Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





hé hè huò huó hú 31 страница



 

3159 煽

 

 

= 户

 

общее, образно ВБИРАЮЩИЙ; вбирание; вбирания; вобрать;

 

ситуативные образные гипонимы:

 

вход; дверь;

 

общее семья, семейство (т. е., нечто, вбираемое в одно общее место);

 

объединённость (по тем же причинам, что и выше);

 

вклад, счёт (в банке) (причины те же)

 

 

1164 所

 

общее, образно ЛОКАЛИЗАЦИЯ; локальность; локализовать(ся); локализующий(ся); локализуемый; локализованный; локализуясь;

 

ситуативные гипонимы:

 

общее, образно учреждение;

 

указывает на некого/нечто опосредованных

 

 

I㐆

 

yǐ n

 

ОБРАТНО (НАПРАВЛЯТЬ(СЯ)); обратное (направление)

 

 

1977 殷

 

 

= 户

 

общее, образно ВБИРАЮЩИЙ; вбирание; вбирания; вобрать;

 

ситуативные образные гипонимы:

 

вход; дверь;

 

общее семья, семейство (т. е., нечто, вбираемое в одно общее место);

 

объединённость (по тем же причинам, что и выше);

 

вклад, счёт (в банке) (причины те же)

 

 

0260 I凹

 

wā, wà, ā o, yā o

 

общее ВПАЛЫЙ; впадина

 

гипонимы:

 

вогнутый; вдавленный

 

 

миф. ОДНОРОГИЙ БУЙВОЛ; образно носорог (самка)

 

0229 I凸

 

tū, dié, gǔ

 

общее ВЫПУКЛЫЙ; выпуклость

 

гипонимы:

 

выступающий; выпячивающийся; выступ

 

0111 92 曰

 

общее ПРОИЗВОДИТЬ(СЯ) РЕЧЬ(Ю); производится речью; производимо речью; производясь речью;

 

гипонимы:

 

изрекать(ся) (и формы слова);

 

нарекать(ся) (и формы слова)

 

 

0112 91 日

 

СОЛНЦЕ; солнца; солнечный; солнечно(сть);

 

гипоним от значения [солнечность]:

день, дни (время, когда на небе светит солнце, даже если сквозь тучи); дневной; дней; днями;

 

гипоним от значения [днями]:

ежедневно; ежедневный;

 

гипоним от значения [день/дни]:

период (измеряемый каким-либо количеством дней);

гипоним от периода, занимающего не более одного дня:

число/дата;

 

ситуативный образный гипоним:

сокр. Япония (т. е., страна восходящего солнца: там солнце начинает светить раньше, чем в Китае)

 

 

0727 曠 旷

 

2806 隙

 

 

общее, образно, прям., перен. ПЛАМЕНЕНИЕ (изначально лишь солнечное); пламенеющий

 

 

II昍

 

=明

 

общееЯСНЫЙ; ясно(сть); прояснённый; прояснённо(сть); прояснять(ся); уяснённый; уяснённо(сть); уяснять(ся); съясна;

 

2620 晶

 

1084 II昌

 

перен. ЦВЕСТИ; процветать; расцветать; цветение; создавать; цветение; цветущий; расцветающий;

 

1963 倡

 

2369 猖

 

 

2284 唱

 

II耆

 

МНОГООПЫТНЫЙ; умноженное опытом;

 

контекстное значение:

 

пожилой человек (от 60 лет и старше); раньше это означалостарик;

 

3446鰭 鳍

 

 

2902 嗜

 

II圼

 

дословноСОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ;

 

переносное значение:

 

глина (поскольку жёлтая, как солнце)

 

 

ГЛИНА; действовать глиной

 

 

ГЛИНА; действовать глиной

 

1793 捏

 

0237 II 且

 

общее, образно НАЛИЧЕСТВУЕТ СВЯЗЬ; наличия связь; наличествующим/наличием связывать(ся); наличествует связью; наличествующий связью; наличием связывающий(ся)/связываемый/связанный; наличием связывая(сь); (создать) наличие связи

 

1247 沮

 

詛 诅

 

1326 姐

 

0915 阻

 

 

 

1338 組 组

 

1710 祖

 

 

1944 租

 

2403 粗

 

0719 II助

 

НАПРАВЛЯТЬ СИЛУ; направление силы; направляющий силу;

 

контекстное значение:

 

общеепомогать; быть помощником; помощь; помощник

 

2661 鋤 锄

 

1278 II 宜

 

БЫТЬ/ЯВЛЯТЬСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМ; является соответствующим; действовать соответствующим образом, действовать соответственно; считать соответствующим; относиться, как к соответствующему;

 

гипонимы:

 

соответствовать, подходить; соответствующий, подходящий;

 

должно, следует, сообразно

 

2128 誼 谊

 

3043 疊 叠

 

0720 II 縣 县

 

КРЕПИТЬ(СЯ); (при)крепление; прикреплённость; прикреплять(ся); закреплять;

 

гипонимы:

 

образно висеть; вешать; подвешивать;

 

ситуативный уезд; уездный

 

2264 懸 悬

 

0232 I舊 旧

 

jiù

 

общее СТАРЫЙ; старик; старинный; застарелый; застаревший; устаревший; исстари; встарь

 

гипонимы от значения [старый/исстари], распространённое также и в русском языке:

прежний

 

укоренённый

 

 

0235 I旦

 

dà n

 

СОЛНЦЕ ИЗ-ЗА ГОРИЗОНТА

 

гипонимы:

 

рассвет (время выхода солнца из-за горизонта); утро; утром

 

день (время, когда из-за горизонта выглядывает солнце); днём

 

переносное значение:

 

дань (название амплуа женской роли)

 

 

0774 但

 

только и всего

 

 

не про свет:

перен. ОСВЕЩАЯ(СЬ); освещать(ся); осветить(ся); освещай(те); освещается;

ситуативные синонимы:

однако; но;

только, всего лишь

 

0963 擔 担

 

0962 坦

 

1593 膽 胆

 

2616 量

 

общееМЕРА; размер; мерить; измерять соразмерять(ся) (относительно / обусловленно); соразмерно (относительно / обусловленно); соразмерряя(сь) (относительно / обусловленно);

 

контекстные значения:

 

коэффициент; количество; объём;

 

продумывать; обдумывать; оценивать; учитывать

 

1431 II查

 

общееОБСЛЕДОВАТЬ; обследовано; обследующий

 

2753 渣

 

2619 喳

 

 

II㝵

 

= 得 общееУСТРЕМЛЯТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО)

 

2341 得

 

общее, образно ВКЛЮЧАТЬ(СЯ) В СОСТАВ; включает(ся) в состав; включение в состав; включён(ность) в состав; включающий(ся) в состав; включая(сь) в состав

 

образные гипонимы:

 

общее включить в себя; (при)обрести; получить; добыть

 

общее образовывать собой; давать результат; представлять из себя результат; равняется, равно

 

также выступает в качестве служебного слова, указывающего на то, что одно включает в себя другое

 

 

2876 礙 碍

 

общееСОЗДАВАТЬ ПРЕПЯТСТВИЯ; препятствовать; препятствие;

 

синонимы части случаев:

 

создавать ограничения; ограничивать; ограничение;

 

создавать помехи; мешать; помеха;

 

I亙 亘

 

xuā n, gè ng, gè n

 

общее, образно (ПРО)ТЯНУТЬ(СЯ); протягиваться; протянувшийся, тянущийся

 

 

1685 恆 恒

 

общее, образно РАВНЯЮЩИЙСЯ ВЕЛИЧИНОЙ; сравнивающийся величиной; равный величиной; равновеликий; равнять(ся)/сравнивать(ся) величиной;

 

ситуативный образный гипоним:

 

общее неизменность; неизменный

 

 

 

общее, образно О(Т)ГОРАЖИВАЮЩЕЕ; о(т)гороженное; ограда;

 

гипонимы:

 

стена;

 

город (раньше города отгораживали крепостными стенами)

 

 

1695 II宣

 

РАСПРОСТРАНЯТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); распространение; распространяющийся; распространённый;

 

контекстное значение:

 

оглашать

 

2768 渲

 

2646 喧

 

1632 232 音

 

общее, образно, прям., перен. ЗВУЧАНИЕ; звук(и); озвучивание; звуковой; озвучиваемый; озвучивающего;

 

ситуативный образный гипоним:

 

извещение; вести; весточка; (в том числе письменно)

 

 

 

2909 暗

 

3493 黯

 

2996 意

 

общее МЫСЛИМОЕ; помыслы; мысль; мыслить; размышлять; помышлять; обмысливать; обмысливание;

 

ситуативные гипонимы, распространённые в том числе и в русском языке:

 

желание, стремление; намерение;

 

предполагать, ожидать;

 

ситуативно-фонетический сокр. образно Италия; итальянский; (видимо, как-то связано с Римской империей)

 

2390 II竟

 

общееКОНЕЦ; окончание; оконечность; кончать(ся); оканчивать(ся); заканчивать(ся); наконец; до конца; оканчиваясь, окончательно = в конце концов;

 

ситуативное контекстное значение от значений [окончательно] и [до конца], распространённое в том числе и в русском языке:

 

целиком, целый, полностью, весь

 

3061 境

 

3354 鏡 镜

 

1548 香

 

xiā ng

 

общее, прям., перен. БЛАГОУХАНИЕ; благоухающий; благоухать

 

переносные значения:

 

притягательный; блаженственный

 

гармоничный; гармонично

 

общее женственный; женственно

 

 

0275 136 白

 

общее, образно, прям., перен. БЕЛЫЙ; (по)белеть; белить;

 

гипонимы:

 

седой; (по)седеть;

 

бледный; (по)бледнеть;

 

общее ясный, прояснить(ся), ясно; прояснять(ся), выяснять;

 

символизирует лёгкость; переносное значение:

 

лёгкий;

 

отсюда происходят гипонимы:

 

ситуативный сокр. байхуа (в сравнении с вэньянем);

 

театр. проза; разговорный язык (в сравнении с поэтической речью);

 

символизирует отсутствие, пустоту, а также чистоту; переносное значение:

 

пустой; пустое; впустую;

 

чистый;

 

переносные значения:

 

просто так; (за)даром; (в контексте) бесплатно;

 

неправильный; ошибочный (об иероглифах)

 

 

0778 伯

 

возглавляющий

 

1269 怕

 

1249 泊

 

общее, образно, прям., перен. ПРИЧАЛИВАТЬ(СЯ); причаленный; причаливший(ся); причаленность; стоять на причале; стояние на причале; стоящий на причале;

 

расширенный гипоним:

 

образно останавливать(ся); остановившийся; остановление; остановленность; стоянка; пристанище; являться остановившимся

 

1432 柏

 

1110 帕

 

2344 舶

 

1156 迫

 

3128

 

общее, образно, прям., перен. ОДУХОТВОРЁННОСТЬ; дух; одухотворённый; одухотворяющий(ся);

 

гипоним:

 

душа

 

0970 II拍

 

СТУЧАТЬ / ХЛОПАТЬ; обстукивать / отстукивать / охлопывать; стук / хлопки; стучалка / хлопушка;

 

ситуативные контекстные значения (связаны со звуками стука, щелчкови хлопков):

 

ракетка (теннисная, бадминтонная и т. п. );

 

муз. отбивать/отсчитывать такт; такт;

 

фотографировать; снимать;

 

отстукивать / отправлять (телеграмму)

 

2266 啪

 

II珀

 

дословноЯСНАЯ НАДЗЕМНОСТЬ (в таком значении обычно не используется;

 

ситуативное контекстное значение:

 

сокращённоянтарь; янтарный (видимо из-за того, что похож на ясное солнце, а может быть потому, что когда-то произошёл от сосен, росших над землёй)

 

3050 碧

 

общее, образно, прям., перен. ЯШМА; яшмовый

ситуативный образный гипоним:

цвет(а) яшмы

 

1465 II 皆

 

ОБЩЕ; общий;

 

синоним части случаев:

 

в целом; все; всё

 

2513 揩

 

2462 諧 谐

 

 

2865 楷

 

II皃

 

общееОБЛИЧЬЕ / ОБЛИЧИЕ; обличать(ся); обличающий(ся)

 

2336 兜

 

 

3131 II貌

 

общее ОБЛИЧЬЕ / ОБЛИЧИЕ; обличать(ся); обличающий(ся)

 

3393藐

 

II

 

общее ШЁЛКОВАЯ ТКАНЬ;

 

ситуативный гипоним:

 

шёлковая ткань для письма; письмо

 

2574 棉

 

2493 綿 緜 绵

 

общее, образно АМОРФНОСТЬ; аморфный; быть аморфным;

 

гипонимы:

общее, образно вата; ватность; ватный;

 

ситуативный общее, образно (быть) неопределённого коэффициента

 

 

2942 錦 锦

 

общее, образно, прям., перен. ПАРЧА; парчовый

 

1571 II皇

 

СИЯЮЩИЙ; сиятельный; осенять;

 

контекстное значение:

 

монарх; император; монарший; императорский

 

 

2775 惶

 

3004 煌

 

3250 蝗

 

2368 凰

 

1572 II泉

 

ИСТОЧНИК

 

2973 腺

 

1868 II原

 

ИСТОК, РОДНИК, КЛЮЧ (устаревшее);

 

расширенное контекстное значение:

 

образноисходность; исходный; исходно;

 

ситуативное контекстное значение от значения [исходность]:

 

образноепрощение; прощать; (т. е. в высшей степени естественный, подлинный, целостный, истинный поступок);

 

образноравнина; плато; (по аналогии с тем, что из простого (ровного) образуется сложное);

 

ситуативное контекстное значение от значения [исходно]:

 

по существу (говоря); собственно говоря; в самом деле

 

3008 源

 

3094 愿

 

II㣎

 

УТОНЧЁННОСТЬ; тонкость; тонкий; тончайший

 

3356 穆

 

0389 I 百

 

общее, образно, прям., перен. СТО; сотня; сотни; стократный; (увеличивать) стократно;

 

переносное значение от значения [сотни], распространённые в том числе и в русском языке:

образно множество; всевозможные; (действовать) всевозможно; все; во всём

 

 

1318 陌

 

 

II佰

 

СТО (прописью)

 

 

2455 II宿

 

общее, образно, прям., перен. (У/ЗА)ДЕРЖАТЬ(СЯ); удерживать(ся); удерживающийся;

удержавшийся; удержанный; удержав(шись); задержка; место, где задерживаются

гипонимы:

останавливаться на ночлег; остановка на ночлег

с прошлых времён, исконный, давний

 

ЗА/У_ДЕРЖИВАТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); за/у_держивание (относительно / обусловленно); за/у_держивающий(ся) (относительно / обусловленно); за/у_державший(ся) (относительно / обусловленно);

контекстное значение:

останавливаться на ночлег, переночёвывать; ночевать; ночлег;

контекстное значение от значений [за/у_держивающий(ся) (относительно / обусловленно)] и [за/у_державший(ся) (относительно / обусловленно)]:

общееукоренённый; общеезакоренелый;

 

 

3188 縮 缩

 

 

gě n; gè n

 

общее НЕПОДАТЛИВЫЙ; не поддающийся; неподатливость

 

 

1692 恨

 

1584 很

 

1606 狠

 

1850 根

 

общее, образно, прям., перен. КОРЕНЬ; корни; корневой; (в том числе о математическом корне/радикале и об основе, корнях, истоках); укореняться; доходить до самого корня;

 

ситуативный гипоним:

 

образно счётное слово для вытянутых, длинных предметов (по аналогии с корнями растений, которые в своём большинстве являются длинными)

 

2309 銀 银

 

2263 眼

глаз

 

 

2920 跟

 

齦 龈

 

2383 痕

 

1719 墾 垦

 

2130 懇 恳

 

1673 派

 

1720 II 退

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно ПЕРЕМЕЩАТЬ(СЯ) ОБРАТНО; перемещённый обратному;

 

ситуативный образный гипоним:

 

общее утрачивать свойства, отстранять(ся) от свойств (т. е., перемещаться обратно относительно их наличия)

 

 

2976 腿

 

3180 褪

 

1492 II 畏

 

общее, образно СГИБАТЬ(СЯ) ((как) от страха); согнуться ((как) от страха); сгибать (страхом); согнутый ((как) от страха)

 

 

2641 餵 喂

 

2329 偎

 

2131 II展

 

общееРАЗВЁРТЫВАТЬ(СЯ); развёртывание;

 

контекстное значение:

 

развивать(ся);

 

ситуативное контекстное значение от изначального:

 

выставлять; выставка;

 

расширенное контекстное значение от изначального:

 

расширять(ся) (относительно / обусловленно);

 

контекстное значение от последнего:

 

продлевать срок; отсрочивать (на)

 

3097 輾 辗

 

3228 碾

 

I皀

 

bī; xiā ng

 

ВКУШЕНИЕ ХЛЕБОВ; вкушаемые хлеба

 

гипонимы:

 

аромат хлебов

 

зерно (бобовых, злаков)

 

0901 I 即

 

общее, образно ЯВСТВОВАТЬ; (про)являть(ся); явствует; явственный, (про)явленный; явственно(сть); явствуя; (про)являя(сь); обеспечивать явственность; обеспечивая явственность; обеспечиваясь явственностью;

 

ситуативный образный гипоним:

 

общее, образно приближаться; сближаться; ближайшим временем

 

 

1914 唧

 

3277 鯽 鲫

 

2006 卿

 

общее ПРИНОСЯЩИЙ ЖЕРТВУ; жертвующий; приносить жертву; жертвовать;

 

гипонимы:

 

сановник; министр;

 

также являлось вежливым, либо уважительным обращением в древнем Китае

 

 

1721 II 既

 

общее, образно, прям., перен ВКУСИТЬ (завершённая форма); вкушён; вкушённость; вкусив

 

переносное значение, распространённое в том числе и в русском языке:

 

изведать; изведан; изведанность; изведав

 

ситуативные гипонимы от последнего:

 

уже

 

коль скоро, раз уж

 

союз и

 

2769 溉

 

2778 慨

 

2871 概

 

 

 

3421 II

 

общее, образно, прям., перен. ЁМКОСТЬ; обеспечить ёмкость; относящийся к ёмкости;

 

ситуативный образный гипоним:

 

титул; пожаловать титул

 

 

3479 嚼

 

0884 I 良

 

общее БЛАГОСТЬ; благостный; благодетельствующий; облагодетельствованный; благостно; (о)благодетельствуя(сь)

 

 

2144 娘

 

2084 浪

 

2005 狼

 

2159 瑯 琅

 

2998 糧 粮

 

 

3088 釀 酿

 

2109 朗

 

1287 II郎

 

МОЛОДОЙ МУЖЧИНА (также почтительное, либо почитающее обращение и наименование)

 

2578 榔

 

 

2384 廊

 

 

1589 236 食 飠 饣

 

общее, образно, прям., перен. ПИТАНИЕ; питать(ся); результат питания;

 

переносное значение:

 

образно затмение; затмеваться

 

 

0701 辰

 

ché n

 

общее, образно, прям., перен. ВСКОЛЫХНУТЬ; колыхание; всколыхнувший; колышущийся

 

ситуативные образные гипонимы:

 

время, пора (когда «всколыхивает» знаменательное событие)

 

небесные светила («колышутся» в небе)

 

(в перечислении) пятый (циклический знак из двенадцати); также пятое двоечасье (между 7. 00 и 9. 00 утра)

 

1786 振

 

賑 赈

 

2260 晨

 

3229 震

 

1861 唇

 

1860 II 辱

 

общее, образно, прям., перен. СМЕШИВАТЬ ЗЕМЛЮ; смешивать с землёй; смешать с землёй; смешанность с землёй;

 

ситуативный образный гипоним:

 

относиться как к ничтожнейше низшему;

 

синоним последнего:

 

позорить; оскорблять; позор; оскорбление

 

3306 褥

 

2831 肆

 

изначально образноеДЛИННАЯ КИСТЬ (писчая) (подразумевается, что кто-то очень много, в подробностях что-либо описывает); в таком значении иероглиф как правило не используется;

 

ситуативное контекстное значение:

 

образноПОЗИЦИОНИРОВАТЬ(СЯ); позиционирование; позиционирующий(ся); позиционируемый; позиционируя(сь); (подразумевается, что кто-либо сам в подробностях описывает, определяет, устанавливает, позиционирует условия и принципы);

 

контекстные значения от предыдущего:

 

определять(ся); определение; определяющий; определяя(сь);

 

ситуативное общеедавать волю; своевольничать; своевольный;

 

лавка, магазинчик; лавки, торговые ряды, рынок; (т. е. в лавках продукция позиционируется, выставляется напоказ);

 

переносное значение:

 

четыре (прописью) (для удобства запоминания можно представить, как лавочник указывает жестом развёрнутой наружу ладони на свой товар, но большой палец направлен в другую сторону, поэтому направление указывают только четыре пальца ладони)

 

1869 套

 

дословноУВЕЛИЧИВАЮЩИЙ ЗНАЧЕНИЕ; увеличивающий значимое; увеличивающийся значимым; увеличивать значимое; увеличиваться значимым;

 

ситуативные контекстные значения:

 

изгиб; излучина; (в основном значение применяется в отношении географических объектов);

 

расширенноедополняющий(ся); дополненный; дополнять(ся);

 

контекстные значения от изначального и третьего:

 

стремиться, устремляться (относительно / обусловленно);

 

брать от (кого-либо какие-либо идеи);

 

составление; составляющее; составлять(ся);

 

комплект; комплектовать(ся);

 

контекстное значение от первого, третьего и двух ближайших предыдущих:

 

общеенадевать; натягивать (на); общеенакидывать (в том числе аркан, петлю, уздечку); арканить; запрягать; закладывать (экипаж);

 

контекстное значение от значения [брать от] (кого-либо какие-либо идеи):

 

копировать; подрожать; скопированное;

 

ситуативное контекстное значение от значения [скопированное]:

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.