Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА ВТОРАЯ



 

Поездка Кендалл на озеро Тахо был оплачена ее новым работодателем, и она наслаждалась полетом в первом классе. По прибытии в аэропорт ее поджидал взятый напрокат роскошный кабриолет, который оказался гораздо удобнее малолитражки, на которой она привыкла ездить. Возможно, на новое жалованье ей удастся в один прекрасный день купить себе нечто похожее, подумала она, садясь в мягкое кожаное кресло и нажимая на кнопку, чтобы убрать откидной верх. Когда машина наполнилась ярким солнечным светом, Кендалл надела очки, пристегнула ремень безопасности и настроила приемник на джазовую волну. Затем, впервые в жизни почувствовав себя начальницей, она покинула стоянку аэропорта, довольная собой.

Но когда она вспомнила о Матиасе Бартоне, от ее умиротворения не осталось и следа, и короткая поездка до гостиницы была испорчена.

Вы уволены.

В течение последних двух недель эти слова преследовали ее. Как он посмел так поступить с той, которая пять лет была его правой рукой и безукоризненно выполняла свою работу!

Но не это беспокоило Кендалл больше всего, а ее собственная реакция на поступок бывшего босса. Она говорила себе, что ей следовало разозлиться на Матиаса за то, как подло он ее уволил, пожаловаться на него в профсоюз. Но вместо этого она испытывала лишь чувство обиды, которое не должно быть знакомо настоящему профессионалу.

Матиас оказался прав в одном. Раз она не может быть твердой и хладнокровной деловой женщиной, какой себя считала, значит, она действительно не многому у него научилась.

Нет, он ошибается. Отныне она будет такой же решительной и безжалостной, как Матиас, твердо сказала себе Кендалл, проезжая мимо указателя с надписью «Тимбер Лэйк Инн».

Видимо, этот отель был построен совсем недавно. Она никогда не слышала о нем прежде. Для отеля, предназначенного для проведения конференций, у него слишком старомодное название. Наверное, его владелец хотел, чтобы постояльцы во время командировки чувствовали себя как дома.

Кендалл посмотрела на номера домов и вычислила, что до «Тимбер Лэйк Инн» оставалось еще восемь кварталов. Она не была в этих краях после окончания университета, осознала молодая женщина, с любопытством разглядывая витрины с летней одеждой, воздушными змеями и надувными матрасами. Улица пестрела людьми в ярких нарядах и солнцезащитных очках. Погода действительно располагала к прогулкам. В теплом воздухе чувствовалось дыхание прохладного бриза с озера; лазурное небо лишь кое‑ где покрывала тонкая паутина облаков.

Кендалл улыбнулась безграничным возможностям, которые давал этот чудесный день. Она поступила правильно, уйдя из компании Матиаса Бартона. Ей предстоит провести целую неделю в одном из прекраснейших мест на земле, получить знания, необходимые для новой должности. В шесть часов за ужином в неформальной обстановке она встретится со Стивеном и другими стажерами. Обучение официально начнется на следующий день в восемь утра. Форма одежды была произвольной, и Кендалл добавила к блузкам и брюкам джинсы, топы, шорты и сандалии. Она не собиралась упускать хорошую возможность для отдыха. В отличие от Матиаса, который…

Черт побери, она опять о нем думает.

На светофоре зажегся зеленый, и Кендалл, выбросив из головы мысли о бывшем начальнике, нажала на газ и медленно проехала оставшиеся два квартала. Впереди показалось озеро, но больших отелей нигде не было видно. Кендалл взяла с пассажирского сиденья атлас, чтобы убедиться, что не ошиблась адресом. Но в последних двух кварталах не было ничего, кроме магазинов и кафе…

Доехав до конца второго квартала, Кендалл начала искать место, чтобы развернуться, но вдруг заметила указатель с надписью: «Стоянка " Тимбер Лэйк Инн" », притормозила и повернула в указанном направлении.

Дорога привела ее к маленькой гостинице. Кендалл нахмурилась. Странно. Это место больше подходило для медового месяца, чем для корпоративных мероприятий. Должно быть, Стивен Де Галло хотел, чтобы его будущим сотрудникам было комфортно во время обучения. Этим он выгодно отличался от Матиаса, который обучал новичков прямо на рабочих местах.

Когда Кендалл осознала, что снова думает о Матиасе, она разозлилась на себя и вышла из машины, громко хлопнув дверцей. У входа ее встретил служащий. Вместо униформы на нем были шорты цвета хаки и рубашка поло с логотипом отеля, вышитым на нагрудном кармане. Его легче представить в море на доске для серфинга, чем в приемной отеля, машинально отметила Кендалл.

– Здравствуйте, – поприветствовал он ее, широко улыбаясь. – Добро пожаловать в «Тимбер Лэйк Инн». Меня зовут Шон. Я отнесу ваши вещи.

– Спасибо, – кивнула Кендалл с ответной улыбкой, открывая багажник. – Я Кендалл Скарборо. Я приехала сюда на курсы повышения квалификации от «Омни Тек Солюшнз».

Шон кивнул.

– Где бы они ни проходили, вы сможете добраться туда пешком. Мы расположены почти в самом центре.

Этот комментарий озадачил Кендалл.

– Они будут проходить здесь. В отеле.

Брови Шона взметнулись вверх.

– Впервые слышу, но я только вчера вернулся из отпуска. Мне известно лишь то, что на этой неделе здесь состоится свадьба и встреча членов лыжного клуба.

Кендалл снова посмотрела на отель. В нем вряд ли можно было провести одновременно свадьбу, заседание клуба и недельные курсы повышения квалификации. Поскольку в последних должен был принять участие сам Стивен Де Галло, она предположила, что здесь соберется много народа. В одном только Сан‑ Франциско штат компании насчитывал несколько сотен служащих, и у Кендалл возникло подозрение, что сюда прибудут для обучения новые сотрудники «Омни Тек» со всего северо‑ запада. Двух этажей отеля явно будет недостаточно, чтобы разместить столько гостей.

Шон взял ее сумки, и она проследовала за ним в вестибюль, где сразу же почувствовала себя как дома. Все здесь соответствовало названию отеля, начиная со стен, отделанных сучковатыми сосновыми панелями, и кончая огромным камином у противоположной стены. Деревянные полы были покрыты ткаными коврами с геометрическими узорами, с бревенчатого потолка свисали чугунные светильники. Справа от стойки портье поднималась широкая лестница на второй этаж. Дверь одного из номеров открылась, и оттуда вышли юноша и девушка, очень похожие на молодоженов.

Ничто в этом месте не указывало на то, что здесь могут проходить деловые конференции. Везде чувствовалась атмосфера домашнего уюта, включая ее номер. Застекленная створчатая дверь гостиной выходила на большой балкон с видом на озеро. В противоположной части располагался бар, посреди стола стояла огромная корзина со свежими фруктами и ваза с цветами. Среди цветов она заметила маленький конвертик со своим именем.

– Вы все еще думаете, что Де Галло интересуют только ваши профессиональные качества?

Вздрогнув от неожиданности, Кендалл обернулась и увидела Матиаса Бартона, прислонившегося к дверному косяку. Ее губы приоткрылись от удивления. Он выглядел… не так, как обычно. Его брюки и синяя рубашка поло были слегка помяты, волосы взъерошены, под глазами залегли тени, словно он несколько дней подряд не высыпался.

Она подавила в себе легкое беспокойство. То, что Матиас много работает, ее не касается. Как и то, нашел он ей замену или нет. Он больше ей не начальник.

– Что вы здесь делаете? – произнесла она вместо приветствия и мысленно поздравила себя с тем, что ей удалось сохранить спокойствие. – То есть я знаю, для чего вы приехали в Хантерз‑ Лэндинг. Но почему вы здесь, в моем отеле?

Матиас поднял одно плечо, затем опустил и, войдя в комнату, сообщил ей:

– Я добрался сюда быстрее, чем ожидал. До встречи с уборщицей еще целый час, так что я решил заскочить к вам.

Кендалл подозрительно посмотрела на него: «заскакивать» к кому‑ либо без причины было совсем не в духе Матиаса. Должно быть, он наводил справки о ее местонахождении, потому что она не рассказывала ему о своей поездке. Не говоря уже о том, что их прощание было не из приятных. Они не общались с тех пор, как он выдворил ее из своего офиса, словно какую‑ то воровку. Раз он здесь, значит, ему что‑ то нужно.

– Чего вы хотите? – спросила она.

Посмотрев на Кендалл, Матиас задумался над тем, какой из множества ответов на этот вопрос дать. Он хотел многого. Заполучить контракт Перкинса. Добиться того, чтобы стоимость акций «Бартон лимитед» возросла в несколько раз. Стать миллиардером к сорока годам. Черт побери, он даже хотел мира во всем мире, поскольку в этом случае правительства будут лояльны к частному бизнесу. Ну хорошо, еще неплохо бы поскорее найти себе новую личную помощницу, поскольку ни одна из тех, которые приходили на собеседование, ему не подошла.

Но больше всего он хотел открыть глаза Кендалл на очевидные факты. Что случилось с практичной, здравомыслящей и предприимчивой женщиной, которую он знал? Глядя на Кендалл сейчас…

В действительности, глядя на Кендалл сейчас, Матиас не понимал, что она с собой сделала. Темно‑ пепельные волосы, которые она обычно собирала в узел, сейчас спадали ей на плечи блестящим каскадом. Они оказались длиннее, чем он думал. Ее очки тоже куда‑ то исчезли, и он с удивлением отметил, что без них ее глаза были огромными. И зелеными. Он никогда прежде не замечал, что у Кендалл зеленые глаза. Ясные глаза цвета бутылочного стекла.

– Чего вы хотите, мистер Бартон? – повторила она, вернув его мысли в нужное русло.

Хороший вопрос, подумал Матиас. Правда заключалась в том, что он точно не знал, для чего сюда приехал. Да, ему было по пути, но даже будь это не так, он бы преодолел лишнее расстояние, чтобы встретиться с Кендалл. Всю прошлую неделю он наводил справки о «недельных курсах повышения квалификации», на которые она собралась. Его человек в «Омни Тек» не смог почти ничего разузнать.

Это окончательно убедило Матиаса о том, что Де Галло задумал что‑ то недоброе. Если бы курсы действительно имели место, это было бы зафиксировано в документации «Омни Тек». К тому же Матиас узнал, что Кендалл была единственным новым сотрудником, которого Стивен Де Галло в последнее время взял на руководящую должность. Как он уже говорил Кендалл, этот человек не любил чужаков. В любом случае курсы повышения квалификации должны проводиться прямо на рабочем месте, а не в маленьком уютном отеле с видом на озеро Тахо.

– Я приехал, чтобы предложить вам занять ваше прежнее место, – ответил Матиас, удивив не только Кендалл, но и самого себя. Это совсем не входило в его планы. Он просто собирался….

Все же его предложение имело смысл. Ни одна из кандидаток, с которыми он беседовал, не могла сравниться с Кендалл. Матиас был уверен, что если сделает ей правильное предложение, она вернется. Каждый имеет свою цену, и Кендалл не исключение. Просто она чувствует себя недооцененной. Он никогда не говорил ей, как много она значит для «Бартон лимитед». Разумеется, он неоднократно повышал ей жалованье и предоставлял различные льготы, но любой хороший сотрудник нуждается в похвалах.

Матиас не понимал, почему раньше ему это не приходило в голову. Или, может, он действовал подсознательно, раз приехал сюда и предложил ей вернуться?

Скорее всего, именно так. Зачем еще ему могло понадобиться сюда приезжать?

Однако у Кендалл его предложение, кажется, не вызвало особого энтузиазма. Она молчала, с негодованием глядя на него.

– У меня есть работа, – наконец произнесла она. – И мне не терпится поскорее к ней приступить.

Матиас подошел к окну с видом на голубое озеро и темно‑ зеленые горы на противоположном берегу. День был ясным, и вода сверкала на солнце, подобно россыпи бриллиантов. Это место было так не похоже на мир из стекла и бетона, в котором он проводил большую часть своего времени. Но в подобных местах меньше всего хотелось думать о работе, и поэтому он считал путешествия пустой тратой времени.

Кендалл присоединилась к нему у окна, и он оказался не готов к той реакции, которую вызвала у него эта близость. Внезапно ему стало так хорошо и спокойно, как не было уже…

По меньшей мере две недели.

– Посмотрите на этот пейзаж, – банально начал он. – Таких не увидишь в городе. – Повернувшись лицом к Кендалл, он многозначительно добавил: – Где обычно проходят курсы повышения квалификации.

Кендалл устало вздохнула, но ничего не сказала в ответ на его ехидные слова.

– Теперь взгляните на эту комнату. – Он развел руки в стороны. – Разве стажерам полагаются такие шикарные номера?

Она снова вздохнула.

– Не забывайте, я новый вице‑ президент компании. Стивен просто хочет произвести на меня хорошее впечатление.

Матиас кивнул, затем подошел к столу, на котором стоял огромный букет цветов, достал из него конверт и начал вскрывать.

– Матиас, не надо… – пробормотала Кендалл.

Он резко остановился. За пять лет их совместной работы она ни разу не называла его по имени, а сейчас переступила эту черту без его разрешения.

Признаться, ему понравилось, как прозвучало его имя. Но еще больше ему понравилось то, как выглядела сейчас сама Кендалл. Ее щеки слегка порозовели от смущения, губы приоткрылись, словно она не знала, что сказать в свое оправдание. Как ни странно, Матиасу не были нужны ее извинения. Ему захотелось, чтобы она снова произнесла его имя, но в более интимной обстановке.

– Не надо, – повторила Кендалл, бросившись к столу. Ее рука потянулась к конверту, но Матиас уклонился, заставив ее подойти ближе. Ее рука застыла в воздухе, и на мгновение ему показалось, что она попытается отобрать у него письмо. Он уже представил себе, как их пальцы переплелись в борьбе… Очевидно, Кендалл тоже об этом подумала, потому что неохотно опустила руку, уступив ему.

Победа была незначительной, но Матиас честно ее заслужил. Открыв конверт, он достал оттуда карточку и прочитал надпись, сделанную четким мужским почерком. У него не возникло никаких сомнений относительно автора послания.

Покачав головой, Матиас озвучил его:

– «Кендалл, не могу дождаться, когда вы встанете за штурвал нашего отдела по связям с общественностью. Добро пожаловать на борт! » – Он посмотрел на Кендалл, но она отвернулась к стене.

Это было лучшее, что ему удалось сочинить?

Кендалл наконец взглянула на него своими проницательными зелеными глазами.

– А как вы бы поприветствовали новую сотрудницу?

– Я бы сказал ей «Можете приступать к работе», – ответил Матиас. – Сделал бы это при встрече, чтобы у нее не создалось впечатления, будто она важнее, чем есть на самом деле.

На щеках Кендалл вспыхнул румянец.

– Ну разумеется. – Она кивнула. – Потому что другие люди для вас ничего не значат. Вы считаете, что «Бартон лимитед» добилась таких высот исключительно благодаря вам. Вы не осознаете, скольким людям обязаны своим нынешним успехом. Вы равнодушны, невнимательны и…

Кендалл резко остановилась. Ее глаза расширились от ужаса. Вероятно, она осознала, какую черту только что перешагнула. Прищурившись, Матиас с удивлением наблюдал за ней. До сих пор Кендалл никогда не бросала ему вызов. Она всегда с уважением относилась к его решениям, даже если не была с ним согласна. Подобное дерзкое поведение совсем не в ее духе. Абсолютно неожиданно и…

Матиас остановился, потрясенный собственным открытием. Он перестал относиться к Кендалл как к сотруднице и начал воспринимать ее как личность.

– Вы правда так считаете? – спросил он.

Немного помедлив, Кендалл кивнула.

– Да, сэр. – Затем добавила более выразительным тоном: – Да, Матиас.

Она снова назвала его по имени. Его бросило в жар, но вовсе не из‑ за того, что он был возмущен подобной фамильярностью. Причину этого он решил выяснить позже, потому что сейчас ему необходимо достойно ответить на обвинения Кендалл. Но разве он мог это сделать, когда она стояла перед ним с горящими зелеными глазами и раскрасневшимися щеками?

– Неужели? – только и удалось вымолвить ему.

В течение нескольких секунд они молчали, пристально глядя друг на друга. Затем губы Кендалл изогнулись в едва заметной улыбке, значение которой мог понять лишь человек с таким богатым жизненным опытом, как у него.

Победа.

Кендалл Скарборо решила, что вышла победительницей из их противостояния. Если бы Матиас знал природу этого противостояния, возможно, он понял бы, что делать дальше.

Кендалл, похоже, не испытывала подобных проблем. Упершись руками в бока, она невозмутимо произнесла:

– Вы ведь не просто так сюда пришли, Матиас.

Матиас медлил с ответом, потому что впервые в жизни не знал, чего хочет. Смотреть на Кендалл, слушать, как она произносит его имя, думать о ней – все это выбивало его из колеи.

Не желая выглядеть полным идиотом, он засунул руку в карман брюк и достал оттуда маленький прибор под названием «Блэк Берри», купленный им в день ее увольнения. Матиас не помнил, как он называется, но это устройство было даже лучше, чем… Чем другая… вещь, которая фиксировала все его текущие дела и встречи до того момента, как он выкинул ее в окно.

Протянув его Кендалл, он сказал:

– Да. Вы знаете, как работает эта штуковина? Я продолжаю получать электронные письма от какого‑ то свергнутого нигерийского принца. Он хочет, чтобы я помог ему разморозить и вывести из страны часть его активов. Я готов это сделать, потому что он пообещал мне более чем щедрую долю в своем деле. Кроме того, та женщина по имени Трикси только что прибрела новую веб‑ камеру и хочет мне ее показать. Я подумываю вложить средства в развитие этой технологии.

Кендалл смотрела на него так, словно у него выросла вторая голова.

– Что? – произнес Матиас.

Она быстро пересекла комнату и, открыв дверь, указала на нее пальцем.

– Убирайтесь.

От удивления Матиас раскрыл рот.

– Вы не собираетесь мне помогать?

– Я больше не ваша помощница, Матиас.

Как будто ему было нужно об этом напоминать!

– Но…

– Немедленно убирайтесь, – повторила она.

Он недоверчиво покачал головой, но подчинился. Дверь захлопнулась за ним, едва он успел переступить через порог. Матиас повернулся и поднял руку, чтобы постучать, но передумал.

Лучше пока оставить все как есть, сказал он себе. Сперва он должен разобраться в сложившейся ситуации. Кендалл ошибалась, полагая, что в «Омни Тек» ей будет лучше. Ее место рядом с ним. Точнее, в «Бартон лимитед», быстро поправился он.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.