Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





hé hè huò huó hú 5 страница



 

ситуативное контекстное значение от последнего:

 

подшучивать, разыгрывать (относительно / обусловленно); и т. п.;

 

ситуативное контекстное значение от значения [встроенность (гармонично)]:

 

общеетон; интонация; мелодия; и т. п.

 

2495 綢 绸

 

шёлковая ткань; шелка; шёлковый;

 

 

2949 稠

 

ВЫСОКОКОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ; в высокой концентрации

 

3365 雕

 

0027 37 土

 

не о планете:

 

общее, образно, прям., перен. ЗЕМЛЯ; земли; земельный; земляной; приземельный;

 

гипоним от значения [земли]:

 

территория;

 

ситуативный гипоним от значения [приземельный]:

 

местный; локальный;

 

переносное значение от значения [земляной]:

 

образно непрочный; примитивный; кустарный

 

 

0851 灶

 

ОЧАГ (кухонный); очажный; очажник;

контекстные значения:

плита; печь;

контекстное значение от значения [очажник]:

божество Очага;

символическое значение от значения [очаг]:

кухня

 

0759 牡

 

общее, образно, прям., перен. САМЕЦ; самцовый; самцовость

 

0680 杜

 

общее ДЕЛАТЬ ВОПРЕКИ; сделанный вопреки

гипонимы:

противодействовать

блокировать

ситуативный груша берёзолистая (видимо, подразумевается, что у неё мелкие плоды, словно

у диких сортов, которые растут вопреки тому, что их специально не выращивают)

 

0421 吐

 

ПЕРЕМЕЩАТЬ ИЗ/ОТ СЕБЯ (через рот);

контекстные значения:

рвать/тошнить; рвота;

плевать(ся); выплёвывать;

излагать; высказывать;

расширенные контекстные значения:

испускать;

высовывать;

отвергать

 

0805 肚

 

ЖИВОТ; чрево;

контекстное значение:

желудок

 

 

ОРОСИТЕЛЬНАЯ КАНАВА (в поле); арык

 

II坒

 

РОВНОСТЬ, ровное место; сравниваться; равняться

 

 

ТРОН И ЕГО СТУПЕНИ;

контекстные значения:

трон (в широком смысле слова); действовать при троне;

ступень, ступени (в широком смысле слова)

 

II圭

 

ЗЕМЛИ (в таком значении не используется);

переносное значение:

скипетр (удельного князя)

 

1135 佳

 

ПРЕВОСХОДНЫЙ; превосходно; считать превосходным;

 

гипонимы:

 

наилучший; наилучше;

 

замечательный; замечательно;

 

прекрасный; прекрасно;

 

великолепный; великолепно

 

1662 窪 洼

 

в прямом смысле; особенно о водоёмах:

 

ГЛУБЬ; глубина; углубление; углублённый, глубокий; углубляться

 

1365 掛 挂

 

1835 桂

 

ЛАВРОВОЕ ДЕРЕВО (коричное); лавр; лавровый; коричный;

переносное значение:

сокр. провинцияГуанси

 

1735 娃

 

ДЕТКА (в широком смысле слова);

контекстное значение:

дитя

 

1482 哇

 

Большой Китайско-Русский словарь

 

wā, wa

 

звукоподражание и междометие

 

2240 矽 硅

 

СИЛИКАТ; силикатный;

контекстное значение:

кремний; кремневый

 

2634 蛙

 

ЛЯГУШКА; лягушачий

 

3207 鞋

 

ТУФЛИ;

контекстные значения:

ботинки; башмаки;

обувь; обувной;

 

1366 封

 

2702 街

 

УЛИЦА; уличный

 

 

ШИРОКО РАЗДВИГАТЬ НОГИ (напр., садясь на шпагат); широко раздвигаемые ноги; широко раздвинутые ноги;

контекстное значение от значения [широко раздвигаемые ноги]:

ляжка/бедро; ляжки/бёдра;

контекстное значение от значения [широко раздвинутые ноги]:

промежуток между ляжками/бёдрами

 

1635 閨 闺

 

ЖЕНСКАЯ ЧАСТЬ; женской части;

контекстное значение:

женская часть жилья

 

0954 II卦

 

ГАДАТЕЛЬНАЯ ТРИГРАММА/ГЕКСАГРАММА; гадать (триграммами/гексаграммами); гадательный

 

3031 褂

 

ТЁПЛАЯ ОДЕЖДА ДЛЯ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ТУЛОВИЩА;

контекстные значения:

куртка; кофта; халат

 

II厓

 

не о выступлении:

 

ВЫСТУП; выступать; выступающий;

 

ситуативное контекстное значение:

 

я; мой; (видимо, указывает, что говорит о выступающем сейчас, т. е. о себе)

 

2414 涯

 

ПРЕДЕЛ; создавать предел;

контекстные значения:

берег; береговой; прибрежный;

край; крайний;

граница; ограничивать;

конец

 

 

 

 

ОГРАНИЧЕНИЕ/ПРЕДЕЛ ГЛАЗ; ограничивать/задерживать глаза/взгляд;

контекстное значение от значения [предел глаз]:

уголки глаз;

контекстные значения от значения [задерживать взгляд]:

долго/пристально смотреть;

медлить / оттягивать время;

 

 

2292 崖

 

КРУЧА; крутой край = крутой обрыв

 

0514 II 莊 庄

 

не о стирке, не о поклонах, не о жесте взывания:

 

общее, образно ПРОСТЁРТОСТЬ; простирание; простёрший; простирающий(ся); простирать(ся); простереть(ся);

 

ситуативный образный гипоним:

 

владения; владеющий; владелец; владетельный; владеть;

 

гипоним от значения [владения]:

 

частная постройка; группа частных построек, деревня

 

1846 樁 桩

 

1998 臟 脏

 

1927 贓 赃

 

КУШ = непредусмотренный доход;

контекстные значения:

добыча;

взятка

 

0385 I壓 压

 

общее, образно, прям., перен. ДАВИТЬ(СЯ); поддавливать; надавливать; вдавливать;

выдавливать; подавлять(ся); давление; сдавливание;

ситуативный гипоним от значения [подавляться]:

образно отдавать в заклад; делать ставку

 

0410 173 至

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

ДОБРАТЬСЯ; добираться; добираясь; добравшись; добравшийся; добирающийся;

 

гипонимы:

 

достигать (и его формы);

 

ситуативный крайняя степень; (в) крайней степени; крайне

 

1144 侄

 

КРЕПКИЙ; закреплённый;

контекстное значение от значения [закреплённый]:

племянник; племянница

 

 

1697 室

 

общее, образно, прям., перен. ОБИТАЛИЩЕ; обиталища: обитающий; обитать; обитание;

 

гипонимы:

 

жилое помещение, жилище;

 

рабочее помещение, кабинет, отдел

 

2456 窒

 

ПРЕГРАЖДАТЬ; преградить;

контекстное значение:

(за)блокировать(ся); (за)блокирован(ность)

 

1722 II屋

 

ОХВАТЫВАЮЩЕЕ;

контекстное значение от значения [охватывающее]:

закрывающее;

контекстные значения от значения [закрывающее]:

покрышка;

прям., перен. крыша;

переносное значение от значения [крыша]:

жилое помещение, жильё

 

2538 握

 

общее, образно, прям., перен. СЖИМАТЬ В РУКАХ; сжимать рукой / руками; зажимать рукой/руками; пожимать руку; сжимаемый в руках; сжатый руками;

 

переносное значение от значения [сжимать в руках], распространённое в том числе и в русском языке:

 

контролировать

 

 

перен. НАПОЁННЫЙ; напоённо; напаивать(ся);

переносные значения:

влажный; увлажнённый; увлажнять(ся);

высококонцентрированный, насыщенный (о чём-либо хорошем); перен. насыщять(ся)

 

 

междометие, в том числе диалоговой реакции (особенно удивления и подтверждения), либо диалогового обращения;

может означать:

а!, о!, угу, но (обращение к лошади)

 

 

ШАТЁР

 

1063 II到

 

ДОСТИГ(АТЬ); достижение; достигая; достигнув; достигнут(ь(ся))

 

1960 倒

 

прям., перен. ОПРОКИДЫВАТЬ(СЯ); опрокинуть(ся); опрокинут(ый); опрокинуто;

синоним:

прям., перен. перевёртывать(ся); перевернуть(ся); перевёрнутый; перевёрнуто;

контекстные значения:

рухнуть;

пасть (глагол);

переносные значения:

прям., перен. погибнуть, исчезнуть; создать состояние исчезания;

(производить / создавать) состояние противоположности; состоянием противоположен; противоположно(сть), напротив;

контекстное значение от предыдущего:

переменить(ся); заменить(ся); сменить(ся)

 

163耂

 

СТАРЫЙ; старость(ю); старости; исстари; старинный; старина; (по)стареть; старик; старейший; старейшина; устаревший; старение; состарившийся; состаренный; дряхлый; в контексте может означать: старый стиль; длительный, большой, много (также в переносном значенииочень); давно; издавна (также в значениях: в традициях; постоянно; всегда; обычно); прежний; старший (также с переносным значениемуважаемый, почтенный); старшинство; изначальный; прошедший проверку временем; опытный; испытанный; испытано; чрезмерно старый; длительная обработка; выдержанный; перезревший; долго варёный; переваренный; чёрствый; грубый; в некоторых случаях, находясь вначале либо в конце сочетания иероглифов, может придавать ему дополнительный оттенок от вышеописанных значений

 

 

0638 II

 

общее ПРОЯВЛЕНИЕ ПОЧТЕНИЯ К ПРЕДКАМ; проявлять почтение к предкам; проявляющий почтение к предкам;

 

гипоним от значения [проявление почтения к предкам]:

траур (по предкам); траурный

 

1890 哮

 

(ИЗДАВАТЬ) ГРОМКИЕ НАДРЫВНЫЕ ЗВУКИ; издавать звуки громкие до надрыва/спазмов;

контекстное значение от значения [(издавать) громкие надрывные звуки]:

надрывно кричать по-звериному;

контекстное значения от значения [издавать звуки громкие до надрыва/спазмов]:

дышать со спазмами; дышать с трудом; тяжело дышать; удушье; астма

 

3086 酵

 

ЗАКВАСКА; кваситься;

контекстные значение от значения [кваситься]:

бродить;

киснуть

 

2179 教

 

ПОДВЕРГАТЬ(СЯ) ВЛИЯНИЮ; подвергнуть(ся) влиянию; подвергает(ся) влиянию; подвержение влиянию; подвергающий влиянию; подвергни(те)(сь) влиянию; подвержимо влиянию; подвергнуто влиянию;

 

ситуативные гипонимы:

 

общее, образно учить; обучать; научать; поучать; проучать; учи(те); (об)учение; учебный; научение; поучение; учебный;

 

религия

 

0969 II 者

 

служебное слово, соответствует значению:

 

УКАЗЫВАЕМЫЙ; указуемый; указанный; указывать; указует(ся); указывает(ся); укажи(те); указывая(сь)

 

примечание: в русском языке данное значение может ставится и перед тем, к чему нечто относится, а в китайском как правило лишь после: достаточно знать это

 

2365 豬 猪

 

СВИНЬЯ; свиной; (по-)свински;

контекстные значения:

поросёнок; кабан; вепрь

 

2161 堵

 

ЗАГРОМОЖДЕНИЕ; загромождать;

контекстное значение от значения [загромождение]:

стена (также счётное слово для стен);

контекстные значения от значения [загромождать]:

блокировать;

преграждать;

переносное значение от значения [загромождение]:

очень тяжело (на душе); не по себе

 

 

2487 緒 绪

 

прям., перен. ОСНОВА(Ы)/КРАЙ (изначально нити, но позже нить устарело, иероглиф стал употребляться в более широких контекстах);

контекстные значения от значений [основа] и [край]:

начало;

конец; остаток;

контекстное значение от значения [основы]:

настроения, чувства

 

2651 賭 赌

 

СОСТЯЗАТЬСЯ НА РИСК/ПАРИ; состязание на риск/пари; (держать) пари

 

2896 睹

 

(У)ВИДЕТЬ

 

2472 屠

 

УБИВАТЬ, истреблять; убойщик;

контекстное значение;

забивать (о скоте); забойщик, мясник

 

2242 奢

 

РАЗБАЗАРИВАТЬ; разбазаривающий; разбазариваемый;

контекстные значения:

чрезмерный; чрезмерно;

расточительствовать; расточительный; расточительство; расточительность;

хвалиться; бахвалиться

 

2613 暑

 

ЖАРА; жара; жары; жаркий

 

2529 煮

 

ВАРИТЬ; вываривать; проваривать; разваривать; варёный; вываренный;

контекстное значение от значения [варить]:

кипятить

 

2110 II諸 诸

 

ЦЕЛОЕ; в целом; целиком; целостный; целостно(сть);

контекстное значение от значения [в целом]:

все; всё

 

2697 儲 储

 

СОЗДАВАТЬ ЦЕЛОЕ, создающий целое (устаревшее значение);

контекстные значения:

генерировать, генерируемый, (с)генерированный (устаревшее);

скапливать(ся); скопленное

 

1801 II都

 

БОЛЬШАЯ СОВОКУПНОСТЬ;

контекстные значения:

целостность; в целом;

инфраструктурный центр;

контекстные значения от значения [инфраструктурный центр]:

столица;

крупный (промышленный) город

 

 

ГУДЕТЬ; также звукоподражание гудению;

переносное значение:

характеризует мимику губ, как при гудении:

выпячивать губы, надувать губы

 

2198 II著

 

общееОПРЕДЕЛЯТЬ(СЯ); определённый; определяющий(ся); определение; определённо(сть);

 

ситуативные контекстные значения:

 

сочинять / писать; сочинение / произведение;

 

проявлять / прояснять; проявленный / ясный;

 

ситуативное контекстное значение от значения [проявленный]:

 

знаменитый; (обще)известный; прославленный

 

 

(ПЕРЕ)СТУПАТЬ

 

2930 II署

 

ОПРЕДЕЛЯТЬ(СЯ); определение;

контекстные значения:

распределять(ся); распределение;

управлять; управление

 

3407 曙

 

РАССВЕТ(АТЬ); рассветный; рассветом = на рассвете

 

3321 薯

 

КЛУБНЕПЛОД (в основном подразумеваются распространённые в пище высококалорийные клубнеплоды);

контекстные значения:

ямс, диоскорея;

картофель;

батат

 

0625 200 走

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

не о допуске:

 

общее, образно ПУСКАТЬ(СЯ) (а также пребывать в этом состоянии); выпускать(ся); пустить(ся); упускать(ся); пропускать(ся); пущение; запускать(ся); быть запущенным, запущен;

 

гипонимы:

 

(у)мчать(ся); (у)нестись

 

утрачивать(ся)

 

1975 徒

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. (ПО)СЛЕДОВАТЬ; следование; следующий; последователь; следует; следуя;

 

ситуативный гипоним от значения [следование]:

 

(тюремное) заключение; заключённый;

 

переносные значения от значения [последователь]:

 

общее инфантильный, пустой; впустую; инфантильность; пустота;

 

образно ограниченный; ограничено; ограниченно; ограничиваясь; ограниченность; ограничение; ограничивающий

 

1727 陡

 

РЕЗКИЙ (о пространстве и скорости); резко;

контекстное значение:

крутой (о пространстве), круто

 

1378 趙 赵

 

УСТРЕМЛЯТЬ(СЯ); стремиться; стремительный

ситуативный гипоним:

Чжао (княжество в древнем Китае)

 

изначальное устаревшее значение:

мчаться, вцепляясь в землю когтями;

более поздние значения:

Чжау (название древнего княжества и царства эпох династий Чжоу и Восточная Цзинь, распологавшегося в провинциях Шаньси, Шэньси и Хэбэй)

 

0258 I冉

 

ПЛАВНЫЙ; плавно

 

СКРЫВАЮЩЕЕ; скрытно

 

0382 I再

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО; дополнять(ся); дополняя(сь);

гипоним:

добавочный; вдобавок

 

ЕЩЁ; (с)делать (что-либо) ещё; ещё (с)делать (что-либо)

 

0120 118牛 牜 ⺧

 

общее, прям., перен. КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ (корова, бык, вол, буйвол, говяжий и т. п. )

 

переносное значение:

 

образно упрямиться, быть строптивым (словно бык)

 

 

0466 件

 

ПРИМЕНЯЕМОЕ; применение; применения;

контекстные значения:

вещь;

предмет;

штука;

иероглиф часто употребляется, как счётное слово

 

 

САМКА

 

 

ПРОСТЕРЕТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО); простираться (относительно); простирающийся (относительно); простёртый (относительно); простираемый (относительно);

контекстное значение:

устремляться (относительно)

 

0880 牢

 

общее УКРЕПЛЕНИЕ; укрепления; укрепляемый; укрепляющий; крепкий; (на)крепко;

 

ситуативные гипонимы от значения [укрепление]:

 

загон, хлев;

 

тюрьма

 

1458 牽 牵

 

(ЗА/ПРИ/В/С)ТЯНУТЬ(СЯ) (ОБУСЛОВЛЕНО); за/при/в/стягивать(ся) (обусловлено); тянущий(ся) (обусловлено); быть за/при/в/стягиваемым (обусловлено); быть за/при/в/стянутым (обусловлено)

 

 

I 牛 ⺧

 

общее, прям., перен. КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ (корова, бык, вол, буйвол, говяжий и т. п. )

 

переносное значение:

 

образно упрямиться, быть строптивым (словно бык)

 

0760 II告

 

РАЗРЕШАТЬ(СЯ); разрешить(ся) (значения не связаны со значением дозволять; часто подразумевается разрешение проблем с помощью передачи информации);

контекстное значение:

изъяснять(ся); изъяснение;

обращаться; обращение

 

2073 浩

 

БЕСПРЕДЕЛЬНЫЙ (КОЭФФИЦИЕНТ); беспредельного (коэффициента) (не связано со значением [беспредел]);

контекстные значения:

многочисленный; необъятный; огромный; безбрежный; и т. п.

 

2698皓

 

СВЕТЯЩИЙ(СЯ); освещённый; светлый;

 

 

3087 酷

 

КАТЕГОРИЧЕСКИ(Й); категоричный; категорично;

контекстное значение от значения [категорически]:

очень;

контекстное значение от значения [категоричный]:

беспрекословный;

контекстное значение от значения [беспрекословный]:

жестокий

 

2785 窖

 

УГЛУБЛЕНИЕ; глубина; глубокий; глубоко; углублять;

контекстное значение от значения [углубление]:

погреб; погребать (связь не только со значением [похороны]);

синонимы части случаев значений [углублять] и [погребать]:

хранить/сохранять/класть/закладывать (что-либо) в погреб(е)

 

 

3259 靠

 

ВВЕРЯТЬСЯ; вверяясь;

контекстные значения:

опираться; опереться; опираясь;

прилегать

 

1940 II造

 

общее ДОВОДИТЬ (до определённого состояния); доведение

 

 

ПРОИЗВОДИТЬ(СЯ); произвести; произведение; производство; производящий;

контекстное значение от значение [производящий]:

позиционирующий; позиция;

синоним значения [позиционирующий]; [позиция]:

сторона (с тем же смыслом); напр., юр. сторона (в суде)

 

3373 糙

НЕОТТОЧЕННЫЙ (изначально о неочищенном рисе);

контекстные значения:

примитивный;

грубый

 

 

0263 128 生

 

(ПО)ЯВЛЯТЬ(СЯ); (по)явить(ся); явствовать; проявлять(ся); явь; явленность; явленный; явственный; явленный; явствующий; являющий(ся); явно; явственно;

 

гипонимы:

 

(по)рождать(ся); (по)родить(ся); возрождаться; возродить(ся); (по)рождение; прирождение; прирождённость; (по)рождённость; порождённый; (по)рождающий; родной; врождённый; прирождённый;

 

в слове [рождение] и его формах могут содержаться приставки: [по-], [за-], [пере-] и т. п.:

 

существование; жизнь; существовать; жить; живой;

 

ситуативный образно изначальный; не завершённый; недоделанный; недоработанный; в процессе доработки; не переработанный; не притёршийся; непривычный; незнакомый; учащийся, ученик, студент; сырой и т. д., и т. п.

 

 

1268 性

 

СУЩНОСТЬ, суть (характеристика, либо состояние);

синоним части случаев:

естество;

контекстные значения от начального:

пол; половой;

грам. род;

свойство;

следуя после существительного, соответствует русскому суффиксу [-ость]

 

1544 牲

 

(ДОМАШНЕЕ) ЖИВОТНОЕ;

контекстное значение:

скот (на убой)

 

2320 笙

 

дословноРОЖДЁННЫЙ БАМБУКОМ;

синонимы:

производный бамбука;

сделанный из бамбука;

бамбуковый;

контекстные значения:

губной органчик, шэн;

восточная часть дома (место каких-либо бамбуковых сооружений; позже в переносном смысле, как место расположения инструментов оркестра);

циновка

 

1488 II 星

 

прям., перен. ЗВЕЗДА; звёздочка; звёзды; звёздный; звёздно(сть);

переносное значение:

звезда (знаменитость);

также переносные значения подразумевают объекты, схожие со звёздами по пропорциям воспринимаемого зрительным полем глаза, т. е. подразумеваются маленькие, часто светящиеся объекты;

переносные значения:

небесное тело (слаборазличимое);

контекстные значения от предыдущего:

(слаборазличимая) планета;

метеор (во время падения); метеорный; метеорно;

переносное значение от начального:

искра;

переносное значение от начального:

крошечный; крошечно(сть); прям., перен. кроха, крошка; крошки;

контекстное значение от значения [крошки]:

брызги

 

2718 猩

 

КРАСНЫЙ (особенно с багровым оттенком)

 

2970 腥

 

СЫРАЯ ПЛОТЬ; сырой плоти;

контекстные значения:

сырое мясо;

сырая рыба;

контекстные значения от значения [сырой плоти]:

запах сырого мяса;

запах сырой крови;

запах сырой рыбы;

пахнущий сырым мясом;

пахнущий сырой кровью;

пахнущий сырой рыбой

 

3336 醒

 

ПОДНИМАТЬСЯ (после сна);

синоним:

пробуждать(ся); находиться в состоянии пробуждённости; приходить/прийти в состояние пробуждённости;

синоним значения [находиться в состоянии пробуждённости]:

бодрствовать;

контекстное значение от значения [приходить в состояние пробуждённости]:

протрезвляться (обусловлено/вследствие/после); трезвый;

контекстные значения от значения [прийти в состояние пробуждённости]:

осознать; осознанный;

прийти в себя;

воспринять ясно; ясный; ясно

 

I

 

(разнопись от 生 )

 

(ПО)ЯВЛЯТЬ(СЯ); (по)явить(ся); явствовать; проявлять(ся); явь; явленность; явленный; явственный; явленный; явствующий; являющий(ся); явно; явственно;

в слове рождение и его формах могут содержаться приставки: [по-], [за-], [пере-] и т. п.:

 

гипонимы:

 

(по)рождать(ся); (по)родить(ся); возрождаться; возродить(ся); (по)рождение; прирождение; прирождённость; (по)рождённость; порождённый; (по)рождающий; родной; врождённый; прирождённый;

 

существование; жизнь; существовать; жить; живой;

 

ситуативный образноизначальный; не завершённый; недоделанный; недоработанный; в процессе доработки; не переработанный; не притёршийся; непривычный; незнакомый; учащийся, ученик, студент; сыройи т. д., и т. п.

 

 

1362 毒

 

общее прям., перен. ОТРАВА; травить, отравлять; отравленный; травление; затравливание; затравленность; травяще;

 

гипонимы:

 

прям., перен. яд; ядовитый; ядовито(сть);

 

прям., перен. токсин(ы); токсичный; токсично(сть);

 

гипоним от значения [токсин(ы)]:

 

наркотик(и);

 

переносные значения от начального:

 

пагуба; пагубный; губить; губящий;

 

реагировать/воспринимать злобно;

 

резкий; резко(сть)

 

0948 II 責 责

 

общее ОБЯЗАТЕЛЬСТВО; обязанность; обязание; обязывание; обязывать(ся)

 

1954 債 债

 

ОБЯЗЫВАТЬСЯ; обязательство;

 

гипоним:

 

занимать; заём

 

漬 渍



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.