, который достаточно упрям, чтобы действительно это сделать.

Поэтому я хватаю ее за руку и тащу себя наверх, как раз в тот момент, когда балки поддаются и вся комната рушится. Оливер воет, падая в пламя. Мы с Аидой выбегаем через дверной проем и рука об руку бежим по коридору. По лестнице больше не спуститься, это очевидно. Мы бежим в противоположный конец дома и находим детскую комнату с наклейками в виде парусников, все еще приклеенными к стенам. Старая комната Оливера.


Я поддеваю ключом подоконник и вылезаю наружу, выпуская свежий столб темного дыма. Я свисаю с оконной рамы, а затем падаю вниз. Затем я поднимаю руки, чтобы поймать Аиду.

Она прыгает ко мне на руки, на ней по-прежнему только один кед. Пока мы бежим прочь от дома, я слышу далекий вой сирен.

Я тяну Аиду по дороге к джипу. Аида вырывает свою руку из моей хватки, крича: — Подожди!

Она бежит в противоположном направлении, мимо адского пламени дома, по песку к воде.

Она останавливается, наклоняется, чтобы поднять что-то, свою сумочку.

Затем она бежит обратно ко мне, ее белые зубы блестят на фоне грязного лица, когда она ухмыляется мне.

— Нашла! — говорит она с триумфом.

— Я могу купить тебе новую сумочку, — говорю я ей.

— Я знаю, — говорит она.

Я собираюсь завести двигатель, но есть кое-что, чего я тоже не могу ждать ни секунды.

Я хватаю Аиду и целую ее, ощущая вкус крови и дыма на ее губах. Я целую ее так, будто никогда не отпущу.

Потому что не отпущу. Никогда.

 

 

 




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.