|
|||
ФИЛИАЛ ОАО «РЖД» 10 страницаЗаземляющие штанги и шунтирующие перемычки устанавливаются в соответствии с требованиями пунктов 7а, б таблицы 6 Инструкции. Запрещается выполнение работ на изолирующих сопряжениях с поочередной подготовкой места работ на каждом из них. 12. 24. 3. При необходимости выполнения работы только на одном изолирующем сопряжении в месте раздела фаз фронт работ должен быть подготовлен в соответствии с требованиями пункта 6а, б таблицы 6 Инструкции. 12. 24. 4. В отдельных случаях, если позволяют размеры движения, профиль пути, конструктивное выполнение тяговых подстанций, допускается выполнять работу на изолирующих сопряжениях на нейтральной вставке под напряжением. В этом случае по обе стороны нейтральной вставки от ближайшей тяговой подстанции должна быть подана одна и та же фаза напряжения. На смежной тяговой подстанции соответствующий фидер следует отключить. Переход с одной фазы на другую у смежной тяговой подстанции должен осуществляться через нейтральную вставку (рисунок 58).
Рисунок 58 - Схема чередования фаз при выполнении работ под напряжением на изолирующих сопряжениях нейтральной вставки
Работа должна проводиться в соответствии с требованиями раздела 8. 6. настоящей Инструкции.
12. 25. Порядок подъема на крышу ЭПС для осмотра токоприемников
Токоприемники можно осматривать со снятием напряжения и заземлением контактной сети в соответствии с таблицей 6 Инструкции персоналу с группой не ниже V, без наряда, по распоряжению начальника района контактной сети и по приказу энергодиспетчера. При проведении осмотра необходимо: предъявить машинисту удостоверение на право производства работ на контактной сети; потребовать от машиниста открытия лестницы или люка для подъема на крышу; убедиться осмотром с земли в том, что все токоприемники электровоза или электропоезда опущены, контактная сеть заземлена, после чего первым вместе с машинистом подняться на крышу ЭПС. Допускается заземлять контактную сеть для осмотра крышевого оборудования ЭПС электромонтеру с группой не ниже V в присутствии машиниста локомотива (электросекции) или его помощника. Запрещен подъем на крышу ЭПС, в том случае если контактная сеть находится под напряжением. По окончании осмотра токоприемников первым с крыши спускается машинист локомотива (помощник), затем электромонтер. Электромонтер снимает с контактной подвески заземляющие штанги в присутствии машиниста или его помощника и дает уведомление энергодиспетчеру.
12. 26. Работы на направляющих (волноводных) линиях поездной радиосвязи
12. 26. 1. В качестве направляющих (волноводных) линий поездной радиосвязи на электрифицированных линиях железных дорог могут использоваться: специально подвешенный на опорах контактной сети или отдельно стоящих опорах волноводный провод; провода ВЛ 6 и 10 кВ и линий ДПР (два провода - рельс) напряжением 27, 5 кВ и питающий провод при системе электроснабжения 2 x 25 кВ (ПП). При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту линейных устройств поездной радиосвязи (волноводных проводов и их армировки, запирающих контуров, высокочастотных запирающих дросселей, высоковольтных конденсаторов связи) необходимо помнить, что волноводные провода и линейные устройства поездной радиосвязи находятся под опасным для жизни рабочим или наведенным напряжением. 12. 26. 2. Работа на волноводных проводах и линейных устройствах ПРС должна выполняться со снятием напряжения с этих проводов и устройств в соответствии разделом 8. 5 настоящей Инструкции, а также их заземлением в порядке, установленным пунктом 8. 5. 7 (таблица 6). При этом рабочее напряжение с ВЛ 6 и 10 кВ, ДПР снимается отключением разъединителей или выключателей с последующим заземлением, а наведенное - посредством наложения заземлений. Заземление волновода осуществляется на рельс с обеих сторон от места работ. При наличии разрыва в волноводе на электрифицированных линиях переменного тока устанавливаются по две заземляющих штанги с обеих сторон. 12. 26. 3. Если по условиям производства работ на волноводной линии нет необходимости приближаться к проводам контактной сети, ВЛ ближе, чем 0, 8 м, то контактная сеть, ВЛ остаются под напряжением, в противном случае контактная сеть или ВЛ должны быть заземлены. 12. 26. 4. Перед подъемом на опору, где расположены линейные устройства поездной радиосвязи необходимо визуально убедиться в целости спусков заземления, а также в наличии соединения заППРающих и согласующих контуров с проводами заземления. 12. 26. 5. Работа на высоковольтных конденсаторах связи производится в следующей последовательности. Если высоковольтный конденсатор связи подключен к ВЛ 6, 10 кВ, ДПР или питающему проводу через секционный разъединитель, то необходимо: убедиться в целостности заземляющих спусков конденсатора и привода разъединителя; отключить конденсатор от высоковольтной линии с помощью разъединителя и установить на приводе разъединителя плакат " Не включать. Работают люди! ", привод запереть; произвести контрольный разряд конденсатора связи с помощью специальной штанги закорачиванием его выводов (работа должна выполняться в диэлектрических перчатках); наложить переносные заземления с обеих сторон от конденсатора связи. Запрещается прикасаться к токоведущим частям отключенного конденсатора до контрольного разряда и заземления конденсатора. Если высоковольтный конденсатор связи подключен напрямую к ВЛ 6, 10 кВ, ДПР или к питающему проводу, то для производства работ на конденсаторе необходимо сначала снять напряжение с указанной линии и заземлить ее в установленном порядке, а затем выполнить все действия, указанные выше на конденсаторе связи. В процессе выполнения работы при подъеме на высоту более 1, 8 м от ног работающего до земли необходимо соблюдать меры по предотвращению падения с высоты, осуществляя самостраховку под надзором производителя работ, применяя страховочную систему с двумя стропами.
12. 27. Обеспечение электробезопасности при работах на волоконно-оптических линиях передачи, подвешенных по опорам контактной сети и воздушных линий электропередачи 6, 10 кВ
Обеспечение электробезопасности персоналу ЭТЦ при обслуживании им ВОЛП ЖТ производится в соответствии с пунктами 13. 63 - 13. 63. 10 настоящей Инструкции. При необходимости выполнения работ на ВОЛП ЖТ на расстоянии менее 0, 8 м от частей контактной сети, ВЛ, находящихся под напряжением, работы производятся по наряду со снятием напряжения и заземлением контактной подвески установленным порядком. Представитель дистанции электроснабжения, на которого выписан наряд, должен иметь IV группу по электробезопасности. После установки заземления на контактную подвеску (ВЛ) представитель дистанции электроснабжения проводит работникам ЭТЦ устный инструктаж без оформления и дает руководителю работ письменное разрешение приступить к работе. Копию разрешения с подписью руководителя работ ЭТЦ представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя. По окончании работ руководитель работ ЭТЦ должен отметить время окончания работ на письменном уведомлении, находящимся у представителя ЭЧ. Представитель дистанции электроснабжения, получив письменное уведомление, снимает заземляющие штанги с контактной подвески и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ. При необходимости выполнения работ на ВОЛП ЖТ на расстоянии от 0, 8 м до 2 м от частей контактной сети, ВЛ, находящихся под напряжением, работы выполняются персоналом ЭТЦ без снятия напряжения с контактной сети (ВЛ) и без привлечения представителя дистанции электроснабжения.
12. 28. Работы с приставных лестниц
12. 28. 1. С приставных (переносных) лестниц разрешено выполнять работы на контактной сети и ВЛ: со снятием напряжения и заземлением (работы на опоре контактной сети, покраска ригеля, конструкции разъединителя ВЛ, секционного разъединителя, разрядника); вблизи частей, находящихся под напряжением (покраска анкерных оттяжек опоры, работа на ВЛ до 1000 В, проложенной по опоре контактной сети); вдали от частей, находящихся под напряжением. 12. 28. 2. Работа выполняется не менее чем в два лица, при этом на лестнице может находиться только один исполнитель. Нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании ими на асфальтовых, бетонных и подобных твердых полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользящего материала. Лестницы 7 - 9-метровые должны иметь промежуточный упор к опоре. К лестницам до 5-ти метров требование о наличии промежуточного упора к опоре не предъявляется. 7 - 9-метровые лестницы должны быть снабжены, помимо страховочного, двумя обвязными канатами для установки ее к опоре. Верхние концы 5, 7, 9-ти метровых лестниц, приставляемых к опоре, должны иметь ремень с пряжкой для крепления лестницы к опоре. Лестницы 7, 9-метровые должны быть оснащены страховочным канатом с ловителем самохватом для закрепления карабина стропа страховочной системы с целью обеспечения безопасности персонала при подъеме и спуске с лестницы. Навесные 3 метровые и приставные 5, 7-метровые лестницы должны иметь крюки для завешивания на провода. Переносные деревянные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки длиной более 3 м должны иметь не менее 2-х металлических стяжных болтов, установленных под нижней и верхней ступенями. Окрашивать деревянные лестницы красками запрещается. Осмотр лестниц и стремянок перед их применением производит сам работник. 12. 28. 3. До начала работы с лестницы исполнитель должен убедиться в устойчивом и правильном ее положении. Во избежание излома лестницы, угол ее наклона к горизонтальной плоскости у основания должен быть не менее 75°. 12. 28. 4. Подниматься на приставную лестницу следует только по команде и под наблюдением производителя работ. Очистку и окраску анкерных оттяжек опоры контактной сети допускается производить без снятия напряжения с контактной сети, т. е. вблизи частей, находящихся под напряжением, с приставной лестницы. 12. 28. 5. При работе с приставной лестницы запрещено: ставить ее на расстояние ближе 2 м от электроопасных элементов (изоляторов, шлейфов, разъединителей, разрядников, проводов контактной подвески или ВЛ) при работе вблизи частей, находящихся под напряжением; подниматься по лестнице второму лицу; ставить лестницу так, чтобы провода, находящиеся под напряжением, были расположены ниже верхней ступеньки лестницы; работать в пределах габарита подвижного состава без ограждения ее в установленном порядке.
12. 29. Смена дополнительного дроссель-трансформатора, к которому подключена отсасывающая линия тяговой подстанции или рабочее заземление автотрансформаторного пункта
Смена дополнительного дроссель-трансформатора производится по наряду формы ЭУ-44, выписанному на производителя работ от ЭЧЭ. Полный разрыв отсасывающей линии тяговой подстанции, в том числе и совмещенной подстанции станции стыкования, а также разрыв рабочего заземления АТП допускается по наряду с отключением тяговой подстанции, АТП и заземлением сборных шин. Допускается совмещение обязанностей допускающего и производителя работ. В состав бригады должны быть включены работники района контактной сети с группой не ниже IV. Ответственным за надзор за движением поездов является работник района контактной сети. Допуск к работе осуществляет работник ЭЧЭ - допускающий, который должен предупредить бригаду о состоянии отсасывающей линии или рабочего заземления АТП - обесточена и заземлена с двух сторон: на сборных шинах на ЭЧЭ, АТП и на месте работ. Смену дополнительного дроссель-трансформатора, к которому подключена отсасывающая линия ЭЧЭ или рабочее заземление АТП на однопутном, на одном из путей двухпутного или многопутного участка, выполняют с отключением ЭЧЭ, АТП и заземлением на месте работ на тяговые рельсы отсасывающей линии.
12. 30. Производство работ на проводе питающей линии 6 - 8 кВ постоянного тока пункта повышения напряжения
12. 30. 1. Работы на проводе питающей линии 6 - 8 кВ (ПЛ 6 - 8 кВ) постоянного тока пункта повышения напряжения (ППН) должны производиться по наряду со снятием напряжения и заземлением провода на тяговый рельс. Производитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже V. Рабочее напряжение 6 - 8 кВ снимается с обеих сторон ПЛ 6 - 8 кВ отключением коммутационных аппаратов на ЭЧЭ и на ППН. Все организационно-технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих на ПЛ 6 - 8 кВ должны быть такими же, как и при производстве работ на контактной сети постоянного тока со снятием напряжения и заземлением. Для заземления отключенной ПЛ 6 - 8 кВ следует использовать переносные заземляющие штанги, предназначенные для заземления контактной сети постоянного тока. 12. 30. 2. Для проверки отсутствия напряжения на отключенной ПЛ 6 - 8 кВ " на искру" вначале следует подключить башмак заземляющей штанги к тяговому рельсу, к проводу группового заземления или к заземляющему проводнику опоры. Предварительно следует также зашунтировать искровой промежуток или диодный заземлитель перемычкой сечением по меди не менее 50 мм2. Запрещается подключать переносную заземляющую штангу к специальному заземлителю, забитому в грунт. 12. 30. 3. Заземление отключенной ПЛ 6 - 8 кВ, подвешенной по опорам контактной сети, производится на тяговый рельс с установкой переносных заземляющих штанг с обеих сторон от места работ. Заземление отключенной ПЛ 6 - 8 кВ, подвешенной по самостоятельным опорам на некотором расстоянии от железнодорожного пути, производится на провод группового заземления или на заземляющий проводник опоры. При этом производитель работ должен лично визуально проверить целость присоединения провода группового заземления к тяговому рельсу. В месте установки заземляющей штанги следует предварительно зашунтировать искровой промежуток или диодный заземлитель перемычкой сечением по меди не менее 50 мм. Переносные заземляющие штанги устанавливаются на ПЛ 6 - 8 кВ в пределах видимости с места работ (таблица 6, п. 1). При производстве работ на ПЛ 6 - 8 кВ широким фронтом допускается установка заземляющих штанг вне пределов видимости на границе зоны работы. Эти штанги должны находиться под наблюдением выделенных электромонтеров при наличии радиосвязи с производителем работ (таблица 6, п. 2). При производстве работ на отключенной и заземленной ПЛ 6 - 8 кВ с рабочей площадки автомотрисы или из монтажной корзины машины с шарнирной стрелой, прежде чем коснуться провода следует выполнить основное правило электробезопасности: завесить 2 шунтирующие штанги на провод ПЛ 6 - 8 кВ. 12. 30. 4. При ревизии разрядников ПЛ 6 - 8 кВ перед приближением к разряднику следует визуально проверить, что шлейф разрядника подключен к проводу ПЛ 6 - 8 кВ. 12. 30. 5. Если по самостоятельным опорам ПЛ 6 - 8 кВ проложены другие воздушные линии электропередачи, то перед производством работ на ПЛ 6 - 8 кВ они должны быть отключены и заземлены установленным порядком.
13. Обеспечение безопасности работающих производителем работ
13. 1. В соответствии с заключением комиссии по проверке знаний начальник дистанции электроснабжения своим приказом назначает работников, имеющих право выдачи нарядов, распоряжений, назначения ответственными руководителями работ, допускающими, производителями работ, наблюдающими, производства оперативных переключений, оперативных переговоров. Производителем работ, выполняемых под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, должно быть лицо с V группой. Производитель работ должен знать и выполнять соответствующие условиям выполнения работ организационные и технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих. 13. 2. При выполнении работ с отключением и заземлением проводов контактной сети постоянного тока производителем работ должен быть работник с V группой. При покраске опор, если исключено приближение к находящимся под напряжением контактной сети, ВЛ и оборудованию на расстояние менее 0, 8 м, а также при смене ламп освещения производителем работ может быть электромонтер IV группы. На электрифицированных участках переменного тока при выполнении работ на контактной сети, ВЛ и устройствах, находящихся после снятия напряжения под наведенным напряжением, производителем работ должен быть работник с V группой по электробезопасности. 13. 3. При обеспечении работ посторонних организаций, в том числе подрядных организаций, путейцев и работников других структурных подразделений ОАО " РЖД", на участках постоянного и переменного тока, связанных с отключением и заземлением проводов контактной сети и ВЛ, производителем работ может быть электромонтер IV группы, на которого и выписывается наряд. Если обеспечение работы посторонней организации связано с отведением контактной подвески, последующим ее монтажом и регулировкой, то производителем работ должен быть работник с V группой. 13. 4. Обеспечение путевых работ и регулировка контактной подвески по мере перемещения места путевых работ должна производиться по 2 нарядам, выписанных на разных производителей работ. Наряд на обеспечение путевых работ может быть выписан на работника с IV группой, наряд на регулировку контактной подвески с перемещением места работы должен быть выписан на работника с V группой по электробезопасности. 13. 5. Ответственный руководитель работ (при работах по наряду) отвечает: за организацию работ в целом; за выполнение всех указанных в наряде мер безопасности и их достаточность; за принимаемые им дополнительные меры безопасности; за полноту и качество целевого инструктажа бригады, в том числе проводимого производителем работ; за организацию безопасного ведения работ. Кроме этого, он координирует работу бригад нескольких подразделений и устанавливает порядок применения машин и механизмов. Ответственному руководителю запрещено принимать непосредственное участие в работе по наряду. Производитель работ может совмещать обязанности допускающего, если он не совмещает обязанности другого ответственного лица. Допускающим также может быть назначен работник из числа оперативно-ремонтного персонала с IV группой, которому это право предоставлено приказом по дистанции электроснабжения. В этом случае допускающий совмещает обязанности члена бригады. Допускающий отвечает: за правильность принятых им мер безопасности по подготовке рабочих мест (проверку отсутствия напряжения, установку заземляющих штанг, шунтирующих перемычек); за правильный допуск к работе, а также за полноту и качество проводимого им целевого инструктажа ответственного руководителя, производителя работ, членов бригады; за соблюдение требований безопасности и соблюдение порядка снятия заземляющих штанг по окончании работы. Производитель работ, на имя которого выдается наряд, распоряжение или приказ энергодиспетчера (в тех случаях, когда работа выполняется без наряда), отвечает: за достаточность мер безопасности, предусмотренных нарядом; получение от энергодиспетчера разрешения на подготовку рабочего места и работу; за подготовку рабочего места с одним из членов бригады (при совмещении обязанностей допускающего) или подготовку рабочего места совместно с допускающим; за выполнение необходимых для производства работ мер безопасности, соответствие подготовленного рабочего места мероприятиям, указанным в наряде; за соответствие организации работ карте технологического процесса (ППР) и качественное ее выполнение; за пригодность и исправность применяемых средств защиты (в том числе специальных комплектов), монтажных приспособлений и сигнальных средств; за четкость и полноту инструктажа членов бригады на рабочем месте, допуск к работе, соблюдение членами бригады требований настоящей Инструкции, Инструкции по охране труда для электромонтера контактной сети и обеспечение безопасности движения поездов; за постоянный надзор за безопасностью членов бригады и соблюдение ими требований безопасности. При выполнении работы по наряду производитель работ не принимает участие в работе. 13. 6. Производитель работ обязан: получить наряд на производство работ у выдающего наряд, оценить достаточность предусмотренных мер безопасности; проверить укомплектованность членов бригады, указанных в наряде, инструментом, материалами, средствами защиты, наличие знаков безопасности, ограждений; по прибытии на место производства работ организовать контролировать путем личного осмотра комплектность выданных в соответствии с нарядом средств индивидуальной защиты от падения с высоты, наличие и правильное использование защитных комплектов, наличие ограждений места производства работ, проверить соответствие состава бригады указанному в наряде, наличие средств оказания первой помощи; приказ энергодиспетчера производитель работ должен повторить внятно и дословно. Энергодиспетчер, убедившись в правильности повторенного текста приказа, утверждает его словом " Утверждаю" с указанием времени утверждения и своей фамилии. Номер приказа и время утверждения записываются в наряде. В случае, если производитель работ не совмещает обязанности допускающего, содержание приказа энергодиспетчера должно быть производителем работ доведено до допускающего и члена бригады, выделенного для завешивания заземляющей штанги, с оформлением целевого инструктажа в таблицах 3, 4 наряда. При этом наряд должен быть производителем передан допускающему на время подготовки места работы. после подготовки рабочего места или проверки выполнения всех технических мероприятий по подготовке рабочего места, допуска бригады довести до сведения членов бригады информацию о мерах по предотвращению поражения электрическим током, мерах безопасности при производстве работ на высоте, провести целевой инструктаж членов бригады с росписью их в наряде; при проведении целевого инструктажа разъяснять членам бригады порядок производства работ, порядок действий в аварийной ситуации, довести до них сведения о правах и обязанностях члена бригады; после целевого инструктажа убедиться в усвоении членами бригады мер безопасности при выполнении работ на высоте в процессе обеспечения самостраховки, допустить бригаду к работе по наряду непосредственно на месте выполнения работ; осуществлять надзор за выполнением членами бригады работы в соответствии с картой технологического процесса (ППР); организовать и обеспечить выполнение мер безопасности, исключающих поражение электрическим током, падение с высоты, контролировать и руководить действиями работника, обеспечивающего свою безопасность за счет самостраховки; остановить работы при выявлении дополнительных опасных производственных факторов, не предусмотренных выданным нарядом; организовать и обеспечить оформление в наряде в ходе выполнения работ переходы на другое рабочее место, перерывы и допуск работников к работе на новом месте работ или после окончания перерыва; по окончании работы организовать уборку материалов, инструментов, приспособлений, ограждений, других предметов, вывод членов бригады с места работы. 13. 7. Перед выполнением допускающим - членом бригады своих обязанностей по подготовке места работ (если производитель работ не исполняет обязанности допускающего) производитель работ (ответственный руководитель работ) должен провести целевой инструктаж с записью на диктофон допускающему и члену бригады, выделенному для установки заземляющих штанг, в котором должен указать: характер работы, условия производства работы; места секционирования; расположение поблизости нейтральных или находящихся под напряжением частей на участках постоянного тока, или нейтральных и находящихся под наведенным, рабочим напряжением частей на месте работы на участках переменного тока; места установки заземлений; порядок установки переносных заземлений: подсоединение башмака к тяговому рельсу, меры безопасности при проверке отсутствия напряжения, меры безопасности при завешивании заземляющей штанги. После чего производитель работ (ответственный руководитель), оформляют получение допускающим и членом бригады, выделенным для завешивания заземляющих штанг, инструктажа в наряде. Проверку отсутствия напряжения, установку первой и снятие последней заземляющей штанги допускающий выполняет под контролем производителя. Допускающий после подготовки места работы инструктирует ответственного руководителя, производителя работ и членов бригады с оформлением в наряде целевого инструктажа о выполненных им технических мерах. 13. 8. Производитель работ, совмещающий обязанности допускающего, на имя которого выдается наряд, распоряжение в полном объеме отвечает за выполнение технических мер при подготовке места работы, правильность его подготовки и допуск членов бригады к работе. 13. 9. Производитель работ лично перед началом работ обязан осмотреть все средства защиты, в том числе от падения с высоты, монтажные средства и сигнальные принадлежности с целью проверки их пригодности.
Выдача наряда или распоряжения
13. 10. Все работы в действующих электроустановках, указанных в пункте 1. 1 настоящей Инструкции, выполняются по нарядам или распоряжениям. Наряд есть письменное задание на производство работы, составленное на бланке установленной формы, определяющее содержание и зону (место) работы, условия ее выполнения, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность проведения работы (приложение N 11). Распоряжение - это задание на производство работы, определяющее ее содержание, место, время, меры безопасности (если они требуются), и работников, которым поручено ее выполнение, с указанием группы по электробезопасности. 13. 11. Работы, требующие выполнения оперативных переключений, заземления токоведущих частей, а также работы в местах секционирования (в зоне между анкерными опорами или на секционных и врезных изоляторах, разделяющих секции с различными потенциалами), должны проводиться по приказу энергодиспетчера. Остальные работы могут выполняться без приказа энергодиспетчера, но с уведомлением его о месте, содержании, категории, времени начала и окончания работ после получения согласования энергодиспетчера на их производство. В зависимости от применяемых для работы под напряжением изолирующих средств защиты, группы производителей работ и исполнителей должны соответствовать перечню, приведенному в приложении N 9 к настоящей Инструкции. 13. 12. Работа на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании в темное время суток со снятием напряжения, под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, допускается, если в зоне работ имеется освещение, обеспечивающее видимость всех изоляторов и проводов на расстоянии не менее 50 м. 13. 13. Наряд может выдаваться производителю работ непосредственно на руки, передаваться по телефону (радио) или с нарочным. Наряд должен выдаваться не более чем за 24 часа до начала работ. Срок действия наряда определяется продолжительностью работ, но не должен превышать 5 календарных дней (включая продолжение и перерывы). 13. 14. При передаче по телефону наряд выписывается в трех экземплярах. Работник, выдающий наряд, оформляет один экземпляр, а работник, принимающий текст в виде телефонограммы, факса заполняет два экземпляра наряда и после проверки указывает на месте подписи выдающего наряд его фамилию и инициалы, подтверждая правильность записи своей подписью. В тех случаях, когда производитель работ назначается одновременно допускающим, наряд независимо от способа его передачи заполняется в двух экземплярах, один из которых остается у выдающего наряд. Если при чтении наряда у производителя работы возникают какие-либо сомнения, он обязан немедленно потребовать разъяснения у выдающего наряд. 13. 15. Распоряжение может выдаваться производителю (исполнителю) работ непосредственно или по телефону (радио). Оно имеет разовый характер, и срок его действия определяется продолжительностью рабочего дня исполнителя. 13. 16. Работа по наряду должна выполняться в пределах питания фидеров и расположения секционных разъединителей, вписанных в наряд. Изменять условия или расширять зону работы без получения нового наряда или распоряжения запрещено. При выявлении в процессе работы неисправностей, устранение которых связано с расширением зоны работ, производителю работ необходимо: если нет опасности движению поездов, то на ликвидацию неисправности следует получить новый наряд, предусматривающий меры безопасности в соответствии с предстоящей работой; если есть опасность для движения поездов, то ликвидацию неисправности выполнить после аварийной заявки энергодиспетчеру и данного на основании этой заявки приказа энергодиспетчера. В случае невозможности при подготовке места работы отключить разъединители, указанные в наряде, энергодиспетчеру разрешается увеличить отключаемую зону без расширения самой зоны работы бригады.
|
|||
|