![]()
|
|||||||
Антоний. Клеопатра. Антоний. Клеопатра. Антоний. Клеопатра. Антоний. Клеопатра. Антоний. КлеопатраАнтоний
О царица!
Клеопатра
Будь я таким же воином плечистым, Ты б оценил отвагу египтян.
Антоний
Послушай же, царица. Отзывают Меня на время спешные дела, Но сердце я в Египте оставляю. В Италии обнажены мечи Войны междоусобной. Секст Помпей Грозит совсем отрезать Рим от моря. Рождается брожение в народе От двоевластья. То, что отвращало, Сегодня, сил набрав, влечет к себе. Так, Секст Помпей, что изгнан был из Рима. Отцовской славой ныне озаренный, Становится героем недовольных. Страна больна застоем, мнится ей, Что исцелит ее переворот. И есть еще причина для отъезда; Узнав ее, спокойней примешь ты Мое решенье; Фульвия скончалась.
Клеопатра
Хотя не по годам я легковерна, Но все же не поверю детским сказкам. Она скончалась?
Антоний
Да, моя царица. Узнаешь ты, прочтя посланье это, Какую смуту подняла она, А лучшее ты для себя найдешь В конце: когда и где она скончалась.
Клеопатра
Так вот твоя любовь! А где же те священные сосуды. Что ты наполнишь горестною влагой? Смерть Фульвии показывает мне, Как смерть мою когда-нибудь ты примешь.
Антоний
Не будем ссориться. Пойми меня. Я поступлю по твоему совету. Клянусь тебе животворящим солнцем, Что я твоим слугой, твоим солдатом Отсюда ухожу. Мир иль война — Все будет так, как ты мне повелишь.
Клеопатра (Хармиане) Ослабь шнуровку, душно. Нет, не надо! То вдруг найдет, то схлынет дурнота, Как и любовь Антония.
Антоний
Опомнись, Владычица моя, поверь любви, Способной выдержать все испытанья.
Клеопатра
Да, Фульвия бы это подтвердила. Ты отвернись, чтобы о ней поплакать. Потом простись со мною и скажи, Что плачешь, расставаясь с Клеопатрой. Ну, разыграй чувствительную сцену. И пусть правдоподобной будет ложь.
|
|||||||
|