Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





воспоминаний великого князя



 

МЕМУАРЫ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ


ІШИ ил

АЛЕКСАНДР МІІМІІЛОВІІЧ

ВОСПОМИНАНИЯ

ОБЕ КНИГИ В ОДНОМ ТОМЕ

Второе, исправленное издание

ЗАХАРОВ» МОСКВА» 2001


ББК 83. 3Р

УДК 882-94 А 46

ISBN 5-8159-0023-0

© Екатерина и Петр Степанцовы, пер. с англ., стр. 321-524, 1998 © И. В. Захаров, издатель, 2000, 2001

Великий князь Александр Михайлович, он же Сандро (1866—1933), дядя и ровесник царя Николая Второго, был его приятелем и шурином, женатым на великой княжне Ксении; отцом шестерых сыновей и дочери Ирины, которая вышла за Феликса Юсупова. Обаятельный аристократ и веселый мудрый человек, моряк, адмирал и создатель русской военной авиации, он всех знал и все понимал, а по образу мыслей он современнее многих из нас. В этот том включены обе книги воспоминаний великого князя. Первая книга впервые печатается здесь с восстановлением всех многочисленных купюр политического и интимного свойства, которые сделали еще русские эмигранты в Париже в 1933 году. Вторая книга, рассказывающая о годах эмиграции, переведена специально для этого издания.

От издателя

Первая книга воспоминаний великого князя Александра Михайловича была издана в США в 1932 году на английском языке с таким авторским предисловием:

История последних пятидесяти бурных лет Российской империи — только фон, а не тема этой книги.

Составляя отчет о развитии великого князя, я полагался только на свою память, ибо веемой письма, дневники и другие документы были либо сожжены мною, либо конфискованы ре­волюционерами в 1917 и 1918 годах в Крыму.

Естественно, я уделяю больше места тем, кто сыграл важ­ную роль в моей личной жизни: Императору Александру II, Императору Александру III, последнему Царю Николаю II, моей теще, вдовствующей Императрице Марии Русской, моей жене, Великой Княгине Ксении, и моим родителям и братьям. Другие — генералы, министры и государственные деятели — и так, кажется, не остались без изрядного внимания как в своих соб­ственных мемуарах, так и в многочисленных томах, посвя­щенных Русской Революции.

У меня нет желания вскрывать трупы, и я сделал все, что­бы мои пристрастия и предрассудки не влияли на мои сужде­ния. На самом деле, горечи не осталось в моем сердце.

Александр, Великий Князь Русский. Париж. Осень 1931 года.

В 1933 году в Париже был опубликован русский текст первой книги воспоминаний со следующим предисловием «От автора»: . н жжн-хрм                                        :

Моя Книга воспоминаний впервые увидела свет на англий­ском языке в Нью-Йоркском издании Феррер и Рейнхерт.

Теперь я с удовольствием иду навстречу желанию издатель­ства «Иллюстрированной России» познакомить с моим тру­дом русского читателя, предоставив право издания книги на русском языке в виде приложения к журналу в 1933 году.

Я написал эту книгу, не преследуя никаких политических целей и никаких общественных задач.

Просто в соответствии с пережитым я захотел расска­зать, что память сохранила, а главное, отметить этапы того


пути, который привел меня к мысли, что единственное ценное в нашей жизни это работа духа и освобождение живительных сил нашей души от всех пут материальной цивилизации и лож­ных идеалов.

Я верю, что после тяжелых испытаний в России зародится Царство Духа, Царство освобождения души человека.

Не может быть Голгофы без Воскресения. А более тяжкой Голгофы, чем Голгофа Великомученицы России, мир не видел.

Будем верить в Царство Духа.

Вот что я хотел сказать моим русским читателям.

Великий Князь Александр Михайлович. Париж.

Июнь 1932 г.

Позднее, в 1980 и 1991 годах, этот же русский текст воспо­минаний публиковался еще дважды, в Париже и в Москве.

Однако сравнительный анализ английского и русского вариантов, сделанный мною при подготовке этого издания, показал:

1. Русский текст почти наверняка является переводом с английского.

2. Переводчик и/или редактор этого текста хорошо знал русскую историю, но хуже — английский язык. И еще хуже — русский!

3. В русском тексте сделаны значительные сокращения явно цензурного характера.

Вот почему в этом издании русский текст первой книги воспоминаний Александра Михайловича восстановлен по американскому изданию, а наиболее вопиющие цензурные вмешательства и другие расхождения отмечены прямо в тексте — курсивом и сносками.       . ,

Вторая книга воспоминаний великого князя публикова­лась только на английском языке — в 1933 году в Нью-Йорке — и переведена на русский язык специально для этого из­дания.

В новом, втором издании текст еще раз сверен с оригина­лом и отредактирован. Добавлено много редких фотографий.

Книга первая

воспоминаний великого князя



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.