26. КАЛЛУМ
25. АИДА
Я сижу за столиком напротив своего нового лучшего друга, Джереми Паркера. Он передает мне маленькую коробочку, которую я ждала и надеялась всю неделю, и я открываю крышку, чтобы заглянуть внутрь.
— Боже мой, я не могу в это поверить, — вздыхаю я.
— Я знаю, — смеется он. — Это было самое трудное, что я когда- либо делал. У меня ушло целых три дня на это.
— Ты просто чудотворец. Честно.
Он ухмыляется, почти так же радостно, как и я.
— Ты не против, если я выложу все это на своем канале YouTube? — говорит он. — На мне все время была моя GoPro, получились отличные кадры.
— Конечно! — говорю я.
Я закрываю коробку, все еще с трудом веря в то, что держу в руках, и кладу ее обратно в сумочку. Взамен я даю Джереми тонкий конверт с деньгами — сумму, о которой мы договорились, плюс бонус за спасение моей гребаной задницы.
— Что ж, позвони мне, если я тебе еще когда-нибудь понадоблюсь,
— говорит он, слегка отдавая мне честь.
— Надеюсь, ты мне не понадобишься, — смеюсь я. — Без обид.
— Я не обижаюсь, — усмехается он.
Он поднимает руку, чтобы позвать официантку.
— Я уже заплатила за еду, — говорю я ему.
— О, спасибо! Но не стоило.
— Это было самое меньшее, что я могла сделать.
— Хорошо, тогда я пошёл, — он машет мне рукой и уходит через ресторан. Я иду прямо через внутренний дворик, затем перехожу
улицу, потому что это самый быстрый путь к месту, где я оставила джип.
Мне кажется, что мои ноги едва касаются тротуара.
Это так чертовски фантастично, что это должно быть каким–то знаком. Настоящее чудо.
День тоже великолепный. Солнце светит, с озера дует легкий ветерок, облака такие пухлые и однородные, что похожи на детский рисунок.
Я так хочу увидеть Кэла. Мне было жаль, что я не пошла посмотреть его новый офис, но это не могло ждать. Я не могла допустить, чтобы что-то пошло не так. Он не будет сердиться, когда увидит, что у меня получилось.
Джип Нессы выглядит ослепительно белым в лучах солнца. Я помыла его и заправила бензином по дороге сюда, в благодарность Нессе за то, что она столько раз позволяла мне брать его. Я даже пропылесосила сиденья и выбросила все ее пустые бутылки из-под воды.
Но все же джип затмила машина, припаркованная рядом с ним.
Очень знакомая машина.
Я останавливаюсь на полпути, хмурясь.
Я не вижу никого поблизости. Наверное, лучше всего сесть в джип и уехать как можно быстрее.
Как только мои пальцы касаются ручки двери, я чувствую, как что- то твердое и острое вонзается мне между ребер.
— Привет, малышка, — шепчет мне на ухо глубокий голос.
Я стою совершенно неподвижно, мысленно перебирая варианты. Сражаться. Бежать. Кричать. Попытаться набрать номер телефона.
— О чем бы ты ни думала, просто не делай этого, — рычит он. — Я не хочу, чтобы мне пришлось причинить тебе боль.
— Хорошо, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более непринужденно.
— Ты сядешь в мою машину.
— Хорошо.
— В багажник.
Чёрт.
Я сотрудничаю, потому что сейчас это кажется лучшим вариантом
— тот, который, скорее всего, успокоит его.
Но я должна что-то сделать.
Он нажимает кнопку на своем брелке, открывая багажник.
Я стараюсь оглядеться, чтобы он не заметил. На стоянке беспорядочно и полупусто. В непосредственной близости нет никого, кто мог бы увидеть, как меня запихивают в багажник машины.
Поэтому я делаю единственное, что приходит мне в голову. Я снимаю один из своих кед, левый. Когда я сажусь в открытый багажник, я подворачиваю ногу, чтобы отбросить ботинок под джип. Затем я поднимаю колени и прячу босую ногу под себя, чтобы он не заметил.
— Ложись, — говорит он. — Я не хочу, чтобы ты ударилась головой.
Я делаю, как он говорит. Он захлопывает багажник, закрывая меня в темноте.
26. КАЛЛУМ
Я стою перед джипом Нессы снова и снова переворачивая кед в руке.
Это обувь Аиды, я уверен в этом. Как она потеряла его?
Прошло уже больше часа с тех пор, как Джек потерял ее из виду, но она так и не вернулась к джипу. Я звонил ей на телефон двадцать раз. Он все время попадает на голосовую почту.
Данте и Неро подъезжают на старинном Мустанге. Они выпрыгивают из машины, не потрудившись закрыть за собой двери.
— Где она была? — сразу же спрашивает Данте.
— Вон в том ресторане, — указываю я на внутренний дворик на дальней стороне улицы. — Она встречалась с другом. После того, как они поели, она исчезла.
— С каким другом? — спросил Данте.
— Я не знаю, — говорю я.
Он бросает на меня странный взгляд.
— Может быть, она ушла с таинственным другом, — говорит Неро.
— Может быть, — соглашаюсь я. — Но она потеряла кед.
Я поднимаю ее, чтобы они могли посмотреть на нее. Они, очевидно, узнают ее, потому что Неро хмурится, а Данте начинает оглядываться по сторонам, как будто Аида могла уронить что-то еще.
— Это странно, — говорит Неро.
— Да, это так, — соглашаюсь я. — Вот почему я позвал вас.
— Ты думаешь, Мясник забрал ее? — Данте говорит, его голос низкий и грохочущий.
— Тогда какого хрена мы тут стоим! — говорит Неро. Он выглядит так, будто по его телу только что прошел ток. Он взволнован и готов к
действию.
— Я не знаю, был ли это Зейджак, — говорю я.
— Кто еще это мог быть? — Данте хмурится.
— Ну... — это звучит безумно, но я должен это сказать. — Это может быть Оливер Касл.
— Олли? — Неро насмехается, его брови так высоко подняты, что теряются под волосами. — Чертовски маловероятно.
— Почему?
— Во-первых, он маленькая сучка. Во-вторых, Аида с ним покончила, — говорит Неро.
Даже в данных обстоятельствах его слова вызывают у меня ощущение счастья. Если бы у Аиды все еще были чувства к своему бывшему, ее братья знали бы об этом.
— Я не говорил, что она пошла с ним. Я сказал, что он мог забрать ее, — говорю я.
— Почему ты так думаешь? — спросил Данте, нахмурившись.
— Кед, — говорю я. — Я думаю, она оставила его как знак.
Основываясь на том, что она сказала мне однажды.
Оливер и я не подходили друг другу. Как ботинок не на ту ногу.
Это звучит безумно, я понимаю это. Мне не нужно смотреть на лица ее братьев, чтобы понять, что они не убеждены.
— Все возможно, — говорит Данте. — Но сначала нам нужно сосредоточиться на самой большой опасности, которой является Зейджак.
— Сегодня вторник, — говорит Неро.
— И что?
— Это значит, что Мясник навещает свою девушку.
— При условии, что он придерживался своего обычного графика и не взял отгул на день, чтобы убить нашу сестру, — мрачно говорит Данте.
— Подруга Аиды дала нам адрес, — говорю я. — Предполагаю, что она сказала правду. Она накачала нас наркотиками сразу после...
— Я пойду в квартиру, — говорит Данте. — Неро, ты можешь проверить ломбарды и мастерские Зейджака. Кэл...
— Я собираюсь искать Касла, — говорю я.
Я могу сказать, что Данте считает это пустой тратой времени. Он бросает взгляд на Джека, выражение его лица настороженное. Он подозревает, что я послал Джека следить за Аидой. Он думает, что я ревнив и иррационален.
Возможно, он прав.
Но я не могу избавиться от ощущения, что Аида пыталась что-то сказать мне этом кедом.
— Я иду в квартиру Касла, — твердо говорю я.
Но потом я делаю паузу, пытаясь все обдумать. Оливер живет в многоэтажке в центре города. Стал бы он похищать Аиду и везти ее туда? Один крик — и его соседи вызовут полицию.
— Джек, ты пойдешь в его квартиру, — говорю я, меняя свое решение. — Я проверю другое место.
— Оставайтесь все на связи, — говорит Данте. — Также продолжайте пытаться дозвониться до Аиды. Как только кто-нибудь найдет ее, сообщите остальным, и мы пойдем туда все вместе.
Мы все киваем в знак согласия.
Но сейчас я знаю, что если я найду Аиду, я не буду ждать никого другого. Я пойду туда и верну свою жену.
— Вот, возьми мою машину, — говорю я Данте, бросая ему ключи.
— Я возьму джип.
Данте и Неро расходятся, а Джек возвращается к своему грузовику. Я забираюсь в джип, чувствуя знакомый женский запах моей младшей сестры — ваниль, сирень, лимон. А затем, более слабый, но совершенно отчетливый, аромат пряностей с корицей самой Аиды.
Я выезжаю из города, направляясь на юг по шоссе 90. Надеюсь, я не совершаю ужасную ошибку. До места, куда я еду, больше часа езды. Если я ошибусь, то окажусь слишком далеко от того места, где сейчас находится Аида, чтобы помочь ей. Но я чувствую, что меня тянет в этом направлении, тянет невидимым магнитом.
Аида зовет меня.
Она оставила мне знак.
Оливер Касл забрал ее, я знаю это.
И мне кажется, я точно знаю, куда он направляется — в маленький пляжный домик, который Генри Касл только что продал. Тот, который любил Оливер. Тот самый, который сейчас совершенно пуст, в котором никого нет.
|