Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Гончая XXI, Объект 556С 5 страница



– Да, доктор Нива?

– Капитан… Я выходила наружу. Звук барабанов нарастает. Что‑ то происходит.

– Знаю.

– Нужно действовать сейчас.

Капитан Джамал кивнул.

– Да. Я знаю.

– Вы ничего не получали от Чарли? То есть… Баасима?

Капитан покачал головой.

– Нет! – уныло ответил он, – Нет… он иногда такой упрямый. Весь в мать.

Доктор Нива опустила глаза, словно от стыда.

– И что я ей скажу? – спросил капитан, – Когда мы вернемся домой? Как я ей скажу, что я просто оставил его здесь умирать?

Доктор Нива пересекла комнату и положила руку на плечо капитана.

– Не спрашивай меня об этом, – сказала она, – Пожалуйста… Ты ведь знаешь, как мне тяжело говорить о ней. Как я могу ответить на такой вопрос?

– Нет, Нива… Пожалуйста. Нас… с тобой… это не касается. Я думал, мы пришли к согласию… Что все, что произошло здесь между нами… Когда мы улетим, все кончится. Навсегда. Ты ведь знаешь это.

Нива грустно кивнула.

– Да, знаю.

Капитан Джамал закрыл глаза и вздохнул.

– И барабаны становятся громче? – спросил он.

Доктор Нива кивнула.

– И сколько осталось до удара кометы? – спросил ее Джамал.

– Сто минут, капитан. У нас есть всего сто минут.

 

***

 

Они спрятались за насыпью из осевшего металла и ломаного пластика на одной из улочек города, если ее можно было так назвать. Хотя все, что находилось на Круге, было искусственным, время сделало так, что все выглядело почти живым, органичным, как будто причудливые виды, открывающиеся перед ними, формировались не тысячи, а миллионы лет.

По другую сторону насыпи люди бегали туда‑ сюда.

Были те, кто возил тачки, и те, кто таскал бочки на спинах. Двое мужчин тащили вертел с чем‑ то, похожим на шашлык из Соллога. Где‑ то вдалеке Эми и Чарли услышали звук барабанов и скандирование.

– Так… – сказал Чарли, – Поверить не могу, что это сработало.

– Ну, актерское мастерство было одним из моих любимых предметов в школе, – сказала Эми, – Учитель говорил, что быть актрисой – мое призвание.

Чарли кивнул, нервно улыбаясь.

– Ага, – сказал он, – Должен признать, это было неплохо. В какой‑ то момент ты даже меня напугала. А парень на башне вообще купился, как ребенок. Ты очень убедительно изображаешь человека.

– Прошу прощения? Я вообще‑ то и так человек.

– Да, но… ну ты поняла, о чем я.

Они услышали звуки марша. Высунувшись из‑ под насыпи, Эми увидела группу людей с копьями. Они двигались к главным воротам.

– Так… Что теперь? – спросила она.

Чарли опустил глаза и покачал головой.

– Я не знаю, – сказал он, – Я тут никогда не был. И это место очень масштабно. Доктор может быть где угодно.

 

 

***

Доктор Нива стояла на мостике Гончей XXI и смотрела на пустыню из битого стекла и на горы вдали. Огни там становились ярче с каждой минутой, и теперь она могла слышать барабаны, даже находясь внутри корабля. Что делали люди?

Она ждала капитана Джамала, как ей казалось, вечность, оставив его одного в комнате с бомбой. Она знала, или думала, что знала, как это для него трудно. Его единственный сын был где‑ то там – наверное, в пути к городу людей – и вероятность, что он вернется, была очень мала.

Из‑ за напряжения она с трудом могла собраться с мыслями, все было так запутано.

Она и капитан Джамал скрашивали пребывание друг друга все эти месяцы с момента аварии.

Остальные члены команды были куда младше их, и относились к капитану и Ниве иначе, держась от них почти на родительско‑ сыновней дистанции, и от этого они оказались словно изолированы. И получилось, как всегда бывает, что они наслаждались обществом друг друга.

Теперь, когда у них был шанс уйти и выжить в этом кошмаре, она даже не знала, что и думать. Какова будет ее жизнь дома? Увидит ли она еще Джамала? Смогут ли они поговорить о том, что произошло на Круге? Когда он вернется к жене, придет ли ему в голову обвинить ее, Ниву, в смерти сына, свалить свое чувство вины на кого‑ нибудь другого? Часть ее, очень маленькая часть, хотела бы уйти тогда вместо Чарли. Возьми она гелипод, у Чарли не было бы иного выбора, кроме как улететь с отцом. По крайней мере никто не смог бы ни в чем ее обвинить.

Входная дверь с шипением открылась, и в комнату вошел капитан Джамал.

Он облокотился на косяк двери, опустив голову.

– Я не могу! – сказал он, – Он мой сын! Если бы мы могли просто подождать… Тридцать минут…

– Но капитан…

– Прошу тебя, Нива. Я приготовлю корабль Слипстрима. Просто дай мне еще тридцать минут.

Доктор Нива кивнула и посмотрела в окно на стеклянную пустыню.

Там, в долинах на западе, она увидела оранжевый свет далеких огней, мерцающих над железными холмами. Капитан сказал, всего тридцать минут.

Но было ли у них столько времени?

 

Глава 13

 

– И вот опять мы тут, да? – спросил Доктор.

Санчо, его стражник, бросил на него насмешливый взгляд.

Они были в тронной зале на самом верху ветхой, полуразвалившейся башни, факелы и флуоресцентные лампы мерцали вокруг. Джанго и Тако были уже на платформе, под истрепанным, улыбающимся лицом Клоуна Гобо.

– Ты был помилован! – процедил Тако, – Тебе очень повезло.

– Да, забавно! – сказал Доктор с сарказмом, – Знаете, еще немного, и Санчо столкнул бы меня в яму с кислотой (ничего, Санчо… без обид), а вы так и не сказали, почему я был помилован.

Он услышал звук шагов, медленного и равномерного марша, и в комнату вошли еще люди, ведя с собой человека в серебристом скафандре. Последний подошел прямо к Доктору, протягивая руку.

– Доктор, я полагаю! – сказал он с блестящей улыбкой, – Ужасно рад снова видеть.

Доктор замер.

– Простите… Мы встречались? – спросил он.

– О, дорогуша, – сказал человек в скафандре, – Только не говори, что не помнишь меня. Это ведь будет очень невежливо, правда?

У Доктора расширились глаза и отвалилась челюсть.

– О нет… – простонал он, – Дёрк Слипстрим!

– К вашим услугам! – все еще улыбаясь, подтвердил Слипстрим.

Доктор так и не пожал его руку, и он убрал ее.

С платформы Тако наблюдал за этой сценой с любопытством, озадаченно нахмурив брови. Наконец он спустился вниз и подошел к ним.

– Вы… знакомы?

Доктор кивнул и вздохнул.

– Да, – сказал он, – Мы встречались, – он повернулся к Слипстриму, – Когда я видел тебя в последний раз, ты был за решеткой… Точно за решеткой. В Волаг‑ Ноке.

– Знаю! – сказал Слипстрим, очаровательно улыбаясь, – А ты был как раз тем, кто меня туда засадил. Помнишь?

– Да. Помню. Кража алмаза Белаформ, – Доктор повернулся к Тако, – Этот человек разбил пассажирский корабль на алмазном хранилище на Белаформе‑ 9. Убил шестьсот пассажиров и сотню людей в хранилище просто чтобы украсть пару побрякушек.

– Моя лучшая работа! – сказал Слипстрим, горделиво сияя, – Идеальное преступление. Ну по крайней мере было бы, если бы ты не влез. Расслабься, Доктор. Мой девиз – оставим прошлое в прошлом. В конце концов, мы оба изменились. Ты уж точно. Много воды утекло, а?

Доктор с негодованием посмотрел на Слипстрима. И тут он заметил Манко, который стоял за ним, окруженный группкой стражников.

– Манко! – воскликнул он с некоторым облегчением, – Что ты здесь делаешь?

– Он ваш проводник, – прошипел Тако, прежде чем Манко успел что‑ то сказать.

– Проводник? – спросил Доктор, – В каком смысле «проводник»?

Он повернулся к Слипстриму, который ему подмигнул.

– Собираюсь на экскурсию, старина. И тебя с собой беру. Видишь ли, мне очень нужны были твои услуги. Поэтому я и подцепил тебя на крючок тем трансвременным сигналом бедствия. Я же знал, ты ни за что не придешь, если просто вежливо попросить.

– Так это был ты… – сказал Доктор, негодующе нахмурив бровь.

– О да. Я знал, что единственный человек, который поймает этот сигнал рано или поздно – Доктор. Я остался на геостационарной орбите Круга и ждал, пока ты поймаешь сигнал. И вот он ты! А теперь нельзя терять ни минуты.

Джанго поднялся с трона. Его высокое костлявое тело возвышалось над другими, и когда он сошел с платформы, его растрепанные белые одежды вздыбились у него за спиной. Он прошел через толпу стражников и подошел к Слипстриму.

– А теперь… – хрипло сказал он, – ты скажешь нам, где прячутся ситтуунцы.

 

 

***

Они прошли почти пятьдесят метров города, прежде чем им пришлось снова спрятаться. Что‑ то происходило, это точно. На улицах становилось оживленней, у ворот собиралось все больше и больше солдат. Что они делали?

Посмотрев вверх, Эми увидела, что она и Чарли находятся на базе разбившегося корабля. Его колоссальная масса возвышалась над ними, вонзаясь в серо‑ зеленые облака, проносящиеся над Кругом.

Позади огромного темного силуэта башни становилась больше и больше комета Шулер‑ Хан, слишком яркая, чтобы смотреть на нее дольше секунды. От одного взгляда на нее Эми вздрогнула. Но в небе было что‑ то еще. Что‑ то, что, отделяющееся от орбиты Шулер‑ Хан, приближающееся к Кругу и оставляющее за собой огненный след.

– Что это? – спросила Эми.

– Что где?

Эми кивнула на небо.

– Это, – сказала она.

О… – прошептал Чарли, – Это нехорошо.

Внезапно раздался громкий звук, похожий на зажженный фейерверк или выстреливший пистолет. Небо прочертила полоса света, и теперь звук стал похож на громовой барабанный бой, который становился громче и громче, почти оглушал. Эми зажала уши и зажмурилась так крепко, как могла.

Секунду спустя земля сотряслась, будто кто‑ то невообразимо большой схватил Круг обеими руками и потряс его. Куски мусора посыпались на город людей, и они услышали множество криков, доносящихся с улиц.

– Что это было? – воскликнула Эми.

– Это был обломок кометы, – сказал Чарли, – Началось.

– Это был всего лишь обломок? – переспросила Эми немного громче, чем хотела.

Чарли кивнул.

Они услышали звуки горнов со смотровых башен, сливающиеся друг с другом, образуя нескладный гул, который звучал над крышами домов. Но на улицах происходило что‑ то еще. Высунувшись из‑ за корзины из заржавевшего металла, Эми увидела, как открывается дверь соседнего здания, и оттуда выбегает толпа людей. Их предводителем был Слипстрим.

– Он здесь! – прошептала она, – Слипстрим! Я его вижу.

Затем она узнала еще одно лицо.

– И с ними Доктор!

Процессия прошла по улице, двигаясь к башне. Когда они дошли до нее, один из людей принялся стучать по панели управления.

– Надо что‑ то сделать, Чарли! Нужно его спасать!

Чарли взял Эми за плечи и оттянул её назад.

– Что мы можем сделать? – сказал он, – Их там дюжины. Если мы сейчас выскочим, они нас прикончат.

Эми попыталась освободиться, но не смогла сдвинуться и на сантиметр. Она увидела, что произошло дальше. Рядом с панелью управления открылся огромный металлический шлюз, дверь заскрипела и застонала так, будто её не использовали веками. Слипстрим, Доктор и еще трое людей вошли, а остальные пошли дальше, двигаясь по улице к главным воротам.

– Это наш шанс! – сказала Эми, – Нужно что‑ то делать!..

 

 

***

– Так что, Манко, дружище, куда нам?

Впятером они вошли в развалины, двигаясь по коридору, повернутому под таким углом, что им пришлось идти между полом и стеной. Санчо все также шел впереди, неся горящий факел. Они дошли до развилки, расходящейся на три коридора.

– Было бы проще, если бы я знал, что именно вы ищете, – сказал Манко.

Тако прошел вперед и подошел к Слипстриму.

– Да, мистер Слипстрим. Тако тоже хотелось бы знать, что именно вы ищете…

Слипстрим посмотрел на Тако презрительно, его губы сжались в ухмылку и он вздохнул сквозь зубы.

– А тебе вообще обязательно тут находиться? – проворчал он.

– О да! – сказал Тако, – Да. Тако должен быть здесь. С вами еретики. Джанго хочет, чтобы Тако был здесь. Чтобы присматривать за ними.

– А постоянно говорить о себе в третьем лице тоже обязательно? Это малость эгоистично, дружище.

– Тако не понимает, что такое «третье лицо».

– Кто бы сомневался. Итак… Манко… Как я и спросил…. куда нам?

Манко закусил губу. Он безнадежно посмотрел на Доктора, нервно опустил глаза, прежде чем повернуться к Слипстриму.

– И как я ответил, было бы проще, если бы я знал, что именно вы ищете.

Слипстрим нервно рассмеялся.

– Трюм, – сказал он, – Мы ищем трюм. Где они перевозили груз. Ты понимаешь слово «груз»?

Манко кивнул.

– Это здесь! – сказал он, указывая вперед.

Они двинулись дальше. Доктор не сводил глаз со Слипстрима.

Как он мог не узнать его в первую же секунду? Но ведь для Доктора прошло столько лет и регенераций с их последней встречи. А для Слипстрима, наверное, прошло всего несколько лет, или даже месяцев.

В их последнюю встречу Доктор не успел остановить его перед преступлением. Корабль разбился, и погибли сотни людей. Единственное, что сумел сделать Доктор – остановить его, прежде чем тот успел бы сбежать с буквально миллионами драгоценных камней, и он должен был сделать это. Он находился в здании суда, когда Слипстрима приговорили к ста годам заключения за каждую его жертву – итого семьдесят тысяч лет, срок, который у него не было никаких шансов пережить. Если, конечно, он бы не сбежал, что он и сделал.

А теперь Слипстрим выдал людям расположение убежища ситтуунцев.

Когда Тако и Санчо вывели их из тронной комнаты, Джанго уже планировал атаку.

 

Глава 14

 

Ослепляющий свет кометы Шулер‑ Хан отражался на кристальной поверхности огромной соляной равнины, заставляя её выглядеть почти как океан в летний день. Город людей теперь был далеко позади, они шли на запад.

На расстоянии, на краю болота, они появились, как мираж – темный ряд людей, некоторые маршировали, некоторые ехали на визжащих и хрипящих машинах, управляемых паром или рычагами, как дрезины из далекого прошлого Земли. Сначала было тихо, эта процессия на горизонте между сверкающей белой пустыней и темным силуэтом башни не издавала почти ни звука. Затем, постепенно, звук приближения людей стал громче; хруст сотен пар ног на соляных кристаллах, скрип проворачивающихся колес и механические удары и шипение двигателей.

На самом большом транспортном средстве восседал Джанго, его трон был перенесен из залы на машину, которая двигалась с помощью восьми механических ног. Его длинные растрепанные волосы и грязные одежды развевались на ветру, и от этого он был похож на флагшток.

Его лицо было раскрашено толстым слоем грима. Его кожа была мертвенно‑ белого цвета, его рот был украшен ярко‑ алой улыбкой, а глаза – голубыми кругами. На его лбу были прорисованы черные линии, похожие на серпы.

Его взгляд был устремлен прямо, на колеблющиеся пластиковые трубки на болоте. Джанго маниакально улыбнулся и обнажил зубы. Он посмотрел на небо, на обжигающий свет звезды, которая становилась все больше над его головой, он смотрел на её свет, пока у него не заболели глаза и слезы не потекли по его щекам. Слезы прочертили на его лице синие и красные борозды.

 

 

***

Если бы он только мог послать предостережение… Что‑ то, чтобы предупредить ситтуунцев….

Некоторое время Доктор молчал. Впятером: Тако, Санчо, Манко, Слипстрим и Доктор – они прошли несколько зал, взбираясь по металлическим лестницам. В одной из комнат они не нашли ничего, кроме стеклянных капсул для сна, в каждой из которых лежал скелет.

Чем выше они поднимались, тем отчетливее слышали ветер, завывающий в ржавеющей башне. Иногда вой прекращался, и слышны были только их шаги. Затем, очень редко, они слышали звук чего‑ то ломающегося где‑ то далеко, и пол под ними трясся.

Доктор мало внимания обращал на эти звуки. Его мозги работали больше, чем обычно. Где‑ то там была Эми. Эми Понд из Лидворта. Что может девочка из Лидворта делать в таком месте? Если она с ситтунцами – она в опасности. Он должен был их предупредить. Он должен был выбраться из города людей и вернуться к ТАРДИС. Он должен был по крайней мере попробовать убедить людей спасти самих себя или позволить ему спасти их. Так много всего нужно сделать, и так мало времени.

– Скажи, Слипстрим… – сказал он, выходя вперед всей группы, – Эта вещь… с которой тебе нужна будет моя помощь..?

– Да? – Слипстрим посмотрел на него, нахмурив бровь.

– Что это? Что именно мы ищем?

Слипстрим вздохнул.

– Не думаю, что ты мне поверишь, если я скажу, старина.

– А ты попробуй.

– Да пожалуйста. Мы ищем Ключ Мимона.

Доктор ахнул.

– Но… это невозможно!

Слипстрим расхохотался, его смех разнесся эхом по коридору и нижним уровням корабля.

– О, это просто бесценно, Доктор. Серьезно. Ты последний из своего рода и все еще ухитряешься следовать законам, даже если этих законов давно уже нет.

Манко посмотрел на них и нахмурился.

– Что такое Ключ Мимона? – спросил он.

Доктор повернулся к нему.

– Ключ Мимона – это источник энергии. Безграничный источник энергии. Создан на Меркуцио‑ 14 Гексионскими торговцами. Тот, кто владеет Ключом Мимона, обладает неограниченной властью. Он черпает свою энергию из силы гравитации. Он может запросто провести корабль через черную дыру. С его помощью можно разорвать ткань Вселенной. За него велись войны. Бесконечные войны. Никто не имеет права обладать такой силой.

Слипстрим кивнул, улыбаясь.

– Именно так, – сказал он.

– Но Ключ Мимона уничтожили…

Слипстрим покачал головой.

– Нет, Доктор. Не уничтожили. Забрали обратно. Поняв, какое разрушение вызвало их произведение, Гексионские торговцы забрали его на Меркуцио‑ 14 и закрыли в шкатулке с загадкой.

– Но… – Доктор тяжело дышал, качая головой и водя руками по волосам, – Войны на этом не кончились. Меркуцио‑ 14 атаковали. Он был уничтожен, и Ключ Мимона был уничтожен вместе с ним.

Слипстрим похлопал Доктора по плечу, все так же улыбаясь.

– Боюсь, что нет, Доктор. Видишь ли, у войн есть такое свойство. Бардак, путаница. Похоже, шкатулку украли прежде, чем её создателей стерли в порошок. Проблема в том, что торговцы были жутко хитрые. Открыть шкатулку мог только тот, кто хорошо знал гексионский язык, а значит, до его содержимого было уже никак не добраться. В 31 веке она оказалась в музее древностей. Ну а дальше сокращение бюджета, сам знаешь, как это бывает. Шкатулку продали частному коллекционеру на Андромеду. Она была на транспортировке, когда корабль, на котором её везли, просто исчез. Пуф! – и нету.

– Это и есть тот корабль… – прошептал Доктор.

Слипстрим кивнул.

– Умничка, Доктор. Все‑ таки мозги у тебя имеются.

– А откуда ты узнал про все это?

– Ну, Доктор, кроме всяких прелестей вроде злобных тюремщиков, кошмарного холода и ужасной еды на Волаг‑ Ноке есть отличная библиотека. Там, конечно, ужасно много беллетристики и всяких отстойных триллеров, но отдел истории – просто прелесть. У меня было в запасе семьдесят тысяч лет, Доктор. Читай – не хочу.

Доктор покачал головой, закрыв глаза.

– И ради этого ты выдал ситтуунцев?

Слипстрим приблизился к Доктору и заговорщически зашептал:

– Я бы о них так уж сильно не волновался, Доктор. Тот каньон? На западе? Вот только мостика‑ то того, нету уже. Капут. Этим дикарям далеко не пройти.

Наконец они дошли до конца еще одного коридора, и, протиснувшись в люк, оказались в большой комнате, с обеих сторон обрамленной огромными экранами, пустыми, безжизненными и серыми. Люк вывел их на узкую дорожку, под которой и располагалась комната, пол был примерно в тридцати метрах под ними. Они были в центре корабля, в комнате управления. Тысячи лет назад она была заполнена членами экипажа, сотнями людей. Теперь же тут не было ничего, кроме плюща и облаков пыли.

– Это та комната! – сказал Манко, – Та, о которой я говорил. Эти экраны… они не работают.

– О, это мы еще посмотрим, – сказал Доктор.

Он прошел по дорожке, мимо Тако и Санчо, пока не дошел до ряда панелей, которые несколько мгновений изучал.

– Доктор… – сказал Слипстрим, – У нас нет времени на твои игрушки.

– Видишь? – сказал Доктор, указывая на свое лицо, – Это я концентрируюсь. И это значит, что теперь твоя очередь заткнуться!

Слипстрим поднял пистолет.

– Видишь, Доктор? Это пистолет. И это значит, что ты будешь делать, что я скажу.

Доктор улыбнулся.

– Хорошая попытка, Слипстрим, – сказал он, – Но я тебе нужен, забыл? Так, с этим за секунду разберемся…

Прежде чем Слипстрим успел сказать еще что‑ то, Доктор прицелился звуковой отверткой на консоль. Она ожила, и вся консоль одновременно загорелась огоньками.

– Что он делает? – зашипел Гобо, – Башня священна! Башня – это обитель Гобо!

Санчо пошел к Доктору, поднимая копье, но тут, один за другим, огромные экраны на стенах начали зажигаться, показывая только белые жужжащие полосы. Санчо замер.

На консоли Доктор понажимал на клавиши и переключатели, и экраны загорелись голубым. Доктор повернул последний выключатель, и на экране появилось изображение мужчины, его лицо было на каждом из дюжин экранов по всей комнате. На мужчине была форма защитного цвета, его фамилия, Веласкес, была вышита у него на груди.

– Я – капитан Закари Веласкес из грузовой компании Гобокорп! – сказал он, его голос гремел и отзывался эхом, как в церкви.

– Что это? – заревел Тако, негодуя и цепляясь за перила костлявыми пальцами.

Веласкес продолжал:

– ГФC Вестник Нанкин совершил аварийную посадку в этом мире, на внешнем крае Баттани 045. Из 3000 членов экипажа в живых осталось только 500. Если вы смотрите это, скорее всего, все мы уже мертвы. Земля в двадцати пяти световых годах отсюда, и наше положение безвыходно. Помилуй Бог наши души.

Доктор нажал кнопку.

Изображение на экранах затряслось, сбилось, и снова все экраны засветились голубым. Тяжело дыша, Тако повернулся к Доктору.

– Что это за произвол? – взвыл он, – Что это за ересь? Доктор! Скажи мне!

Доктор повернулся к Тако, сунув отвертку в карман.

– Мне очень жаль. Но это правда. Вы – потомки выживших.

Тако затряс головой и начал рвать на себе одежду когтями, его голос сорвался на крик.

Санчо смотрел на светящиеся синие экраны с ужасом.

– З‑ земля..? – заикаясь, сказал он, – Это не… это не Земля?

Доктор покачал головой.

– Но… но… он сказал «корабль». Человек… человек сказал «корабль». Он сказал, они здесь разбились. И Гобокорп. Что такое Гобокорп?

Доктор повернулся к консоли и нажал другую кнопку. Экраны снова ожили и показали изображение капитана Веласкеса. Доктор повернул рычаг, проматывая последние несколько секунд видео, и теперь они видели изображение клоуна Гобо, который тащил посылку. Клоун положил посылку на землю, открыл ее, и оттуда выплыл ярко‑ красный воздушный шарик. Когда шарик поднялся в воздух, Гобо проткнул его иглой, и на месте шарика появились буквы «Гобокорп».

– Гобокорп! – сказал радостный голос, отдававшийся эхом по комнате, – Для любых доставок обращайтесь в Гобокорп!

Санчо отвернулся, зажмурил глаза, как будто закрываясь от того, что видел.

– Нет… – захныкал он, – Нет…

Затем он повернулся к Тако.

– Вы нам солгали! – крикнул он, – Ты… Джанго… Ложь… Это все было вранье. Надо сказать другим. Надо сказать всем!

Тако с негодованием посмотрел на Санчо, покачал головой, на краю его рта выступила пена.

– Нет! – завизжал он, прыгая к стражнику, – Нет!

С ужасающей жестокостью Тако ударил Санчо по голове тростью и одним движением толкнул его на край дорожки, бросив вниз, на пол комнаты управления, куда тот приземлился с глухим стуком.

Все произошло так быстро, что Доктор не успел вмешаться.

– Нет! – закричал он, – Тако! Что вы натворили?

– Видишь? – сказал Тако, – Так распространяется ересь. Ты, Доктор! Это ты виноват!

Он снова поднял трость, готовясь ударить Доктора, но увидел, что прямо ему в лоб смотрит дуло пистолета Слипстрима.

– Я так не думаю, Тако, старичок. Мы и так потратили кучу времени. Пойдем дальше.

Оперевшись на консоль, Доктор тяжело выдохнул. Слипстрим сопровождал Тако и Манко дальше, все еще целясь в них. Он повернулся к Доктору.

– И ты тоже идешь, Доктор, – сказал он.

Незаметно для Слипстрима и остальных Доктор перед уходом повернул один последний рычаг.

 

Глава 15

 

Капитан Джамал сел за контрольные панели Золотой Ветви. Он никогда не управлял таким кораблем раньше. Ветвь была древней, и точно не была ни военным, ни торговым судном. Это был корабль из таких, какие мужчины вроде Дёрка Слипстрима водят исключительно с целью порисоваться. Они называли их хот‑ роды. Наверное, какой‑ то старый земной термин. Наверняка корабль был быстрый и достаточно мощный, но проблема была в не самой большой практической пользе.

Панели выглядели такими древними, что он весьма удивился, обнаружив автопилот. Но все равно капитан был уверен, что разберется. Если бы сейчас он только мог заставить себя позвать доктора Ниву на корабль и улететь, сделать этот последний шаг. Покинуть Круг.

Но дело было даже не в необходимости покинуть Круг. Все к тому и шло, он бы так и так активировал бомбу и улетел. Нет, что‑ то еще держало его здесь, мешая уйти. Его гнев уже прошел, и на его место пришло странное и тревожное чувство. Чувство, которое не было похоже ни на что, что он испытывал раньше. Знай он о людях больше, он бы понял, что это человеческое чувство. Страх.

– Капитан Джамал!

Голос доктора Нивы заговорил с ним через коммуникатор.

– Да, доктор Нива, что такое?

Он поднял глаза на ветровое стекло Золотой Ветви и посмотрел на палубу Гончей XXI. Доктор Нива стояла у окон, держа микрофон у рта.

– К нам поступает какой‑ то сигнал, капитан. Он исходит от города людей.

– Что за сигнал?

– Похоже на азбуку Морзе.

– Азбука Морзе? Да кто сейчас ею пользуется?

– Не знаю. Очень трудно различить. Мигающий свет… Похоже, он идет из башни, из развалин. Но я не знаю азбуки Морзе.

– Ладно, Нива. Прочитай мне ее. Скажи, что там.

Знак за знаком доктор Нива читала точки и тире сигнала, и знак за знаком капитан преобразовал их в буквы.

– Л… Ю… Д… И… А… Т… А… К… У… Ю… Т…

На этом сигнал закончился. На другом конце линии доктор Нива молчала.

Он снова посмотрел на нее.

– Это люди., – вздохнул капитан Джамал, – Люди идут.

Доктор Нива кивнула, закрыв глаза.

– Тогда я сделаю это, – сказала она.

– Что?

– Активирую бомбу.

 

***

 

Со всех сторон их окружили Соллоги. Чудовищные склизкие существа скользили в застойных водах болота и бегали по трубам, двигаясь вокруг них по постепенно сжимающемуся кругу. Некоторые из транспортных средств оказались бесполезны при переправе через болото и остались на соляной равнине. Другие, например, приспособление, на котором ехал Джанго, оказались покрепче.

Джанго посмотрел вокруг, на роящихся вокруг Соллогов, оскалил зубы и зарычал на них. Вокруг него люди боролись с существами, прыгая на них и нанизывая на копья, стреляя в них из лука, но Соллогов было куда больше.

Когда уже было очевидно, что надежды нет, с неба раздалась серия громких звуков, каждый оглушительнее предыдущего.

Джанго посмотрел вверх со своего трона и увидел высоко наверху нечто, похожее на падающие звезды, разрывающие темно‑ синее небо – нечто такое яркое, что казалось, будто сама ночь рвется на части. Звезды пролетели над болотом на восток, затем раздался звук, похожий на молнию, и земля под ними затряслась. Пластиковые трубки, высовывающиеся из болота, заскрежетали и зазвенели, и вода захлюпала у них под ногами.

Соллоги были потрясены и напуганы, напрочь забыв о людях, они бросились в разные стороны.

Джанго расхохотался.

– Чудо! – закричал он, указав на восток, – Вперед!

Они прошли через болото, разрубая пластиковые трубки мечами и копьями, пока не достигли края каньона. Половина металлической трубы все еще висела с их стороны ущелья, а с другой стороны они увидели место, куда упали звезды.

Высокие скалы с обеих сторон далекого оврага начали рушиться: горы мусора в сотни метров высотой крошились, тонны металла падали в каньон.

Джанго поднялся с трона, устремив руки к небу. Его армия просто смотрела, как каньон перед ними начал исчезать, его темная пустота заполнялась падающими обломками. Огромные облака пыли и дыма поднимались над хаосом и шумом, а Джанго хохотал.

Когда все прекратилось, и пыль осела, они увидели перед собой не непроходимый каньон, а неглубокую траншею.

– Узрите! – закричал Джанго, – Узрите мощь Гобо! Вперед!

По его приказу люди пошли дальше, вниз в траншею и еще ближе к убежищу ситтуунцев.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.