|
|||
Брат Лоренцо. Бальтазар. Брат Лоренцо. Бальтазар. Брат Лоренцо. Бальтазар. Брат Лоренцо. Бальтазар. Брат Лоренцо. Бальтазар. Брат Лоренцо. Бальтазар. Брат Лоренцо. Джульетта. Брат ЛоренцоБрат Лоренцо
Святой Франциск, мне помоги! Все время Я старыми ногами спотыкаюсь О насыпи могильные. — Кто тут?
Бальтазар (выступая вперед) Свой человек, вам хорошо знакомый.
Брат Лоренцо
Спаси вас бог! Скажите мне, чей факел Я вижу там, что свет дарит напрасно Одним червям и черепам безглазым? Огонь сияет в склепе Капулетти…
Бальтазар
Да, мой отец; и там мой господин, Любимый вами.
Брат Лоренцо
Кто такой?
Бальтазар
Ромео!
Брат Лоренцо
Давно ль он здесь?
Бальтазар
Уж добрых полчаса.
Брат Лоренцо
Войдем со мною в склеп.
Бальтазар
Отец, не смею; Мой господин не знает, что я здесь; Он угрожал мне страшной смертью, если Я здесь останусь, чтоб следить за ним.
Брат Лоренцо
Останься, я пойду один. Мне жутко: Предчувствую ужасную беду.
Бальтазар
Я спал под тисом здесь, и мне приснилось, Что господин мой с кем-то здесь сражался, Что он убил противника.
Брат Лоренцо (подходит к склепу) Ромео! Увы! Но чья же обагряет кровь Ступени этой каменной могилы? Кем брошены кровавые мечи Здесь, на пороге вечного покоя? (Входит в склеп. ) Ромео — бледный как мертвец! Парис! И весь в крови! Какой недобрый час Виною этих роковых событий?
Джульетта просыпается.
Она пошевелилась.
Джульетта
Ах, отец мой! Мой утешитель! Где же мой супруг? Я помню все, и где я быть должна. И вот я здесь. Но где же мой Ромео?
Шум за сценой.
Брат Лоренцо
Шум слышу я. Уйдем же из гнезда Заразы, смерти, тягостного сна. Противиться нельзя нам высшей воле: Надежды все разрушены. Идем! У ног твоих лежит супруг твой, мертвый; И с ним Парис. Идем, идем, я скрою Тебя в обители святых монахинь. Не спрашивай, бежим, уж близко стража. Бежим, Джульетта, медлить мне нельзя.
|
|||
|