Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Третий день 2 страница



Главным недостатком нашего положения было пол­ное отсутствие известий откуда бы то ни было. С недо­статком жизненных припасов мы примирились. Мы под­смеивались над рецептами изготовления шницеля по- венски из морковного пюре и капусты, но для преодо­ления мрачного настроения, которое проистекало от чте­ния советских газет, были бы бессильны юмористы все­го мира. Длинные газетные столбцы, воспроизводившие исступленные речи Ленина или Троцкого, ни одним сло­вом не упоминали о том, прекратились ли военные дей­ствия после подписания Брест-Литовского мира. Слухи же, поступавшие к нам окольными путями с юго-запада России, заставляли предполагать, что большевики нео­жиданно натолкнулись в Киеве и Одессе на какого-то таинственного врага. Задорожный уверял, что ему об этом ничего неизвестно, но частые телефонные разговоры, которые он вел с Севастополем, подтверждали, что что- то было неблагополучно.

В своих постоянных сношениях с Москвою Ялтинс­кий совет нашел новый повод для нашего преследова­ния. Нас обвинили в укрывательстве генерала Орлова, подавлявшего революционное движение в Эстонии в 1907 году. Из Москвы был получен приказ произвести у нас обыск под наблюдением нашего постоянного визитера, врага Задорожного.

В соседнем с нами имении действительно проживал бывший флигель-адъютант князь Орлов, женатый на дочери вел. кн. Петра Николаевича, но он не имел ниче­го общего с генералом Орловым. Даже наш непримири­мый ялтинский ненавистник согласился с тем, что князь Орлов по своему возрасту не мог быть генералом в 1907 году. Все же он решил арестовать князя, чтобы предъя­вить его эстонским товарищам.

-г — Ничего подобного вы не сделаете, — возвысил го­лос Задорожный, который был крайне раздражен этим вмешательством. — В предписании из Москвы говорится о бывшем генерале Орлове, и это не дает вам никакого права арестовать бывшего князя Орлова. Со мной этот номер не пройдет. Я вас знаю. Вы его пристрелите за уг­лом и потом будете уверять, что это был генерал Орлов, которого я укрывал. Убирайтесь вон.

Молодой человек в кожаной куртке и галифе поблед­нел, как полотно.

— Товарищ Задорожный, ради Бога, — стал он умо­лять дрожащим голосом, — дайте мне его, а то мне не­сдобровать. Моим товарищам эти вечные поездки в Дюль- бер надоели. Если я вернусь в Ялту без арестованного, они придут в ярость, и я не знаю, что они со мною сделают.

— Это ваше дело, — ответил, насмешливо улыбаясь, Задорожный. — Вы хотели подкопаться под меня, а вы­рыли яму себе. Убирайтесь теперь вон.

Он открыл настежь ворота и почти выбросил своего врага за порог.

Около полуночи Задорожный постучал в дверь нашей спальной и вызвал меня. Он говорил хриплым шепотом:

— Мы в затруднительном положении. Давайте обсу­дим, что делать. Ялтинская банда его таки пристрелила...

— Кого? Орлова?

— Нет... Орлов спит в своей постели, с ним все в порядке. Они расстреляли того болтуна. Как он и гово­рил, они потеряли терпение, когда он явился с пустыми руками, и пристрелили его по дороге в Ялту. Только что звонили по телефону из Севастополя и велели готовить­ся к нападению. Они высылают к нам пять грузовиков с солдатами, но Ялта находится отсюда ближе, чем Сева­стополь. Пулеметов я не боюсь, но что мы будем делать, если ялтинцы пришлют артиллерию? Лучше не ложитесь и будьте ко всему готовы. Если нам придется туго, вы сможете, по крайней мере, хоть заряжать винтовки.

Я не мог сдержать улыбки. Моя жена оказалась права.

— Я понимаю, что все это выглядит довольно стран­но, — добавил Задорожный, — но я хотел бы, чтобы вы уцелели до утра. Если это удастся, вы будете спасены.

— Что вы хотите этим сказать? Разве правительство решило нас освободить?

— Не задавайте вопросов. Будьте готовы.

Он быстро удалился, оставив меня совершенно оза­даченным.

Я сел на веранде. Была теплая апрельская ночь, и наш сад был полон запаха цветущей сирени. Я понимал, что обстоятельства складываются против нас. Стены Дюль- бера, конечно, не могли выдержать артиллерийской бом­бардировки. В лучшем случае севастопольцы доберутся до Дюльбера в четыре часа утра, а самый тихоходный грузовик проедет расстояние между Ялтой и Дюльбером максимум за час.

Моя жена появилась в дверях и спросила, в чем дело.

— Ничего особенного. Задорожный просил меня по­смотреть прожекторы. Они опять испортились.

Я вскочил, так как мне показалось, что вдали послы­шался шум автомобиля.

— Скажи мне правду, — просила жена. — Я вижу, что ты взволнован. В чем дело? Ты получил известия о Ники? Что-нибудь нехорошее?

Я ей в точности передал разговор с Задорожным, и она с облегчением вздохнула. Она не верила, что сегодня ночью с нами случится что-нибудь недоброе, и пред­чувствовала приближение конца страданиям. Я с ней не спорил. Я только восхищался ее верой и отвагой.

Между тем время шло. Часы в столовой пробили час. Задорожный прошел мимо веранды и сказал, что теперь их можно ожидать с минуты на минуту.

— Жаль, — заметила моя жена, — что они захватили Библию мамы. Я бы наугад открыла ее, как это мы дела­ли в детстве, и прочла, что готовит нам судьба.

Я направился в библиотеку и принес карманное из­дание Священного Писания, которого летом не замети­ли делавшие у нас обыск товарищи.

Она открыла книгу, а я зажег спичку. Это был 28-й стих 2-й главы книги Откровения Иоанна: «И дам ему звезду утреннюю».

— Вот видишь, — сказала жена, — все будет благопо­лучно!

Ее вера передалась и мне. Я сел и заснул в кресле. А когда вновь открыл глаза, то увидел Задорожного. Он стоял предо мной и тряс меня за плечо. Широкая улыбка светилась на его лице.

— Который сейчас час, Задорожный? Сколько минут я спал?

— Минут? — он весело рассмеялся. — Вы хотите ска­зать часов! Теперь четыре часа. Севастопольские грузови­ки только что въехали сюда с пулеметами и вооружен­ной охраной.

— Ничего не понимаю... Те из Ялты, они должны были быть здесь уже давным-давно? Если...

— Если... что? — Он покачал головой и бросился к воротам.

В шесть часов утра зазвонил телефон. Я услыхал гром­кий голос Задорожного, который взволнованно говорил: «Да, да... Я сделаю, как вы прикажете... ».

Он снова вышел на веранду. Впервые за эти пять ме­сяцев я увидел, что он растерялся.

— Ваше Императорское Высочество! — сказал он, опу­стив глаза. — Немецкий генерал прибудет сюда через час.

— Немецкий генерал? Вы с ума сошли, Задорожный. Что с вами случилось?

— Пока еще ничего, — медленно ответил он. — Но боюсь, что случится, если вы не примете меня под свою защиту.

— Как могу я вас защищать? Я вами арестован.

— Вы свободны. Два часа тому назад немцы заняли Ялту. Они только что звонили сюда и грозили меня пове­сить, если с вами что-нибудь случится.

Моя жена впилась в него глазами. Ей казалось, что Задорожный спятил.

— Слушайте, Задорожный, не говорите глупостей! Немцы находятся еще в тысяче верст от Крыма.

— Мне удалось сохранить в тайне от вас передвиже­ние немецких войск. Немцы захватили Киев еще в про­шлом месяце и с тех пор делали ежедневно на восток от 20 до 30 верст. Но, ради Бога, Ваше Императорское Вы­сочество, не забывайте, что я не причинил вам никаких ненужных страданий! Я только исполнял приказы!

Было бесконечно трогательно видеть, как этот вели­кан дрожал при приближении немцев и молил меня о защите.

— Не волнуйтесь, Задорожный, — сказал я, похло­пывая его по плечу. — Вы очень хорошо относились ко мне. Я против вас ничего не имею.

— А Их Высочества великие князья Николай и Петр Николаевич?

Мы оба рассмеялись, и затем моя жена успокоила Задорожного, обещав, что ни один из старших великих князей не будет жаловаться на него немцам.

Ровно в семь часов в Дюльбер прибыл немецкий ге­нерал. Никогда не забуду его изумления, когда я попро­сил его оставить весь отряд «революционных» матросов во главе с Задорожным для охраны Дюльбера и Ай-То- дора. Он, вероятно, решил, что я сошел с ума. «Но ведь это же совершенно невозможно! » — воскликнул он по- немецки, по-видимому возмущенный этой нелогичнос­тью. Неужели я не сознавал, что император Вильгельм II и мой племянник кронпринц никогда не простят ему, если он разрешит оставить на свободе и около родствен­ников Его Величества этих «ужасных убийц»?

Я должен был дать ему слово, что специально напи­шу об этом его начальству и беру всецело на свою ответ­ственность эту «безумную идею». И даже после этого ге­нерал продолжал бормотать что-то об «этих фантасти­ческих русских»!

Согласно условиям перемирия, немцы должны были освободить Крымский полуостров, а также все осталь­ные части Российской империи, занятые ими весною 1918 года.

В Севастополь прибыл британский военный флот, и его командующий адмирал Кэльторп сообщил нам о предложении английского короля дать в наше распоря­жение пароход для отъезда в Англию. Вдовствующая им­ператрица поблагодарила своего царственного племян­ника за внимание, но отказалась покинуть Крым, если ей не разрешат взять с собою всех ее друзей, которым угрожала месть большевиков. Король Георг изъявил на это свое согласие, и мы все стали готовиться к путеше­ствию.

Желая увидеть глав союзных правительств, собравших­ся тогда в Париже, чтобы представить им доклад о поло-

жении в России, я обратился к адмиралу Кэльторпу с письмом, в котором просил его оказать содействие мое­му отбытию из Крыма до отъезда нашей семьи, которая должна была тронуться в путь в марте 1919 года. Адмирал послал за мною миноносец, чтобы доставить меня из Ялты в Севастополь, и мы условились с ним, что я по­кину Россию той же ночью на корабле его величества «Форсайт».       :

Странно было видеть севастопольский рейд, пестрев­ший американскими, английскими, французскими и итальянскими флагами. Я напрасно искал среди этой массы флагов русский флаг или же русское военное суд­но. Взглянув на ветки остролистника, украшавшие мою каюту, я вдруг вспомнил, что русское 11 декабря соот­ветствовало западноевропейскому Сочельнику. Было бы неудобно нарушать веселое настроение моих хозяев сво­им горем, а потому я извинился, что не буду присут­ствовать на торжественном обеде в кают-компании, и поднялся на палубу.

«Форсайт» увеличивал скорость, и береговые огни мало-помалу скрывались из вида. Когда я обернулся к открытому морю, то увидел Ай-Тодорский маяк. Он был построен на земле, которую мои родители и я возделы­вали в течение последних сорока пяти лет. Мы выращи­вали на ней сады и трудились на ее виноградниках. Моя мать гордилась нашими цветами и фруктами. Мои маль­чики должны были закрывать рубашки салфетками, что­бы на запачкаться, поедая великолепные сочные груши. Было странно, что, утратив так много лиц и событий, память моя сохранила воспоминание об аромате и вкусе груш из нашего имения в Ай-Тодоре. Но еще более стран­но было сознавать, что, мечтая 50 лет своей жизни об освобождении от стеснительных пут, которые на меня налагало звание великого князя, я получил наконец же­ланную свободу на английском корабле.


Глава XIX

ПОСЛЕ БУРИ

В Париже пахло зимой, жареными каштанами и тле­ющими в жаровнях угольями.

Слепой музыкант стоял перед Кафе-де-Ля-Пэ и пел дрожащим голосом веселую песенку:

Мадлон, наполни стаканы И пой вместе с солдатами. Мы выиграли, наконец, войну. Веришь ли ты, что мы их победили?

Последняя строка, которая своим резким стакатто подражала военному маршу, как будто требовала боль­шого воодушевления от французов, англичан и амери­канцев, сидевших за мраморными столиками кафе. Но они сидели неподвижно. Перемирие было объявлено два месяца назад, и все они сознавали трудности, ожидав­шие их по возвращении к нормальной жизни, которая исчезла 1 августа 1914 года. У них отняли молодость, и теперь они хотели забыть все, что касалось войны.

Я отправился в Версаль с докладом о положении в России, который я приготовил во время путешествия на «Форсайте». Я хотел переговорить с Клемансо до от­крытия мирной конференции, хотя представители со­юзных держав, которых я посетил в Константинополе и Риме, проявили весьма ограниченный интерес к дей­ствиям Ленина, Троцкого и других носителей «трудных русских имен».

— Не тревожьтесь, Ваше Императорское Высочество, — заявил мне один французский генерал, известный своими победами на Ближнем Востоке. — Мы собираем­ся скоро высадить одну или две дивизии в Одессе с при­казом идти прямо на Москву. Вы скоро опять вернетесь в ваш петербургский дворец.

Я поблагодарил почтенного генерала за добрые слова и не вступил с ним в пререкания, не желая принимать на себя одного непосильную задачу борьбы с невеже­ством официальной Европы.

Я надеялся на лучшие результаты от переговоров с Клемансо. Можно было думать, что всем известный ци­низм этого старца поможет ему разобраться и найти вер­ный путь среди того потока красноречия и идиотских теорий, которые владели тогда умами. Мне не хотелось верить, что Клемансо не поймет той мировой опаснос­ти, которая заключалась в большевизме.

Мирная конференция должна была открыться через несколько дней после моего приезда в Париж. Залы ис­торического дворца французских королей в Версале были полны политических интриг и слухов. Румыны, чехосло­ваки, португальцы и другие спорные участники победы раздирали трупы трех павших империй. Приходили на ум знаменитые слова Бисмарка: «Румыны — это не нация, а профессия».

Никто не желал помнить, что бывшая Российская империя сражалась на стороне союзников; многочислен­ные русские губернии переходили Румынии и новосоз- данным государствам — Польше, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литве, Грузии и Азербайджану, — их интересы представляли в Версале бывшие русские провинциаль­ные адвокаты, ставшие вдруг чрезвычайными и полно­мочными послами.

Уполномоченные 27 наций, собравшиеся в Версале, клялись именем американского президента Вильсона, но фактически все дела вершила так называемая Большая четверка — Франция, Англия, Италия и Япония. Глядя на знакомые лица, я понял, что перемирие уже вызвало пробуждение самых эгоистических инстинктов: основы вечного мира вырабатывались теми же государственны­ми людьми, которые были виновниками мировой вой­ны. Спектакль принимал зловещий характер даже для видавших виды дипломатов. Бросалась в глаза фигура Артура Бальфура, посвятившего много лет жизни на­саждению вражды между Лондоном и Берлином. Он сто­ял, пожимая всем руки и время от времени изрекая афоризмы.                                               ‘ t  і


— Вот и я, — казалось, говорила его капризная ус­мешка. — Я готов принять участие в мирной конферен­ции в обществе всех этих старых лисиц, которые сделали все от них зависящее, чтобы поощрить мировую бойню. В общем, ничего не изменилось под солнцем, несмотря на уверения газетных публицистов. Вильгельм может ос­таваться в заключении в Доорне, но дух его продолжает витать среди нас.

За исключением американской делегации, состояв­шей из весьма неопытных и неловких людей, возглавля­емых «сфинксом без тайны» полковником Хаусом, все остальные делегаты были виновниками преступления 1914 года.

Ни один из всезнающих газетных репортеров не имел мужества напомнить о прошлом этих «миротворцев». Призывать проклятия на головы славных дипломатов выпало на долю полковника Лоуренса. Немного театраль­ный в своем белом бурнусе бедуина, молодой герой не­зависимой Аравии с первого же дня конференции по­нял, что Большая четверка не выполнит обещаний, ко­торые он дал «вождям пустыни» в 1915 — 1916 гг. в воз­награждение за их помощь против турок. Являя собою олицетворение вечного протеста, бедный Лоуренс раз­гуливал по Версальскому парку, с ненавистью глядя на аристократическое лицо и плохо сидевший костюм Ар­тура Бальфура. Мои симпатии были всецело на стороне Лоуренса. Мы оба говорили о прошлом с людьми, кото­рые признавали только настоящее. Мы оба прибыли сюда напомнить об оказанных «услугах» государственным де­ятелям, которые никогда не держали своих обещаний. Мы оба призывали к чести людей, для которых «честь» была лишь относительным понятием.

— Господин председатель мирной конференции очень хотел бы поговорить с вами, — сказал мне личный сек­ретарь Клемансо. — Но у него в данный момент столько работы, что он просил меня принять вас.


Это звучало по-французски великолепно. В настоящее время я не без удовольствия вспоминаю элегантность стиля и безупречный французский язык секретаря г. Кле­мансо. Но в январе 1919 года для меня это означало, что председатель мирной конференции Жорж Клемансо не хотел, чтобы его беспокоили разговорами о России, ибо справедливость, отданная им России, могла бы поме­шать его планам вознаградить поляков и румын.

— Каковы планы г. Клемансо относительно бывшего союзника Франции? — спросил я, сдерживая себя.

Молодой человек любезно улыбнулся. Он радовался случаю представлять главу французского правительства. Он начал говорить с большим жаром. Говорил долго. Я не прерывал его. Я сидел спокойно, вспоминая о том, что было в 1902 году во время визита в Россию прези­дента Лубэ. Господин Лубэ говорил тогда так же хоро­шо, как этот юный представитель Ж. Клемансо, хотя речь, которую произносил Лубэ перед русским царем, была несколько иная. Теперь мне говорили, что Франция не может вмешиваться в дела Восточной Европы, а в то время императору Николаю II давалось торжественное обещание, что «никакие враждебные ветры не смогут погасить пламя традиционной франко-русской дружбы». Теперь официальный представитель победоносной Фран­ции предложил мне удобное кресло и папиросу. В то вре­мя господин Лубэ дошел в своем пафосе до того, что возложил на гробницу императора Александра III худо­жественной работы золотую шпагу, отделанную слоно­вой костью с надписью «Помню о союзе» по-латыни.

Я всегда буду помнить о нашем союзе.

Но что-то происходит за семнадцать лет даже с самы­ми замечательными латинскими изречениями.

В 1902 году президент Французской Республики по­мнил о долге благодарности своей страны творцу фран­ко-русского союза императору Александру III. В 1919 году премьер-министр Франции объяснял через своего сек­ретаря двоюродному брату того же императора Алексан­дра III, что он слишком занят, чтобы помнить о догово­рах, подписанных его предшественниками. Но тогда, в 1902 году, русское правительство еще платило проценты по русским займам, размещенным во Франции, и рус­ская армия была готова проливать кровь за Францию.

— Таким образом, — заключил секретарь Клемансо свою речь, — обстоятельства изменились. Если бы в Рос­сии не произошло этих ужасных событий, мы в точнос­ти выполнили бы все наши обязательства.

— Я не сомневаюсь.

— Но при существующей обстановке Франция долж­на думать о своем будущем. Наш долг перед нашими деть­ми — предвидеть возможность реванша со стороны Гер­мании. Поэтому мы должны создать на восточной грани­це Германии ряд государственных новообразований, ко­торые в совокупности составят достаточно внушитель­ную силу, чтобы исполнить в будущем роль, которую ранее играла Россия.

— Однако вы мне еще не сказали о том, что предпо­лагает французское правительство предпринять в отно­шении большевиков?

— Это очень просто, — продолжал молодой дипло­мат, пожимая плечами. — Большевизм — это болезнь по­бежденных наций. Господин Клемансо подверг русскую проблему всестороннему изучению. Самой разумной мерой было бы объявление блокады советскому правительству.

— Чего?

— Блокады, санитарного кордона, как его называет г. Клемансо. Подобная блокада парализовала Германию во время войны. Советское правительство не сможет ни ввозить, ни вывозить. Вокруг России будет воздвигнуто как бы колоссальное проволочное заграждение. Через ко­роткое время большевики начнут задыхаться, сдадутся, и законное правительство будет восстановлено.

— Разве ваш шеф примет на себя ответственность за те страдания, которым подобный метод подвергает мил­лионы русских людей? Разве он не понимает, что мил­лионы русских детей будут от такой системы голодать?

Молодой человек сделал гримасу:

— Но тем самым, Ваше Императорское Высочество, русский народ получит повод, чтобы восстать.

— Вы, молодой человек, ошибаетесь. Я уверен, что ваша блокада явится только орудием для пропаганды большевизма и объединит население России вокруг московского режима. Это и не может быть иначе. По­ставьте себя на место среднего русского обывателя, ни­чего не понимающего в политике, который узнает, что Франция является виновницей голода в России. Как я ни уважаю авторитет господина Клемансо, я считаю эту идею и нелепой, и крайне опасной.

— Что же вы предлагаете?

— То же, что я предложил французскому высшему командованию на Ближнем Востоке. Не нужно крово­пролития. Не нужно блокады. Сделайте то, что так блес­тяще удалось немцам прошлым летом в юго-западной России. Пошлите в Россию армию, которая объявит, что она несет мир, порядок и возможность устройства сво­бодных выборов.

— Наше правительство не может рисковать жизнью французских солдат после подписания перемирия. ;

Я посмотрел ему прямо в глаза. Я желал всей душою, чтобы на его месте сидел Жорж Клемансо. Я бы спросил его, не забыл ли он битвы при Танненберге в августе 1914 года, когда 150 тысяч русских солдат были обду­манно посланы на неминуемую гибель в ловушку, рас­ставленную им в Восточной Пруссии Людендорфом для того, чтобы облегчить положение французской армии под Парижем? Мне хотелось также напомнить ему, что на­стоящим победителем на Марне был не Жоффр, а Сам­сонов, этот подлинный мученик и герой битвы при Тан­ненберге, заранее знавший судьбу, ожидавшую его и его солдат. Но все это было делом прошлого, а дипломатов никогда не обвинишь в том, что они позволяют про­шлому влиять на будущее. Я встал и вышел.

С Клемансо и французами все ясно. Оставались анг­личане, американцы, итальянцы и японцы.

Синьор Орландо, очень любезный глава итальянско­го правительства, в шутливой форме признался мне в своей полной неспособности понять русскую проблему. Он очень бы хотел, чтобы его соотечественники получи­ли обратно собственность, отнятую у итальянцев боль­шевиками, но не шел так далеко, чтобы возложить на итальянскую военную силу исполнение своего желания. Внутреннее политическое положение в Италии с каж­дым днем становилось все хуже и хуже: еще шесть меся­цев войны привели бы «идеальное государство» Муссо­лини к революции по русскому образцу.

Японцы были готовы содействовать борьбе с боль­шевиками ценою крупных территориальных компенса­ций в Маньчжурии и Сибири. Их неумеренные требова­ния вызвали раздражение американской делегации. Пре­зидент Вильсон был, вне всякого сомнения, выдаю­щимся и дальновидным государственным деятелем, сто­явшим в резкой оппозиции дальнейшему развитию японской империи. К сожалению, русский вопрос он знал только теоретически. 14 февраля 1919 года Уин­стон Черчилль произнес на закрытом заседании мир­ной конференции горячую речь в пользу немедленного вмешательства в русские дела и борьбы с большевиз­мом. Во время этой речи Клемансо откинулся в кресле и закрыл глаза — поза, которую он принимал в тех случаях, когда разговоры на конференции не касались Франции. Орландо с любопытством смотрел на Чер­чилля: не понимая ни слова по-английски, он удивил­ся волнению английского делегата. Старый, умный япо­нец посмотрел, улыбаясь, на Вильсона.

— Очень сожалею, — сказал президент США, опира­ясь о кресло Клемансо, — но я уезжаю сегодня в Амери­ку. Я должен иметь достаточно времени, чтобы обдумать предложения мистера Черчилля. Россия является для меня задачей, решение которой мне еще неизвестно.

Нужно добавить, что во время мирной конференции Уинстон Черчилль являлся единственным европейским государственным деятелем, который ясно отдавал себе отчет в опасности большевизма. Инстинкт опытного охот­ника и боевого солдата диктовал ему быстрые и дей­ственные меры. Если бы окончательное решение русско­го вопроса было предоставлено Уинстону Черчиллю, Бри­танская империя не имела бы сегодня никаких хлопот с советскими пятилетними планами. Однако случилось так, что британская делегация подчинилась директивам Ар­тура Бальфура и Ллойд Джорджа. Первый вообще не имел понятия о России, а второй обладал всеми типичными чертами рядового англичанина. Ллойд Джордж долго го­ворил об успехах в гражданской войне русского «генера­ла Харькова», не имея представления о том, что Харь­ков — русский город. Он передал все дело Бальфуру, который изложил английскую точку зрения следующим образом:

— Мы отказываемся от того, — объявил этот парла­ментский деятель, известный своими блестящими талан­тами и глубоким пониманием иностранной политики, — чтобы наша армия продолжала бороться после четы­рех лет крайнего напряжения в чужой необъятной стра­не, реформируя государство, не являющееся более на­шим союзником.

Все мои усилия были тщетны. Если выдающийся мыс­литель современной Англии считал борьбу с большеви­ками «политическими реформами», то чего же можно было ожидать от других англичан, обладавших еще более узким кругозором.

Весною 1919 года в России последовал целый ряд авантюр наших бывших союзников, которые способство­вали тому, что большевики были возведены на пьедес­тал борцов за независимость России.

Известно, что в то время в России вели борьбу с боль­шевиками три белые армии, которые могли бы побе­дить, если бы белым серьезно помогли англичане и фран­цузы.

Бывшему главнокомандующему Русской армией ге­нералу Деникину удалось захватить Северный Кавказ, где он рассчитывал на помощь донских, кубанских и терских казаков.

Бывший главнокомандующий Черноморским флотом адмирал Колчак наступал на Европейскую Россию из Сибири, опираясь на ту помощь, которую могли бы ему дать японцы.

Бывший командующий нашей Кавказской армией генерал Юденич имел задачей захватить С. -Петербург. Его разъезды к концу лета 1919 года находились в десяти вер­стах от столицы.

Таким образом, большевики находились под угрозой с северо-запада, юга и с востока. Красная Армия была еще в зародыше, и сам Троцкий сомневался в ее боеспо­собности. Можно смело утверждать, что появление ты­сячи тяжелых орудий и двух сотен танков на одном из трех фронтов спасло бы весь мир от постоянной угрозы. Многочисленные военные эксперты, инспектировавшие армии Деникина, Юденича и Колчака, были единодуш­ны в своих заключениях о их боеспособности. «Все зави­сит от того, будут ли они иметь необходимое снабже­ние», — заявили они Клемансо и Ллойд Джорджу по возвращении в Париж.

Но затем произошло что-то странное. Вместо того, чтобы следовать советам своих экспертов, главы союз­ных государств повели политику, которая заставила рус­ских офицеров и солдат симпатизировать Троцкому.

Англичане появились в Баку и создали независимое государство Азербайджан с целью овладения русской не­фтью. Батуми стал «свободным городом» под английс­ким протекторатом с гражданским губернатором, кото­рый наблюдал за доставкой нефти в Англию.

Миролюбивые итальянцы появились почему-то в Тиф­лисе и помогли образовать самостоятельную Грузию в южной части Кавказа, которая была известна своими марганцевыми месторождениями.

Французы заняли Одессу, главный пункт южнорус­ского экспорта, и стали благосклонно прислушиваться к предложениям лидеров «самостийной Украины», ко­торые еще месяц назад исполняли роли тайных и явных агентов германского командования. Французский окку­пационный отряд состоял из нескольких военных судов, одного полка зуавов и двух греческих дивизий пехоты. Дело окончилось полным конфузом, когда среди фран­цузов, распропагандированных прибывшими из России француженками-коммунистками, началось брожение, а греки были разбиты в районе Николаева небольшой груп­пой большевиков. На французских судах, стоявших в Севастополе, вспыхнул военный бунт. Высшее француз­ское командование издало приказ об эвакуации в два дня, и Одесса была брошена на милость ворвавшихся в нее большевиков.

Примерно в то же время небольшой контингент аме­риканцев и японцев высадился во Владивостоке, а бри­танские корабли бросили якорь в Ревеле на Балтийском море, объявив о создании независимых государств Лат­вии и Эстонии, в тылу армии генерала Юденича.

Всего же целых девять независимых государств было организовано союзниками весной 1919 года на террито­рии России, да еще румыны оккупировали русскую Бес­сарабию задолго до соответствующего решения мирной конференции.

Русские были поражены. Поведение наших бывших союзников производило на них отвратительное впечат­ление, в особенности по той причине, что вновь образо­ванные государства держались в отношении белых ар­мий почти враждебно, запрещая транспорт русских доб­ровольцев через свои территории и арестовывая агентов Деникина и Юденича.

— По-видимому, «союзники» собираются превратить Россию в британскую колонию, — писал Троцкий в од­ной из своих прокламаций в Красной Армии. И разве на этот раз он не был прав? Инспирируемое сэром Генри Детердингом, всесильным председателем компании «Рой- ял-датч-шелл», или же просто следуя старой программе Дизраэли, британское министерство иностранных дел об­наруживало дерзкое намерение нанести России смертель­ный удар путем раздачи самых цветущих русских облас­тей союзникам и их вассалам.

Когда необходимое вооружение — пушки, танки и самолеты — было готово к отправке, оно было отправ­лено в Польшу, и армия Пилсудского вторглась в Рос­сию и захватила Киев и Смоленск. Вершители европей­ских судеб, по-видимому, восхищались собственною изобретательностью: они надеялись одним ударом унич­тожить и большевиков, и возможность возрождения силь­ной России.

Положение вождей белого движения стало невозмож­ным. С одной стороны, делая вид, что не замечают инт­риг союзников, они призывали своих босоногих добро­вольцев к священной борьбе против Советов, с другой стороны, на страже русских национальных интересов стоял не кто иной, как интернационалист Ленин, кото­рый в своих постоянных выступлениях не щадил сил, чтобы протестовать против раздела бывшей Российской империи, апеллируя к трудящимся всего мира.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.