Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бьонделло. Баптиста. Бьонделло. Баптиста. Бьонделло. Баптиста. Бьонделло. Петруччо. Баптиста. Петруччо. Баптиста. Транио. Петруччо. Баптиста. Транио. Петруччо. Транио. Петруччо. Баптиста. Петруччо



Бьонделло

 

Нет, синьор, он не прибыл.

 

Баптиста

 

Разве ты не сказал, что он прибыл?

 

Бьонделло

 

Кто? Петруччо прибыл?

 

Баптиста

 

Ну да; Петруччо прибыл.

 

Бьонделло

 

Нет, синьор; я сказал, что его лошадь прибыла, а он сидит на

убрать рекламу

 

спине у нее.

 

Баптиста

 

Да ведь это одно и то же.

 

Бьонделло

 

Где видано такое?

Тут дело не простое; 38

Ведь конь и господин,

Хоть больше, чем один,

А все-таки не двое.

 

Входят Петруччо и Грумио.

 

Петруччо

 

Куда все подевались? Эй, кто дома?

 

Баптиста

 

Вы в добром здравии?

 

Петруччо

 

Куда там в добром!..

 

Баптиста

 

Но не хромаете?

 

Транио

 

Сказать по правде,

Одеты вы не так, как подобает.

 

Петруччо

 

И в лучшем платье я спешил бы так же. —

Где Кет? Где нежная моя невеста?

Как тут мой тесть? Друзья, что ж вы надулись?

Что на меня вы пялите глаза?

Я статуя диковинная, что ли,

Комета иль невиданное чудо?

 

Баптиста

 

Синьор, но ведь сегодня ваша свадьба.

Грустили мы, что вас так долго нет;

Теперь грустим сильней, таким вас видя.

Ведь ваш наряд — позор для жениха,

Долой его, он осквернит наш праздник.

 

Транио

 

Какие неотложные дела

С невестой разлучили вас, скажите?

И что это за необычный вид?

 

Петруччо

 

Рассказ не из коротких — скучно слушать;

Достаточно, что слово я сдержал,

Хоть и пришлось явиться с опозданьем.

Я на досуге оправдаюсь так,

Что, верьте, вы останетесь довольны.

Но где же Кет? Мы долго не видались,

Проходит утро — время в церкви быть.

 

Транио

 

Нельзя идти к невесте в этих тряпках,

Зайдем ко мне, наденьте мой костюм.

 

Петруччо

 

Нет, не надену; я явлюсь к ней в этом.

 

Баптиста

 

Но ведь венчаться так вы не пойдете?

 

Петруччо

 

Нет, только так, а не иначе! Хватит!

Она со мной венчается, не с платьем.

Когда бы мог я собственную душу,

Которую она мне поистреплет,

Сменить так просто, как лохмотья эти,

Ей лучше было бы, а мне подавно.

Но что же я, дурак, стою, болтаю,

Когда мне следует спешить к невесте,

С ней поздороваться и закрепить

Свои права над нею поцелуем?

 

Петруччо и Грумио уходят.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.