|
|||
hé hè huò huó hú 31 страница
3159 煽
戶
= 户
общее, образно ВБИРАЮЩИЙ; вбирание; вбирания; вобрать;
ситуативные образные гипонимы:
вход; дверь;
общее семья, семейство (т. е., нечто, вбираемое в одно общее место);
объединённость (по тем же причинам, что и выше);
вклад, счёт (в банке) (причины те же)
1164 所
общее, образно ЛОКАЛИЗАЦИЯ; локальность; локализовать(ся); локализующий(ся); локализуемый; локализованный; локализуясь;
ситуативные гипонимы:
общее, образно учреждение;
указывает на некого/нечто опосредованных
I㐆
yǐ n
ОБРАТНО (НАПРАВЛЯТЬ(СЯ)); обратное (направление)
1977 殷
戸
= 户
общее, образно ВБИРАЮЩИЙ; вбирание; вбирания; вобрать;
ситуативные образные гипонимы:
вход; дверь;
общее семья, семейство (т. е., нечто, вбираемое в одно общее место);
объединённость (по тем же причинам, что и выше);
вклад, счёт (в банке) (причины те же)
0260 I凹
wā, wà, ā o, yā o
общее ВПАЛЫЙ; впадина
гипонимы:
вогнутый; вдавленный
兕
миф. ОДНОРОГИЙ БУЙВОЛ; образно носорог (самка)
0229 I凸
tū, dié, gǔ
общее ВЫПУКЛЫЙ; выпуклость
гипонимы:
выступающий; выпячивающийся; выступ
0111 92 曰
общее ПРОИЗВОДИТЬ(СЯ) РЕЧЬ(Ю); производится речью; производимо речью; производясь речью;
гипонимы:
изрекать(ся) (и формы слова);
нарекать(ся) (и формы слова)
0112 91 日
СОЛНЦЕ; солнца; солнечный; солнечно(сть);
гипоним от значения [солнечность]: день, дни (время, когда на небе светит солнце, даже если сквозь тучи); дневной; дней; днями;
гипоним от значения [днями]: ежедневно; ежедневный;
гипоним от значения [день/дни]: период (измеряемый каким-либо количеством дней); гипоним от периода, занимающего не более одного дня: число/дата;
ситуативный образный гипоним: сокр. Япония (т. е., страна восходящего солнца: там солнце начинает светить раньше, чем в Китае)
0727 曠 旷
2806 隙
炅
общее, образно, прям., перен. ПЛАМЕНЕНИЕ (изначально лишь солнечное); пламенеющий
II昍
=明
общееЯСНЫЙ; ясно(сть); прояснённый; прояснённо(сть); прояснять(ся); уяснённый; уяснённо(сть); уяснять(ся); съясна;
2620 晶
1084 II昌
перен. ЦВЕСТИ; процветать; расцветать; цветение; создавать; цветение; цветущий; расцветающий;
1963 倡
2369 猖
娼
2284 唱
II耆
МНОГООПЫТНЫЙ; умноженное опытом;
контекстное значение:
пожилой человек (от 60 лет и старше); раньше это означалостарик;
3446鰭 鳍
2902 嗜
II圼
дословноСОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ;
переносное значение:
глина (поскольку жёлтая, как солнце)
涅
ГЛИНА; действовать глиной
㘿
ГЛИНА; действовать глиной
1793 捏
0237 II 且
общее, образно НАЛИЧЕСТВУЕТ СВЯЗЬ; наличия связь; наличествующим/наличием связывать(ся); наличествует связью; наличествующий связью; наличием связывающий(ся)/связываемый/связанный; наличием связывая(сь); (создать) наличие связи
1247 沮
詛 诅
1326 姐
0915 阻
咀
蛆
1338 組 组
1710 祖
袓
1944 租
2403 粗
0719 II助
НАПРАВЛЯТЬ СИЛУ; направление силы; направляющий силу;
контекстное значение:
общеепомогать; быть помощником; помощь; помощник
2661 鋤 锄
1278 II 宜
БЫТЬ/ЯВЛЯТЬСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМ; является соответствующим; действовать соответствующим образом, действовать соответственно; считать соответствующим; относиться, как к соответствующему;
гипонимы:
соответствовать, подходить; соответствующий, подходящий;
должно, следует, сообразно
2128 誼 谊
3043 疊 叠
0720 II 縣 县
КРЕПИТЬ(СЯ); (при)крепление; прикреплённость; прикреплять(ся); закреплять;
гипонимы:
образно висеть; вешать; подвешивать;
ситуативный уезд; уездный
2264 懸 悬
0232 I舊 旧
jiù
общее СТАРЫЙ; старик; старинный; застарелый; застаревший; устаревший; исстари; встарь
гипонимы от значения [старый/исстари], распространённое также и в русском языке: прежний
укоренённый
0235 I旦
dà n
СОЛНЦЕ ИЗ-ЗА ГОРИЗОНТА
гипонимы:
рассвет (время выхода солнца из-за горизонта); утро; утром
день (время, когда из-за горизонта выглядывает солнце); днём
переносное значение:
дань (название амплуа женской роли)
0774 但
только и всего
0963 擔 担
0962 坦
1593 膽 胆
2616 量
общееМЕРА; размер; мерить; измерять соразмерять(ся) (относительно / обусловленно); соразмерно (относительно / обусловленно); соразмерряя(сь) (относительно / обусловленно);
контекстные значения:
коэффициент; количество; объём;
продумывать; обдумывать; оценивать; учитывать
1431 II查
общееОБСЛЕДОВАТЬ; обследовано; обследующий
2753 渣
2619 喳
碴
II㝵
= 得 общееУСТРЕМЛЯТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО)
2341 得
общее, образно ВКЛЮЧАТЬ(СЯ) В СОСТАВ; включает(ся) в состав; включение в состав; включён(ность) в состав; включающий(ся) в состав; включая(сь) в состав
образные гипонимы:
общее включить в себя; (при)обрести; получить; добыть
общее образовывать собой; давать результат; представлять из себя результат; равняется, равно
также выступает в качестве служебного слова, указывающего на то, что одно включает в себя другое
2876 礙 碍
общееСОЗДАВАТЬ ПРЕПЯТСТВИЯ; препятствовать; препятствие;
синонимы части случаев:
создавать ограничения; ограничивать; ограничение;
создавать помехи; мешать; помеха;
I亙 亘
xuā n, gè ng, gè n
общее, образно (ПРО)ТЯНУТЬ(СЯ); протягиваться; протянувшийся, тянущийся
1685 恆 恒
общее, образно РАВНЯЮЩИЙСЯ ВЕЛИЧИНОЙ; сравнивающийся величиной; равный величиной; равновеликий; равнять(ся)/сравнивать(ся) величиной;
ситуативный образный гипоним:
общее неизменность; неизменный
垣
общее, образно О(Т)ГОРАЖИВАЮЩЕЕ; о(т)гороженное; ограда;
гипонимы:
стена;
город (раньше города отгораживали крепостными стенами)
桓
1695 II宣
РАСПРОСТРАНЯТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); распространение; распространяющийся; распространённый;
контекстное значение:
оглашать
2768 渲
2646 喧
1632 232 音
общее, образно, прям., перен. ЗВУЧАНИЕ; звук(и); озвучивание; звуковой; озвучиваемый; озвучивающего;
ситуативный образный гипоним:
извещение; вести; весточка; (в том числе письменно)
喑
2909 暗
3493 黯
2996 意
общее МЫСЛИМОЕ; помыслы; мысль; мыслить; размышлять; помышлять; обмысливать; обмысливание;
ситуативные гипонимы, распространённые в том числе и в русском языке:
желание, стремление; намерение;
предполагать, ожидать;
ситуативно-фонетический сокр. образно Италия; итальянский; (видимо, как-то связано с Римской империей)
2390 II竟
общееКОНЕЦ; окончание; оконечность; кончать(ся); оканчивать(ся); заканчивать(ся); наконец; до конца; оканчиваясь, окончательно = в конце концов;
ситуативное контекстное значение от значений [окончательно] и [до конца], распространённое в том числе и в русском языке:
целиком, целый, полностью, весь
3061 境
3354 鏡 镜
1548 香
xiā ng
общее, прям., перен. БЛАГОУХАНИЕ; благоухающий; благоухать
переносные значения:
притягательный; блаженственный
гармоничный; гармонично
общее женственный; женственно
0275 136 白
общее, образно, прям., перен. БЕЛЫЙ; (по)белеть; белить;
гипонимы:
седой; (по)седеть;
бледный; (по)бледнеть;
общее ясный, прояснить(ся), ясно; прояснять(ся), выяснять;
символизирует лёгкость; переносное значение:
лёгкий;
отсюда происходят гипонимы:
ситуативный сокр. байхуа (в сравнении с вэньянем);
театр. проза; разговорный язык (в сравнении с поэтической речью);
символизирует отсутствие, пустоту, а также чистоту; переносное значение:
пустой; пустое; впустую;
чистый;
переносные значения:
просто так; (за)даром; (в контексте) бесплатно;
неправильный; ошибочный (об иероглифах)
0778 伯
возглавляющий
1269 怕
1249 泊
общее, образно, прям., перен. ПРИЧАЛИВАТЬ(СЯ); причаленный; причаливший(ся); причаленность; стоять на причале; стояние на причале; стоящий на причале;
расширенный гипоним:
образно останавливать(ся); остановившийся; остановление; остановленность; стоянка; пристанище; являться остановившимся
1432 柏
1110 帕
2344 舶
1156 迫
3128 魄
общее, образно, прям., перен. ОДУХОТВОРЁННОСТЬ; дух; одухотворённый; одухотворяющий(ся);
гипоним:
душа
0970 II拍
СТУЧАТЬ / ХЛОПАТЬ; обстукивать / отстукивать / охлопывать; стук / хлопки; стучалка / хлопушка;
ситуативные контекстные значения (связаны со звуками стука, щелчкови хлопков):
ракетка (теннисная, бадминтонная и т. п. );
муз. отбивать/отсчитывать такт; такт;
фотографировать; снимать;
отстукивать / отправлять (телеграмму)
2266 啪
II珀
дословноЯСНАЯ НАДЗЕМНОСТЬ (в таком значении обычно не используется;
ситуативное контекстное значение:
сокращённоянтарь; янтарный (видимо из-за того, что похож на ясное солнце, а может быть потому, что когда-то произошёл от сосен, росших над землёй)
3050 碧
общее, образно, прям., перен. ЯШМА; яшмовый ситуативный образный гипоним: цвет(а) яшмы
1465 II 皆
ОБЩЕ; общий;
синоним части случаев:
в целом; все; всё
2513 揩
2462 諧 谐
2865 楷
II皃
общееОБЛИЧЬЕ / ОБЛИЧИЕ; обличать(ся); обличающий(ся)
2336 兜
3131 II貌
общее ОБЛИЧЬЕ / ОБЛИЧИЕ; обличать(ся); обличающий(ся)
3393藐
II帛
общее ШЁЛКОВАЯ ТКАНЬ;
ситуативный гипоним:
шёлковая ткань для письма; письмо
2574 棉
2493 綿 緜 绵
общее, образно АМОРФНОСТЬ; аморфный; быть аморфным;
гипонимы: общее, образно вата; ватность; ватный;
ситуативный общее, образно (быть) неопределённого коэффициента
2942 錦 锦
общее, образно, прям., перен. ПАРЧА; парчовый
1571 II皇
СИЯЮЩИЙ; сиятельный; осенять;
контекстное значение:
монарх; император; монарший; императорский
徨
2775 惶
3004 煌
3250 蝗
2368 凰
1572 II泉
ИСТОЧНИК
2973 腺
1868 II原
ИСТОК, РОДНИК, КЛЮЧ (устаревшее);
расширенное контекстное значение:
образноисходность; исходный; исходно;
ситуативное контекстное значение от значения [исходность]:
образноепрощение; прощать; (т. е. в высшей степени естественный, подлинный, целостный, истинный поступок);
образноравнина; плато; (по аналогии с тем, что из простого (ровного) образуется сложное);
ситуативное контекстное значение от значения [исходно]:
по существу (говоря); собственно говоря; в самом деле
3008 源
3094 愿
II㣎
УТОНЧЁННОСТЬ; тонкость; тонкий; тончайший
3356 穆
0389 I 百
общее, образно, прям., перен. СТО; сотня; сотни; стократный; (увеличивать) стократно;
переносное значение от значения [сотни], распространённые в том числе и в русском языке: образно множество; всевозможные; (действовать) всевозможно; все; во всём
1318 陌
弼
II佰
СТО (прописью)
2455 II宿
общее, образно, прям., перен. (У/ЗА)ДЕРЖАТЬ(СЯ); удерживать(ся); удерживающийся; удержавшийся; удержанный; удержав(шись); задержка; место, где задерживаются гипонимы: останавливаться на ночлег; остановка на ночлег с прошлых времён, исконный, давний
3188 縮 缩
艮
gě n; gè n
общее НЕПОДАТЛИВЫЙ; не поддающийся; неподатливость
1692 恨
1584 很
1606 狠
1850 根
общее, образно, прям., перен. КОРЕНЬ; корни; корневой; (в том числе о математическом корне/радикале и об основе, корнях, истоках); укореняться; доходить до самого корня;
ситуативный гипоним:
образно счётное слово для вытянутых, длинных предметов (по аналогии с корнями растений, которые в своём большинстве являются длинными)
2309 銀 银
2263 眼 глаз
2920 跟
齦 龈
2383 痕
1719 墾 垦
2130 懇 恳
1673 派
1720 II 退
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно ПЕРЕМЕЩАТЬ(СЯ) ОБРАТНО; перемещённый обратному;
ситуативный образный гипоним:
общее утрачивать свойства, отстранять(ся) от свойств (т. е., перемещаться обратно относительно их наличия)
2976 腿
3180 褪
1492 II 畏
общее, образно СГИБАТЬ(СЯ) ((как) от страха); согнуться ((как) от страха); сгибать (страхом); согнутый ((как) от страха)
2641 餵 喂
2329 偎
2131 II展
общееРАЗВЁРТЫВАТЬ(СЯ); развёртывание;
контекстное значение:
развивать(ся);
ситуативное контекстное значение от изначального:
выставлять; выставка;
расширенное контекстное значение от изначального:
расширять(ся) (относительно / обусловленно);
контекстное значение от последнего:
продлевать срок; отсрочивать (на)
3097 輾 辗
3228 碾
I皀
bī; xiā ng
ВКУШЕНИЕ ХЛЕБОВ; вкушаемые хлеба
гипонимы:
аромат хлебов
зерно (бобовых, злаков)
0901 I 即
общее, образно ЯВСТВОВАТЬ; (про)являть(ся); явствует; явственный, (про)явленный; явственно(сть); явствуя; (про)являя(сь); обеспечивать явственность; обеспечивая явственность; обеспечиваясь явственностью;
ситуативный образный гипоним:
общее, образно приближаться; сближаться; ближайшим временем
1914 唧
3277 鯽 鲫
2006 卿
общее ПРИНОСЯЩИЙ ЖЕРТВУ; жертвующий; приносить жертву; жертвовать;
гипонимы:
сановник; министр;
также являлось вежливым, либо уважительным обращением в древнем Китае
1721 II 既
общее, образно, прям., перен ВКУСИТЬ (завершённая форма); вкушён; вкушённость; вкусив
переносное значение, распространённое в том числе и в русском языке:
изведать; изведан; изведанность; изведав
ситуативные гипонимы от последнего:
уже
коль скоро, раз уж
союз и
2769 溉
2778 慨
2871 概
厩
暨
3421 II爵
общее, образно, прям., перен. ЁМКОСТЬ; обеспечить ёмкость; относящийся к ёмкости;
ситуативный образный гипоним:
титул; пожаловать титул
3479 嚼
0884 I 良
общее БЛАГОСТЬ; благостный; благодетельствующий; облагодетельствованный; благостно; (о)благодетельствуя(сь)
2144 娘
2084 浪
2005 狼
2159 瑯 琅
2998 糧 粮
踉
3088 釀 酿
2109 朗
1287 II郎
МОЛОДОЙ МУЖЧИНА (также почтительное, либо почитающее обращение и наименование)
2578 榔
螂
2384 廊
1589 236 食 飠 饣
общее, образно, прям., перен. ПИТАНИЕ; питать(ся); результат питания;
переносное значение:
образно затмение; затмеваться
0701 辰
ché n
общее, образно, прям., перен. ВСКОЛЫХНУТЬ; колыхание; всколыхнувший; колышущийся
ситуативные образные гипонимы:
время, пора (когда «всколыхивает» знаменательное событие)
небесные светила («колышутся» в небе)
(в перечислении) пятый (циклический знак из двенадцати); также пятое двоечасье (между 7. 00 и 9. 00 утра)
1786 振
賑 赈
2260 晨
3229 震
1861 唇
1860 II 辱
общее, образно, прям., перен. СМЕШИВАТЬ ЗЕМЛЮ; смешивать с землёй; смешать с землёй; смешанность с землёй;
ситуативный образный гипоним:
относиться как к ничтожнейше низшему;
синоним последнего:
позорить; оскорблять; позор; оскорбление
3306 褥
2831 肆
изначально образноеДЛИННАЯ КИСТЬ (писчая) (подразумевается, что кто-то очень много, в подробностях что-либо описывает); в таком значении иероглиф как правило не используется;
ситуативное контекстное значение:
образноПОЗИЦИОНИРОВАТЬ(СЯ); позиционирование; позиционирующий(ся); позиционируемый; позиционируя(сь); (подразумевается, что кто-либо сам в подробностях описывает, определяет, устанавливает, позиционирует условия и принципы);
контекстные значения от предыдущего:
определять(ся); определение; определяющий; определяя(сь);
ситуативное общеедавать волю; своевольничать; своевольный;
лавка, магазинчик; лавки, торговые ряды, рынок; (т. е. в лавках продукция позиционируется, выставляется напоказ);
переносное значение:
четыре (прописью) (для удобства запоминания можно представить, как лавочник указывает жестом развёрнутой наружу ладони на свой товар, но большой палец направлен в другую сторону, поэтому направление указывают только четыре пальца ладони)
1869 套
дословноУВЕЛИЧИВАЮЩИЙ ЗНАЧЕНИЕ; увеличивающий значимое; увеличивающийся значимым; увеличивать значимое; увеличиваться значимым;
ситуативные контекстные значения:
изгиб; излучина; (в основном значение применяется в отношении географических объектов);
расширенноедополняющий(ся); дополненный; дополнять(ся);
контекстные значения от изначального и третьего:
стремиться, устремляться (относительно / обусловленно);
брать от (кого-либо какие-либо идеи);
составление; составляющее; составлять(ся);
комплект; комплектовать(ся);
контекстное значение от первого, третьего и двух ближайших предыдущих:
общеенадевать; натягивать (на); общеенакидывать (в том числе аркан, петлю, уздечку); арканить; запрягать; закладывать (экипаж);
контекстное значение от значения [брать от] (кого-либо какие-либо идеи):
копировать; подрожать; скопированное;
ситуативное контекстное значение от значения [скопированное]:
|
|||
|