![]()
|
|||||||
Нарада посещает сваямвару девы и смущаетсяГлава 3 " Нарада посещает сваямвару девы и смущается"
Риши сказали: 1-2. Сута, о благословенный Сута, ученик Вьясы, выражаем тебе свое почтение. Ты поведал милостиво нам эту восхитительную историю, о дражайший. Теперь же расскажи нам подробно, что делал Вишну после того, как Нарада покинул его место обитель? И куда отправился потом Нарада?
Вьяса оказал: 3. Выслушав эти слова мудрецов, мудрый и превосходный знаток Пуран, вспомнил Шиву, причину различных проявлений типов творения и ответил:
Сута сказал: 4. Когда Нарада, посетив по случаю с особым намерением, целью Вишну, отправился восвояси, Вишну, искусный в использовании? своей майи, распространил свою майю по воле Шивы. 5. На пути, избранном мудрецом, он Вишну создал большой чудесный город. Он простирался на сотню йоджан и был удивительно красив. 6. Он был прекраснее небес. Много удивительных вещей имелось в нем. Там обитали мужчины и женщины всех четырех варн. 7. Богатый и процветающий царь этого города по имени Шиланидхи готовился к пышной церемонии сваямвары своей дочери. Примечание: сваямвара - древний обычай кшатриев воинского сословия устраивать состязания поединки и т. п. и смотр женихов-кандидатов, из числа которого девушка могла выбрать себе жениха. Сваямвара буквально означает " собственный выбор" 8. Блистательные принцы князья прибыли со всех четырех сторон желая заполучить добиться благосклонности царевны, различными путями. 9. Увидев этот восхитительный город, Нарада был очарован. С внезапно пробужденной любовью он страстно поспешил за порог дворца. 10. Когда мудрец пришел во дворец, царь Шиланидхи почтил его, предложив ему в качестве места для сидения великолепный трон, усыпанный драгоценными камнями. 11. Он подозвал свою дочь Шримати и попросил ее склонить преклонить колени перед стопами Нарады. 12. Увидев девушку и поразившись ее чудесной красотой, Нарада сказал: " О царь, кто эта внушающая любовь дева, сравнимая с небесными девами? " 13. Услышав слова мудреца, царь ответил, сложив почтительно ладони " О мудрец, это моя дочь Шримати. 14. Она достигла уже возраста, когда ее пора выдать замуж. Она ищет подходящего подобающего, стоящего жениха. Она очаровательна и обладает множеством достоинств и ее сваямвара вот-вот состоится. 15. О мудрец, милостиво любезно предскажи ей судьбу - все, что сулит ей ее гороскоп. Скажи пожалуйста, какой жених достанется ей? " 16. Тем временем Нарада стал жертвой любовного чувства и пожелал возжелал ее. Обратившись к царю, он сказал так следующее: " О великий царь, эта твоя дочь обладает всеми хорошими качествами: она в высшей степени удачлива и благословенна как Лакшми Богиня счастья, красоты, удачи и богатства. Она - оплот всех благих качеств. 18. Ее будущий муж, несомненно, - великолепный бог, повелитель многих, непобедимый герой, сравнимый с Шивой, и соперничающий своей красотой с самим с Камадевой" 197 Сказав это, случайный посетитель Нарада собрался оставить царя. Околдованный Шивамайей он был весьма озабочен любовью. 20. Он начал размышлять: " Как мне заполучить ее? Как сделать так, чтобы она выбрала именно меня из всех принцев в зале сваямвары. 21. Следует явиться неотразимо привлекательным - только так можно вызвать восхищение всех женщин. Увидев очаровательного красавца, она непременно влюбится. " 22. Рассуждая так, Нарада, возбужденный любовью, отправился на Вишнулоку, чтобы как-нибудь упросить Вишну даровать ему форму, в которой он мог бы очаровать ее. 23. Он поклонился Вишну и сказал: " Я поведаю тебе все мои тайные желания и страхи" 24. Когда Вишну, все делающий по воле Шивы, согласился и попросил его обо всем рассказать, мудрец сказал Нарада сказал: 29. Царь Шуланидхи - твой преданный и праведный царь. Его дочь Шримати - дева очень прекрасного сложения и с большими глазами. 26. Она обладает сиянием Джаганмохини " 0чаровывающей весь мир" и прекраснейшая из женщин во всех трех мирах. О Вишну, я хочу жениться на ней без промедления. 27. Царь по просьбе царевны приготовился к сваямваре. Тысячи принцев прибыли туда со всех четырех сторон. 28. Если ты одаришь наделишь меня великолепной формой, я с уверенностью добьюсь ее. Она никогда не возложит свадебную гирлянду мне на шею, если я не буду наделен прекрасной формой обликом самого тебя твоей формой. 29. О Господь! даруй мне твою форму, ведь я - твой слуга и любимец. Дай мне свою прекрасную форму, чтобы царевна Шримати выбрала меня! " Сута сказал: 30. Выслушав мудреца, Вишну, убийца демона Мадху, рассмеялся и ответил благосклонно, помня при этом о сверхмогущественной силе Шивы. Вишну сказал: 31. " О мудрец, ты можешь идти в место, какое пожелаешь. Я же сделаю то, что будет благоприятно для тебя, подобно врачу, который делает добро своему пациенту, ибо ты - мой великий любимец" 32. Сказав так, Вишну благословил мудреца дарованием ему формы, подобной своей собственной и с лицом Хари. Затем Господь исчез из виду. Примечание: " Хари" означает не только имя Вишну - буквально " Уносящий прочь грехи" - но также и " обезьяна". 33. Мудрец весьма обрадовался, получив форму Хари. Он был удовлетворен, но не знал плана игры за сценой. 34. Великий мудрец Нарада поспешил в место сваямвары, где собрались многочисленные принцы. 35. О, великие брахманы, сваямвара была превосходно блистательно обставлена и озарялась присутствием многочисленных принцев, сияющих подобно царедворцам Индры. 36. Нарада вошел туда и расположился в собрании. С умом, охваченным любовной страстью он начал думать таким образом: 37. " Она выберет меня, потому что я - в образе самого Вишну. " Бедный мудрец не подозревал о безобразном виде своего лица. 38. Мужчины, собравшиеся там, видели ранее мудреца лишь в его прежнем обличье. О брахманы, принцы и остальные все не знали о перемене в нем. 39. Двое же из служителей Рудры знали об этой перемене. Они прибыли туда в облике брахманов, чтобы защитить его. 40. Считая мудреца дураком глупцом двое служителей сели возле мудреца и начали насмехаться над ним, обсуждая между собой: 41. " Посмотри облик Нарады, великолепный как у Вишну но с лицом, безобразным как у обезьяны. 42. Сбитый с толку одурманенный Камой, он желает жениться на принцессе". Этими и другими едва прикрытыми замечаниями они насмехались над ним. 43. Мудрец же, одержимый любовью, не слышал их шепота. Он пристально смотрел на царевну Шримати и страстно жаждал заполучить ее. 44. Тем временем царевна вышла из женской половины дворца, сопровождаемая другими женщинами. Очаровательная царевна вошла в зал. 45. С прекрасной золотой гирляндой в руках, царевна - прекрасная как Лакшми Дэви - сияла посреди зала сваямвары. 46. В поисках подходящего жениха царевна обошла весь зал с золотой гирдяндой в руках. 47. Увидев мудреца с телом Вишну и лицом обезьяны, она пришла в ярость. Отвратив свои глаза, она пошла прочь от этого места, смущенная. 48. Отчаявшись в попытке выбрать подходящего жениха, она испугалась смутилась. Она остановилась посреди зала и не возложила гирлянду никому на шею. 49. Тем временем Вишну прибыл туда в облике царя. Никто не видел его и лишь одна принцесса увидела его. 50. Увидев Вишну, она покраснела и возложила гирлянду ему на шею. 51. Господь Вишну в образе царя взял ее и вместе они исчезли из виду немедленно, отправившись в его обитель. 52. Собравшиеся принцы утратили всякую надежду заполучить Шримати. Мудрец, охваченный любовью, весьма возбудился. 53. Немедленно двое слуг Рудры, совершенномудрые, принявшие образ брахманов, обратились к Нараде
Служители сказали: 54. О мудрец Нарада, обезумевший от любви, ты желаешь заполучить ее. Твое усилие тщетно. Взгляни, твое лицо безобразно как у обезьяны.
Сута сказал: 55. Услышав подобные слова, Нарада удивился. Околдованный Шивамайей, он посмотрел в зеркало. 56. Увидев, что у него лицо обезьяны, он пришел в ярость. Одураченный мудрец проклял двух служителей. 57. " За то что вы насмехались надо мной, вы станете демонами, рожденными от брахманского семени и в этой форме". 58-59. Выслушав проклятие, двое служителей с совершенной мудростью остались молчаливыми, ибо они знали, что мудрец одурачен пребывает в ослеплении. О брахманы, они вернулись в свою обитель и, сидя там, смиренно восславили Шиву. Они восприняли все как волю Шивы.
|
|||||||
|