|
|||
Об авторе 5 страница― И это означало, что она больше не могла зарабатывать на жизнь, ― предположил Люк. ― Именно. Крефы росли бедными — настолько бедными, что им приходилось делить одно силовое тело на двоих, ― Вуул снова указал на файл. ― Читайте дальше. Это всё там, внутри. Люк вернулся к чтению. Детство в бедности было для Крефов глубоко мотивирующим фактором. На одиннадцатую годовщину своего появления на свет братья украли миллион кредитов у местного криминального авторитета. На эти деньги они купили небольшую лабораторию по оценке продукции, а затем начали прибыльную программу тестирования куатской косметики на краденых домашних животных и осиротевших детях. После этого Крефы практически исчезли из официальных записей ― незадолго до войны с юужань-вонгами. В этот момент службы безопасности и полиция по всей галактике начали отслеживать поразительное множество преступлений, коррупционных дел и фактов ведения бизнеса мошенническими методами, нити от которых тянулись к материнской компании «Галактический синдикат». Лишь совсем недавно, сразу после Второй гражданской войны, единственными владельцами Галактического синдиката были официально признаны Марвид и Крейтеус Крефы. Люк отложил папку в сторону. Собственное расследование Ордена джедаев обнаружило часть этих же сведений. Но расследование Галактического Альянса явно продолжалось гораздо дольше, и его досье было намного более полным. Он посмотрел через стол на Вуула. ― Вы правы, это интересное чтение, ― сказал он. ― Теперь расскажите мне, чего в папке нет. ― Таковы факты, как мы их знаем, мастер Скайуокер, ― ответил Вуул. ― Всё остальное, что я мог бы сказать, ― это просто наблюдения и предположения. ― Понимаю, ― сказал Люк. ― Это как раз то, за чем я сюда и прибыл. Брыли Вуула приподнялись в салластанской версии улыбки. ― Ну, раз вы спрашиваете... Он взял папку и открыл длинный список недавних приобретений «Галактического синдиката». ― Что меня поражает, так это внезапный рост. Только за последние шесть месяцев Синдикат купил два десятка компаний, причем большинство ― за небольшую часть их истинной стоимости, а многие из этих концернов сами по себе являются гигантами. Люк изучил список. ― И многие из них дублируют друг друга в стратегических отраслях, ― отметил он. ― Я вижу трёх поставщиков газа тибанна, двух производителей истребителей, четырёх судостроителей, пять грузовых компаний... ― Вот именно, ― подтвердил Вуул. ― В Бизнес-академии «Соро-Сууба» учат, что внезапное ускорение корпоративных приобретений обычно означает то, что кто-то пытается захватить рынок. Но приобретения, как правило, сосредоточены вокруг одной отрасли. ― А здесь это не так, ― сказал Люк. ― Они повсюду. ― Совершенно верно, мастер Скайуокер, ― согласился Вуул. ― Немного преждевременно говорить об этом, но если эта деятельность будет ускоряться теми же темпами, я должен буду сделать вывод, что Крефы не пытаются загнать в угол лишь один крупный сектор рынка. Они хотят получить все. ― Все? ― повторил Люк. ― Довольно амбициозная цель, не так ли? ― Именно так, ― Вуул отвел взгляд, и Люк снова почувствовал, как вспышка страха пронзила его ауру Силы. ― Таким же был и роспуск Сената, и превращение Галактической Республики в Империю. ― Намёк уловил, ― сказал Люк. ― Так вот за чем охотятся Крефы? Полный контроль над экономикой? Вуул развел руками. ― Вы ― джедай, мастер Скайуокер. Это вы мне скажите. ― Предположений лучше избегать, ― кивнув, сказал Люк. ― Вы сказали, что Крефы покупали компании за небольшую часть их истинной стоимости. Как они это делают? ― Я полагаю, точно так же, как избегают уплаты налогов на импорт, ― ответил Вуул. ― Шпионаж, взяточничество, вымогательство, запугивание, убийства — всё, что им для этого требуется. ― И чего же вы боитесь, Люв? Уши Вуула слегка опустились. ― Я думал, что вы могли бы это заметить, ― сказал он. ― Но уверяю вас, я не позволяю своим собственным проблемам влиять на мои решения — не больше, чем я подумал бы о получении взятки. ― Каким именно проблемам? ― Угрозам, конечно. ― Вуул снова встретился взглядом с Люком. ― Вы меня слушаете, мастер Скайуокер? ― Да, ― ответил Люк. ― Просто мне трудно в это поверить. Крефы действительно угрожают сенатору Галактического Альянса? Брыли Вуула напряглись. ― О небеса, конечно нет, мастер Скайуокер, ― сказал Вуул. ― Даже они не настолько наглы. Но мне пришлось попросить свой уоррен-клан уйти в подполье. ― Угроза семье сенатора тоже является преступлением, ― заметил Люк. ― И я уверен, что они были бы привлечены к ответственности за это, ― ответил Вуул. ― Если бы мы могли привлечь Крефов к ответственности в пространстве Галактического Альянса, и если бы у меня были свидетельства, которые можно было бы использовать, чтобы поставить в неловкое положение Вандару Декорт ― и заставить её заняться этим делом. Люк приподнял бровь. ― Министр юстиции у них на жаловании? ― Подкуплена, шантажируема, склонена угрозами — или, возможно, просто чрезмерно осторожна, ― Вуул развел руками. ― Кто её знает? ― Министр Декорт хотя бы начала... ― Люк сделал паузу, почувствовав чьё-то нервное присутствие под «Тенью», рядом с носом, затем продолжил: ― ... расследование угроз в адрес вашей семьи? ― Насколько я знаю, нет, ― ответил сенатор. Люк встал, наполовину развернувшись в направлении, в котором чувствовал чужое присутствие. Вуул наклонил голову, но быстро возобновил разговор, когда Люк покрутил пальцем, побуждая собеседника продолжать. ― Декорт утверждает, что простые намёки не являются основанием для расследования, ― сказал салластанец. ― Но она заверила меня, что если кто-то из моего уоррен-клана исчезнет или пострадает, она будет рада открыть дело. ― А как насчет Службы безопасности Сената? ― спросил Люк. ― Разве Сенат не обязан защищать вас и вашу семью? ― Обязанность и действие ― это очень разные вещи, мастер Скайуокер, ― сказал Вуул. ― Если Крефы могут свергать сенаторов и судей Верховного суда ― а они это делали — они, безусловно, смогут убрать одного-двух телохранителей. Присутствие теперь чувствовалось под главной каютой «Тени»: кто-то подкрадывался ближе к столу на камбузе, у которого сидел Вуул. Люк почувствовал в ауре Силы злоумышленника больше опасений, чем злокозненных намерений, что наводило на мысль, что он, вероятно, был шпионом, а не убийцей — или, возможно, просто недобросовестным членом обслуживающего персонала, искавшим что-то стоящее, чтобы украсть. Указав Вуулу на посадочный трап, Люк сказал: ― Мы могли бы послать джедая, чтобы помочь вашей семье. ― Вы хотите, чтобы меня вышвырнули из Сената, мастер Скайуокер? ― поинтересовался Вуул. Он встал и двинулся к корме. ― Многие мои коллеги на самом деле верят во всю эту чушь о том, что джедаи втягивают нас в войну за войной, а остальные рады обвинить во всём вас, а не свою собственную нерассудительность. ― Значит, это не нужно делать в открытую, ― сказал Люк, ожидая, пока Вуул дойдет до посадочного трапа. ― Знаете ли, у нас ведь есть и рыцари-салластанцы. Вуул на мгновение задумался, затем покачал головой. ― Альянс должен справиться с этой проблемой самостоятельно. Он добрался до посадочного трапа, затем положил большой палец на панель управления и поднял свою бровь в безмолвном вопросе. ― После того, как джедаи ушли, это единственный способ, которым мы когда-либо сможем создать надёжные институты, необходимые нам для борьбы с такими вот коррупционными схемами. Люк указал на панель управления и кивнул, подавая сигнал Вуулу опустить рампу. Одновременно он потянулся к шпиону в Силе, схватил его невидимой рукой и впечатал в твёрдую дюрасталь брюха «Тени». Приглушённый удар эхом прокатился по корпусу, и чей-то голос вскрикнул от боли и удивления. Люк понял, что тот, кто скрывался под «Тенью», не был профессиональным шпионом. Люк позволил подслушивавшему упасть на палубу ангара, затем поспешил на корму. К тому времени Вуул уже стоял на коленях у верхней части пандуса, вглядываясь под брюхо «Тени». ― Сууас? ― позвал он, явно удивлённый. ― Разве я не велел тебе подождать на борту корабля? Пронзительный голос ответил: ― Я, э-э-э … Мне очень жаль, уупа. ― Саллустанское слово «уупа» означало одного из брачных партнёров матриарха клана. ― Я подумал, что что-нибудь может пойти не так. ― Так вот почему ты носишь с собой блюдце для подслушивания? ― гневно продолжил Вуул. ― Даже я знаю, что оно не входит в пилотский набор. Люку пришлось спуститься по трапу примерно наполовину, прежде чем он увидел молодого мужчину-салластанца, валявшегося на палубе под брюхом «Тени». На лбу у него наливалась фиолетовая шишка. Рядом с ним на палубе лежало устройство, напоминавшее стетоскоп с гигантской присоской на конце. ― Ты шпионишь за мной? ― прошипел Вуул, изо всех сил стараясь говорить тише. ― Отпрыск моего собственного уоррена? Сууас настойчиво затряс головой. ― Нет, уупа! ― Он взял подслушивающее блюдце и уставился на него, как будто это был клыкастый угорь. ― Это уже было здесь. Это то, что я собирался тебе сказать! Он, конечно, лгал. Люк чувствовал обман и панику в ауре Силы молодого салластанца. ― Это не то, что ты сказал две минуты назад, ― голос Вуула был спокойным и холодным. ― Ты сказал, что подумал, будто что-то может пойти не так. ― Потому что я увидел это под брюхом судна, ― сказал он, потрясая подслушивающим устройством перед Вуулом. ― Тогда вам лучше подняться на борт, ― предложил Люк. Ему не нужно было смотреть, чтобы понять, что они привлекли внимание команды, которая всё ещё обслуживала «Тень». ― Давайте взглянем на эту штуку. ― Да, принеси нам её, ― поддержал Вуул, почти сразу уловив беспокойство Люка. Он оглядел пространство под кораблём, как будто искал кого-то, кто прятался за одной из стоек. ― Ты видел, кто его туда поместил? Тёплая волна облегчения прокатилась по Силе, когда Сууас попался на уловку своего уупы и поверил, что ему действительно мог сойти с рук его проступок. Молодой салластианин встал и направился к посадочному трапу. ― Просто тут была какая-то обслуживающая бригада, ― сказал он. ― Это мог быть один из её сотрудников. ― Это было бы логично, ― ответил Вуул, и его тон был настолько убедительным, что если бы Люк не чувствовал подозрительность в его ауре Силы, он бы сам поверил, что сенатор принял ложь Сууаса. ― Мы разберёмся с этим внутри. Вуул в последний раз огляделся вокруг, затем быстро ретировался на корабль. Люк ждал на пандусе и наблюдал, чтобы убедиться, что шишка на голове Сууаса не вызвала у него сотрясения мозга. Когда молодой салластанец начал подниматься по пандусу, не пошатываясь и не спотыкаясь, Люк протянул руку за устройством. ― Дай мне взглянуть на него. Сууас покачал головой. ― Я работаю на сенатора, ― сказал он. ― Я должен отдать устройство ему. ― Как хочешь, ― сказал Люк, опуская руку. ― И я прошу прощения за то, что ударил тебя о корпус. Исходя из опасения, которое я почувствовал в твоей ауре Силы, и осторожности, с которой ты полз вперёд, я подумал, что ты пытаешься избежать внимания. Сууас, не говоря ни слова, отвёл взгляд, затем проделал остаток пути внутрь «Тени Джейд». Люк на мгновение бросил взгляд в сторону кормы судна и обнаружил пару дуросов из команды технического обслуживания, старавшихся не смотреть в его сторону. Он знал, что не стоит надеяться на то, что они не узнали его, но станция «Перекрёсток» была из тех мест, где клиенты требовали сдержанного поведения — и были готовы за это платить. Люк достал из сумки на поясе два стокредитных чипа и вернулся к подъёмнику, которым пользовались дуросы, чтобы добраться до технического лючка «Тени». ― На случай, если не увижу вас перед отлётом, ― он потянулся, чтобы положить чипы на площадку ховерлифта. ― Я ценю ваш профессионализм. Оба дуроса посмотрели вниз, задержав взгляды на чипах достаточно долго, чтобы выразить свою признательность, затем коротко кивнули. ― Рады стараться, капитан, ― сказал тот, что постарше. ― Да будет счастливым ваш путь. ― Таким он и будет, ― ответил Люк, улыбаясь тому, что его назвали капитаном. ― Спасибо. Он взошёл на борт «Тени» и снова поднял трап. В главной каюте Вуул уже завладел блюдцем для подслушивания и размахивал им перед лицом Сууаса. ― ... и даже не соро-суубовский! ― рычал сенатор. ― Это «Лоронар»! Как ты мог, Сууас? «Лоронар»! Младший салластанец посмотрел на свои ботинки и произнёс: ― Уупа, я всё пытаюсь вам сказать... ― Что он принадлежит кому-то другому, ― закончил Вуул. ― Знаю, знаю – и звучит это как куча друташевых шкурок! * Он махнул рукой в сторону Люка. ― Он ― джедай, идиот ты этакий! А джедаи всегда знают, когда лгут. Это было достаточно близко к истине, поэтому Люк согласно кивнул. ― Я ощущал твои эмоции с тех пор, как ты подобрался, ― сообщил он. ― Ты пришёл не для того, чтобы рассказать нам о чём-то. У тебя были проблемы с подслушиванием, поэтому ты и решил попробовать блюдце. Глаза Сууаса превратились в сердитые овалы. ― Дешёвый лоронарский мусор, ― бросил он. ― Говорил же им, что хочу соро-суубовский. ― Кому? ― спросил Люк. ― А ты как думаешь, джедай? ― прорычал Сууас. Он повернулся к Вуулу. ― И я бы не сказал, что ты оставил мне выбор, уупа. Когда ты отказался с ними работать, кто-то же должен был соблюсти интересы нашего уоррена. Плечи Вуула опустились. ― Что ты наделал, Сууас? ― У «Галактического синдиката» есть глаза повсюду, ― ответил Сууас. ― Ты сам мне это сказал. Никто не сможет спрятать от них целый уоррен — даже ты. ― Итак, вы заключили сделку, ― предположил Вуул. ― Безопасность уоррена в обмен на слежку за мной? ― И я бы сделал это снова, ― подтвердил Сууас. ― Брось меня в тюрьму, найми другого пилота и дай мне плохую рекомендацию, можешь даже попросить джедая сбросить меня в чёрную дыру. Я не принесу извинений. Прежде, чем Люк успел возразить, что джедаи не казнят пленных, Вуул подошёл вплотную к отпрыску своего уоррена и произнёс низким, хриплым голосом: ― Э, нет, Сууас, так легко ты не отделаешься, — сказал он. ― Мы будем разбираться с этим всем уоррен-кланом. Твою судьбу решит Дама. Глава 5
Сарнусский горно-обогатительный комбинат, раскинувшийся внизу на бесплодной равнине, занимал сотню квадратных километров пыли и камня. Сотни крошечных лендспидеров сновали взад и вперед, мельтеша между тёмными многоугольниками далёких строений. Вдали, на самом горизонте, Лея смогла разглядеть линию огненно-оранжевых дробильных ям — ряд зазубренных выбоин, всё ещё пылавших жаром от недавних ударов. Посреди равнины она увидела огромные вращавшиеся купола более чем двадцати мельниц, окружённых сетью транспортных труб, которые наполняли и опорожняли их. ― Многие из этих репульсорных линий имеют длину более пятидесяти километров, ― объяснял Лэндо по каналу связи. Одетый в жёлтый стандартный скафандр, он стоял на краю узкого прохода, указывая на объекты, которые они намеревались вскоре посетить. Лэндо хотел, чтобы Соло понимали процесс переработки, чтобы затем они смогли распознать любые незаконные действия, с которыми им довелось бы столкнуться. Но ему явно нравилась и сама возможность похвастаться этим местом. ― Наши дробильные ямы расположены далеко от рабочих зон, ― продолжил Лэндо. ― Когда астролиты падают, они могут разбрасывать обломки на десятки километров. ― Конечно, мы стараемся минимизировать рассеяние с помощью отражающих экранов, ― добавила оперативный директор Лэндо Дина Юс. Она стояла у лендспидера и наблюдала за приближавшимся транспортом, потому что они остановились на единственном съезде с дороги, который вёл в производственную зону. ― Но мы всё равно теряем из-за распыления три процента руды. Лея нажала подбородком на переключатель микрофона в своём шлеме, затем спросила: ― Сколько астролитов вы теряете по другим причинам? ― Астролитами, как объяснила ранее Дина, горные инженеры называли фрагменты астероидов, подготовленные экипажами астероидных буксиров. ― Полагаю, много руды испаряется при ударе или просто впрессовывается в стены дробильной ямы. ― Вот поэтому у нас есть генераторы лучей и щиты от частиц, ― ответил Лэндо. ― Когда астролит опускается в атмосферу, мы тормозим его с помощью репульсорных лучей и направляем с помощью лучей захвата. А дробильные ямы оборудованы защитными экранами, чтобы удержать руду внутри ямы, в том месте, где нам нужно. ― Процесс вполне контролируемый, ― сказала Дина. ― Астролиты прибывают с достаточной инерцией, чтобы разбить друг друга на фрагменты. Когда эти фрагменты становятся достаточно малы для транспортировки, они через приёмную воронку попадают на репульсорную линию и транспортируются на мельницу. ― У вас, должно быть, много уровней безопасности, правда? ― спросил Хан. Он стоял на противоположном конце съезда, изучая ближайшую дробильную яму — дробильную яму №1 — через окуляры электробинокля. ― Я имею в виду, что у лита нет ни малейшего шанса сбежать от вас, так ведь? ― Конечно, нет, ― сказала Дина. ― У Сарнуса разреженная атмосфера и слабая гравитация, но астролиты весят по десять миллионов тонн. Неконтролируемое падение привело бы к сильному выгоранию, и имела бы место огромная ударная дезинтеграция. Мы потеряли бы большую часть того, что уронили. ― И, вероятно, половину комбината заодно, ― тон Лэндо стал обеспокоенным. ― Но я уверен, что ты всё это знаешь, Хан. Почему ты спрашиваешь? ― Наверное, ничего страшного, ― сказал Хан, приподнимая плечи своего ярко-жёлтого скафандра. ― Мне просто интересно, должны ли эти лучевые сопла быть направлены на плавильные цеха. ― Что? ― Лэндо пересёк съезд тремя быстрыми и широкими шагами, взял у Хана электробинокль и направил его на ближайшую дробильную яму. ― Дина, у тебя запланировано какое-нибудь техническое обслуживание первой дробильной ямы? ― Не раньше следующей недели. ― Тогда кое-что не в порядке, ― сказал Лэндо. ― Я вижу три... нет, погодите, четыре луча захвата, смотрящих в неверном направлении. И Хан прав. Похоже, они повёрнуты в сторону плавильного цеха. ― Быть того не может, ― возразила Дина. ― На башенных креплениях установлены ограничительные колодки. Сопла луча могут поворачиваться только на несколько градусов — ровно настолько, чтобы помочь с захватом. Лэндо положил палец на панель управления поверх электробинокля, затем сказал: ― Ну, так вот, они каким-то образом развернулись. Тебе лучше выйти на связь с управлением станции и выяснить, что происходит — и сейчас же. ― Конечно, ― сказала Дина. В динамике шлема раздался тихий щелчок: это Дина переключила свой передатчик на канал управления станции. Лея подошла к Лэндо и тоже взглянула в электробинокль. На таком расстоянии генераторы лучей выглядели как семь чёрных капель, окружавших зияющую красную пасть. Но вместо того, чтобы узкими концами указывать в небо над ямой, четыре из них, похоже, были обращены к её ближней стороне, где стояли конусообразные башни плавильных цехов, извергавшие дым в разреженную атмосферу Сарнуса. Лея ощутила, как чувство опасности колючим холодком пробежало по её спине. ― Лэндо, ― спросила она, ― что произойдёт, если команда буксира обрушит кусок астероида, пока лучи захвата направлены на плавильный цех? ― Не получится, ― заверил её Лэндо. ― Команды буксиров не могут начать обрушение, пока все четыре оператора луча захвата не произведут надёжную фиксацию. Там есть автоматическое отключение. Пока он говорил это, высоко в небе появился малиновый росчерк огня от трения об атмосферу, трепещущий и яркий, двигавшийся к поверхности вслед за пылающими следами трёх обрушенных ранее астероидов. ― Понятно... ― Лея продолжала смотреть в электробинокль. ― Точно так же, как есть и предохранительные колодки, которые должны удерживать эти лучи от поворота больше чем на несколько градусов? Лэндо на мгновение замолчал, затем тихо спросил: ― Думаешь, это вредительство? Лея опустила электробинокль. ― Лэндо, четыре сопла тягового луча направлены в сторону твоего плавильного цеха, ― отчеканила она. ― По-твоему, это похоже на случайность? ― По-моему, нет, ― ответил за друга Хан. ― Просто Лэндо только что сильно разозлил кое-какого мерзкого конкурента. Лэндо кивнул внутри своего шлема. ― Крефы. Конечно же, ― сказал он. ― Не стоило бы удивляться, но я удивлён. Не ожидал, что они окажутся такими наглыми — или что будут действовать так быстро. ― В этом-то и проблема с колуми, ― заметил Хан. ― Они всегда на три шага впереди. ― Мог бы и раньше сказать, ― Лэндо направился обратно к лендспидеру. ― Дина, что говорит заводское управление об этих лучах захвата? В динамике шлема Леи раздался негромкий хлопок, когда Дина переключила свой передатчик обратно на групповой канал. ― Пока ничего. Я не смогла с ними связаться. Лэндо прошипел проклятие, затем спросил: ― А что насчёт службы безопасности? ― Не могу связаться ни с кем, ― ответила Дина. ― Единственная связь, которая у нас есть ― между скафандрами. Должно быть, проблема со спутниковым ретранслятором. ― Ага, потому что кто-то его разнёс, ― прокомментировал Хан, следуя за Лэндо к лендспидеру. ― Сколько рабочих сейчас внизу? Лэндо посмотрел на Дину. ― Директор? Та посмотрела на свой хронометр. ― У нас как раз пересменка начинается, ― сказала она. ― Это означает, что на объекте тридцать тысяч рабочих, плюс-минус несколько сотен. В животе Леи возник холодный комок. При массе в миллионы тонн столкнувшийся с поверхностью астролит вызовет невообразимый взрыв. Даже при сниженной скорости он мог легко сравнять с землёй весь Сарнусский горно-обогатительный комбинат и убить на месте большинство сотрудников. ― Как быстро вы можете эвакуироваться? ― спросила она. ― Пятнадцать минут с того момента, как будет отдан приказ, ― ответила Дина. ― Но с отключённой сетью связи... ― Отдать приказ вы не можете, ― закончил за неё Хан. ― Какие же гады эти колуми. Воистину гады. Все они на мгновение замолчали, обдумывая слова Хана. Затем Дина спросила: ― Вы хотите сказать, что злоумышленники пытаются уничтожить всю нашу рабочую силу? ― Несмотря на внешнюю невозмутимость, её присутствие в Силе источало ярость и ненависть, настолько грубую и мощную, что Лее оно казалась почти нечеловеческим. ― Это парализовало бы нашу работу на долгие годы! ― Дина, речь уже не идёт о капитальных активах и трудовых резервах, ― в голосе Лэндо послышалась нотка раздражения. ― Речь идёт о спасении наших сотрудников. Давайте посмотрим, сможем ли мы связаться с кем-нибудь там, внизу, без спутникового ретранслятора. Он сунул руку в лендспидер и щёлкнул выключателем на приборной панели. В шлеме Леи раздался ровный звуковой сигнал аварийного маяка, и на крыше лендспидера начал мигать жёлтый проблесковый маячок. Она оглянулась на дробильные ямы и на мгновение посмотрела на небо, изучая четыре полосы пламени, которые продолжали растягиваться и удлиняться. Два нижних следа, похоже, тянулись к среднему и дальнему горизонту, где располагались дробильные ямы под номерами 3 и 6. Но куда направлялись два самых высоких, понять было невозможно, а Лея знала, что ещё выше имелось множество астролитов, слишком далеко за пределами атмосферы, чтобы их присутствие могли выдать следы трения. Очевидно, что любая попытка оценить время до удара была бы ничем иным, как пустым гаданием. Лея повернулась обратно к лендспидеру. Лэндо и Дина стояли у переднего бампера лицами в противоположных направлениях, их губы время от времени начинали шевелиться, когда они пытались установить прямую связь по комлинку с производственной зоной. Хан сидел в кресле пилота, давя на кнопки приборной панели, пытаясь вызвать кого-нибудь — кого угодно — по более мощной системе связи спидера. Судя по тому, с какой яростью он их тыкал, он добился успеха не больше, чем Лэндо или Дина. Лея открыла канал связи с «Соколом» и попыталась вызвать C-3PO или Омада Кейга, которому Лэндо поручил — с неохотного благословения Хана — наблюдение за ремонтом повреждённых сенсоров «Сокола». Если бы корабельная направленная антенна военного класса была повёрнута в их сторону, она смогла бы уловить даже частично отражённую передачу. Однако единственным ответом было бессмысленное шипение, и Лея начала впадать в отчаяние. Ранее Дина сказала им, что падение, как правило, занимает семнадцать минут от момента захвата до столкновения. И почти столько же времени ушло бы на эвакуацию. Лея переключила свой передатчик обратно на групповой канал, затем помахала рукой, чтобы привлечь внимание своих спутников. — У нас нет времени, — вымолвила она. — Если экстренная эвакуация займёт пятнадцать минут, то мы уже опоздали. Даже если свяжемся с кем-то... — Подожди, — сказал Хан. Он повернулся к Дине. — Экстренная эвакуация? Как её запустить? — Сигналом тревоги, разумеется, его подаёт заводское управление, — ответила Дина. — Но я не понимаю, как... — Я имею в виду, что может запустить её автоматически? — прервал Хан. — Скажем, если взорвётся что-то большое. Это годится? — Конечно, если взрыв будет достаточно сильным, чтобы его можно было увидеть, — сказала Дина. — Но я не понимаю, как... — Залезай, — сказал Хан. — У меня есть идея. Лея направилась к переднему пассажирскому сиденью. Лэндо занял место позади неё. Дина, которая до сих пор была их водителем, направилась к креслу пилота. — Извини, сестрёнка, — Хан ткнул большим пальцем в сторону сиденья позади себя. — Лезь туда. Дальше я сам разберусь. У Дины отвисла челюсть за лицевой панелью скафандра, и директор даже не двинулась в сторону задней двери. — Капитан Соло, это мой... — Хан за рулём, — перебил её Лэндо. — Садись на заднее сиденье. Сейчас же. Лея почувствовала, как волна возмущения прокатилась по Силе, но Дина подчинилась. Хан нажал на педаль газа ещё до того, как двери закрылись, и машина помчалась по узкой дороге, виляя и подпрыгивая, спускаясь к производственной зоне. — Нам нужно что-то, что даст большую вспышку, — сказал Хан. — Может быть, процессорное ядро или что-то в этом роде. — Ближайшее технологическое ядро находится в шлаковом колодце, — сказала Дина. — Примерно в десяти километрах отсюда. — Слишком далеко, — сказала Лея. Учитывая длинную серию поворотов по серпантину, на такое расстояние уйдёт не менее пяти минут, даже при том, что за рулём Хан. — Нам нужно что-то поближе. — А как насчёт тех резервуаров у подножия склона? — спросил Лэндо Дину. — Ты ведь разместила их здесь, чтобы защитить завод, если произойдёт несчастный случай? Дина ответила не сразу. На потолочной панели загорелся зелёный огонек, указывавший на то, что внутреннее пространство лендспидера теперь полностью загерметизировано. Повисшую паузу директор заполнила, демонстративно отключив подачу воздуха в скафандр и подняв лицевую панель. Лея нажала на защёлку внутри своего шлема. Она не вполне доверяла Дине. У женщины была манера слишком долго думать, прежде чем ответить на вопрос, а ещё Лее не понравилось, как Дина предложила закрепить застёжки на скафандре Хана. Это выглядело слишком привычно — до странного привычно, учитывая, что он был лучшим другом её босса, причем женатым. Лея подняла свою лицевую панель, затем повернулась, чтобы спросить:
|
|||
|