Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Польский костел и курское панство 7 страница



Пять интересных фактов об органной музыке в Курске с сайта
www. uspenie. kursk. ru

* «С 22 марта 1998 г. органистом Краевяновым И. И. ежемесячно проходятся концерты органной музыки, которые пользуются огромной популярностью в городе.
*6-7 февраля 2001 г. в Москве проходит семинар органистов. Наш приход представляет Краевянов И. И.
*25 июля 2001 г. благодаря посредничеству всемирного Христианского благотворительного фонда «Триумф Сердца»
Ярославского областного отделения (председатель Агафонов Ю. Д. ) в храм привозят электромеханический духовой орган из Германии.
*27 июля 2001 г. в приход прибыли Бенедикт Фридрих, органный мастер фирмы “Benedikt Friedrich Werkstatte Orgelbau” г. Оберсбах (Германия) и Тимур Досаев, главный органист и органный мастер Московского кафедрального собора непорочного Зачатия пресвятой Девы Марии. К сожалению, выясняется, что во время хранения органа на складе в Смоленске и во время его транспортировки он сильно поврежден и не подлежит восстановлению.
*В октябре 2004 г. в приход был привезен и установлен новый электронный орган, а 19. 12. 2004 г. он был торжественно освящен митрополитом Тадеушем Кондрусевичем. В тот же день был дан концерт органной музыки».


Готика, которая вдохновляет
Если бы в свое время брата Алексея Гонголевича Людвига не перекрестили в Георгия, возможно, Людвигом был бы и его племянник, названный в его честь — Георгий Гонголевич.
Не один десяток лет он отдал СМИ, не удивительно, что и беседовали мы в Доме журналиста, где сама творческая атмосфера располагает к откровениям, не смотря на то, что кто-то постоянно приходит или настойчиво дребезжит телефон.
В этот раз снова пришлось прервать интервью в самом начале, так как звонили, интересовались судьбой материала организаторы недавней встречи школьников с ветераном, дважды за войну видевшим дважды героя Советского Союза военачальника Константина Рокоссовского.
- Кстати, я тоже видел Рокоссовского, - интригует Георгий, - в начале шестидесятых, мне тогда годика три было, и сам я его не помню, но мама рассказывала… Мы с ней шли из Первомайского парка, когда Рокоссовский выходил из здания администрации и взял меня на руки…
Мы тогда жили в Курске в районе Московской площади, как и когда-то мои предки по линии отца. Кажется, они были купцами.
А прадедушка по папиной линии Петр и его брат Евгениуш родились в центральной Польше, в Лодзе. Там и сейчас живут два моих троюродных брата — Вуйцех и Славэк и бабушка Ханка — по-русски Анна.
Во время первой мировой войны, когда менялись границы между Россией и Польшей, мой дед по отцовской линии Адам Петрович попал в российскую армию, как раз в ту ее часть, которая одна из первых ощутила на себе последствия фашистской газовой атаки.
После нее дедушка оказался в госпитале в Киеве, где и познакомился с моей бабушкой Марией Трифоновной, родом из Курска, приехавшей в украинскую столицу преподавать в швейной школе.
Они поженились, в браке родилось двое детей, а когда папе было семь лет, за Адамом пришли из НКВД. Он был объявлен врагом народа, а бабушку поставили перед выбором: отречься от мужа или в течение двадцати четырех часов покинуть Киев. Она предпочла второе.
Так бабушка Мария с сыновьями Людвигом и Альфредом оказались в Курске.
Дядя Жора уехал из соловьиного края в Киев в разгар войны и исчез, вскоре моя бабушка узнала, что поезд, на котором он ехал, был разбомблен немецкими самолетами. Больше, к сожалению, я ничего не знаю об этом.
Оба мальчика, как и многие старшеклассники той поры, принимали участие в разминировании. Мария очень переживала: «Взорветесь на мине, и не известно, как отпевать».
Костел был в то время закрыт, и Альфреда перекрестили в Православном храме в Алексея, а Людвиг стал Георгием.
С детства отец мечтал о карьере военного и, отслужив четыре года после армии в Нежене, там же поступил в военное училище. Но обнаружилось, что он сын врага народа и, значит, не достоин быть лейтенантом. Отец вернулся в Курск, где встретил девушку с редким именем Сусанна.
В Курск она приехала из родного Петербурга во время эвакуации, здесь и поступила в педагогический на географический факультет..
… На родине Адама Георгию довелось побывать не раз, а одна поездка запомнилась особенно просто потому… потому, что есть вещи, которые забыть невозможно.
Чинный аккуратненький город Жерардов казался гостям из Курска несколько, пожалуй, чванливым.
- Мы приехали в Польшу от Курского городского отдела культуры с Геннадием Бодровым. Кстати, фотоклуб, членами которого мы являлись, располагался в костеле. Его тогда занимал Дом культуры. И, конечно, мы тогда часто снимали это здание, хоть это трудно из-за его расположения — дома со всех сторон и дорога. Теперь вокруг многоэтажки, и одно из самых загадочных зданий Курска несколько затерялось среди них, а тогда на фоне невысоких построек выглядело еще более величественным.
И, конечно, третьим в группе непременно был представитель обкома комсомола. Куда же без него? Девушку звали Марина.
Во время той поездки мы побывали в городе-побратиме Скорневице, запомнившемся почему-то в первую очередь подчеркнутой вежливостью водителей на дорогах и тем, что в киосках рядом с конфетами, сигаретами, зажигалками продавали презервативы — это сейчас они на каждом углу, а тогда были для советского человека диковинкой и даже могли выступать в качестве сувенира.
А приехали мы специально на выставку фотографий, на которой я занял гран-при, считаю, благодаря польскому фотографу доктору фотографий Каролу Грабовскому и Гене…
Мы втроем шли по улице. Все вокруг чистенько, красиво, но снимать нечего, особенно Гене, любимым жанром которого была социальная фотография.
А здесь старинный город, красный кирпич, арки… и вдруг Грабовский заметил среди этого благолепия окно, в котором висели мужские трусы, и сфотографировал их вместе с домом.
Гена решил, что нужно подойти поближе. Тогда я решил сделать еще более крупным планом — только одно окно.
В Польше нам попались очень хорошие специальные фломастеры, которыми можно было закрасить часть черно-белого фото в какой-то цвет. То, что сейчас можно сделать с помощью компьютерной графики за считанные секунды, тогда требовало усидчивости и времени. Гена решил закрасить трусы желтым. Я тоже стал закрашивать трусы. Красным, как истинно советский человек. Но дошел только слева до середины.
Время поджимало. Нужно было ехать на выставку. И тогда меня осенило. Флаг Польши какой? Красно-белый. Пусть половина трусов и останется белой.
А в Польше как раз был разгар перестройки, и красно-белые трусы оказались очень созвучны той атмосфере.
Сначала, правда, на них не обращали особого внимания, и вдруг кто-то сказал: «Да это же символ польских перемен! » Так я и получил гран-при за чужой счет.
Кстати, с подачи Гены мои фотографии попали в каталоги «World press photo»… Мы шли по улице, и я снимал для газеты, как на день ВДВ десантники дрались с милиционерами. «Это сюжет для Амстердама», - посоветовал мне Гена отправить в «World press photo» эти фотографии. Самому ему это было уже ненужно, иначе, конечно, попал бы в этот каталог, - его итак публиковали уже во всем мире известные журналы. Но если бы редакторы глянца видели, где рождались шедевры, они были бы очень удивлены, как недоумевали все, кто видел крошечную лабораторию Гены. А работа фотографа тогда требовала большого пространства… Например, моя лаборатория в сельхозинституте занимала два кабинета.
На вопрос «какую из своих фотографий считаете своей главной удачей? » Георгий со свойственной ему самоиронией отвечает:
- У меня есть фотография, сделанная в святыя святых американского банка, какой, наверное, нет больше ни у кого в России…
В США, кажется, это был 2000 год, меня пригласили как редактора газеты «Молодая гвардия» по русско-американскому обмену. Там во время экскурсии по нью-йоркскому банку мы с коллегой из Краснодара попросили служащего того заведения показать нам, где хранятся доллары. Когда нашу просьбу передали директору, он сначала удивился, а потом, узнав, что мы из-за океана, из холодной России, видимо, решил, что мы не подходили на роль потенциальных грабителей и разрешил показать нам то самое хранилище.
Там я взял тележку, такую, какими на рынке возят овощи, наполнил ее долларами и представил, что везу ее домой. (Если бы это, и правда, было так, я мог бы обеспечить даже правнуков). А мой краснодарский коллега в этот момент сфотографировал меня.
В другой раз Георгию повезло еще больше. Ему довелось попасть туда, куда хотели бы попасть многие католики, и поснимать Ченстохову с необычного ракурса.
- Вообще-то я просто хотел посмотреть смотровую площадку и на своем ломаном польском пытался объяснить монахине, показывая при этом наверх, чтобы было ясно, куда я хотел попасть.
Она же поняла мой жест по своему и, решив, что я хочу поговорить с епископом, отвела меня к нему, а он разрешил мне не только побывать на площадке, которую образно можно назвать алтарем Всея Польши, но и пофотографировать на ней.
На вопрос о вероисповедании Георгий отвечает не сразу:
- До вполне сознательного возраста я был атеистом, но перед свадьбой бабушка жены, Православная, сказала: «не отдам за нехристя» и подарила мне оранжевую рубаху и крест. Так что, получается, крестился я из меркантильных соображений.
В те годы Георгий только приобщался к удивительному миру фотографии…
Еще в студенческие годы, на географическом факультете пединститута, его любимым предметом были психология и химия, которая пригодилась ему в фотолаборатории.
- Привела меня туда работа сторожем на Северном рынке, в ночное время. Там я как-то и познакомился с институтским фотографом Григорием Кокоровцом, который стал для меня крестным отцом фотографии.
- Как закончатся деньги, приходи ко мне, научу тебя делать фото, - предложил он.
А закончились они поздней осенью. Григорий стал меня учить и поначалу очень ругал, а я каждый раз думал: «Вот сделаю хорошее фото и брошу это темное дело».
Более или менее грамотного фотографа из меня сделал Геннадий Бодров. Он жил недалеко от лаборатории СХИ, иногда заходил сделать фото, в основном для театра.
Посмотрит мои негативы и говорит: «Возьми вот этот проявитель... ». Совет всегда попадал в точку.
Учебу в педагогическом я было забросил, но потом подумал, что без высшего образования заведующим лабораторией мне не стать, и вернулся в институт. Из меркантильных соображений.
Завлабораторией я проработал девять лет, а потом мне поступил заказ из «Молодой гвардии»...
Георгий Гонголевич сотрудничал со многими печатными изданиями, а сейчас является фотографом футбольного клуба «Авангард».
Среди его большей частью динамичных фотографий есть и старые, любительские, черно-белые фотографии костела:
- Я делал их тогда, когда еще не умел фотографировать. У папы был хороший фотоаппарат «Киев», и как-то я стащил его и пошел фотографировать костел. С школьных лет меня влекла готика… Мы с моим одноклассником любили бывать в этом давно не знавшем ремонта здании (это не возбранялось, оно стояло открытым), что однажды едва не стоило мне жизни. Я тогда был классе в седьмом. Я ожидал, взбираясь по винтовой лестнице, увидеть что-то необычное, нет, не орган, конечно, но… И вдруг под ногами оторвалась прогнившая деревянная ступень. Высоко, но как-то все же удержался, не сразу даже осознав, что это было ни что иное как Чудо…


Польская осень

Курское городское общество польской культуры зарегистрировано в 1996 году, сегодня в нем 48 -50 членов. Работа общества охватывает самые разные направления.
Обществом проводятся ознакомительные поездки в Польшу, в том числе при поддержке Фонда «Помощь полякам на Востоке», для того, чтобы люди, родившиеся в России и имеющие польские корни, могли увидеть родину своих предков, познакомиться с историей и культурой Польши.
Вообще на вопросы с политической подоплёкой Ян отвечает неохотно:
- На личностном уровне я постоянно наблюдаю доброжелательные отношения между русскими и поляками. Везде в польских городах отношение к нам было самое доброжелательное. Польско-русским связям более тысячи лет, и, считаю, культура всегда была одной из важнейших связующих нитей, - говорит Ян.
Из года в год в Курске осенью проходит выставка детских рисунков «Польские зарисовки». На одном из них два флага красно-белый и бело-сине-красный сложены воедино. На других рисунках природа, национальные польские костюмы.
Ежегодно в рамках Дней культуры Польши в Курске, организуемом совместно с Польским культурным центром в Москве, а также Курским городским обществом польской культуры, проходят Недели польской книги, тематические вечера «Культура Польши в зеркале веков». Участников знакомят с польской музыкой, живописью, выдающимися деятелями культуры и искусства, произведениями польских авторов: Генрика Сенкевича, Болеслава Пруса, Адама Мицкевича и других.
Общество польской культуры входит в Совет по делам национальностей при Курском областном отделении российского фонда мира, что играет важную роль в укреплении международных отношений.
Курское городское общество польской культуры активно сотрудничает с Курской областной научной библиотекой имени Н. Н. Асеева с 2004 года. Каждый желающий может здесь познакомиться с творчеством Адама Мицкевича, Юзефа Крашевского, Станислава Лема, Болеслава Пруса (Александр Главацкий), Марии Домбровской, Виславы Шимборской, Генрика Сенкевича, Юлиана Тувима, выдающегося польского поэта, чьи переводы Пушкина, Некрасова, Маяковского представляют особый интерес для ценителей русской поэзии.
Из года в год более десяти лет в рамках «Недели польской книги» сотрудники библиотеки рассказывают посетителями об особенностях польской литературы, музыки, изобразительного искусства, представляют произведения выдающихся польских писателей на польском и русском языках.
В главной библиотеке соловьиного края выступали вокальный ансамбль «Баськи» Московской национально-культурной Автономии поляков «Дом польский» и хора «Польский соловей» городского общества польской культуры, семейный дуэт Балахниных «Отчий дом», дипломант Международного конкурса семейного творчества, проходившего в мае 2008 года в городе Тчев (Польша).
Выступали в Польше и другие курские исполнители. Так на II международном фестивале «Встречи с фольклором в Польше в 2012 году побывал фольклорный коллектив «Россияночка». Необычен он тем, что возраст его участниц от 65 лет, за что артисток по аналогии с «бурановскими бабушками» иногда называют «курскими бабушками».
Вечером после насыщенной экскурсионной программы курянок приветствовали в ДК города Дебно директор Иоанна Рау и бурмстр Петр Довнар. Фестиваль был приурочен к 750-летию села Кшешница. Артистки исполняли русские и польские народные песни.
Каждую осень, начиная с 2004 года, в Курске проходят дни польской культуры – в течение недели куряне и гости города имеют возможность познакомиться с польской музыкой, живописью, танцами.
…Той осенью Дни польской культуры проходили особенно тожественно. Тогда, как и следовало ожидать, неделя польской культуры была посвящена двум событиям – 65-летию Великой Победы и 200-летию Фредерика Шопена. 2010-й год был объявлен во всем мире годом Шопена. В рамках «Дней польской культуры» впервые прошел фестиваль «Шопен-2010». На сцене ДШИ № 1 два дня подряд в исполнении юных пианистов звучали произведения выдающегося польского композитора и других классиков.
- Все четырнадцать конкурсантов приятно удивили, — поделился впечатлениями музыкант, член правления Курского городского общества польской культуры Игорь Краевянов. – Фестиваль помог выявить участников с хорошими техническими данными, с пониманием стиля исполняемой музыки и умеющих чувствовать сцену. Кроме того, это прекрасная возможность лишний раз прикоснуться к прекрасной музыке Шопена.
Торжественную часть Дней польской культуры открыл и. о. председателя Курского городского Собрания Владимир Токарев. Перед собравшимися выступили представители управления культуры Курска, руководители общественных организаций, сотрудники библиотеки, гости из Ставропольского края.
На Дни польской культуры в Курск приехала и второй секретарь посольства Польши в Москве Марта Павлик.
- Культура делает мир богаче, — подчеркнула она в своем выступлении. — А каждого отдельно взятого человека чувствительнее и восприимчивее по отношению к другим людям. Vip-гостья передала в фонд библиотеки книгу об истории Польши и словарь польского языка.
Участники и гости проекта в очередной раз могли приобщиться к польской культуре. В рамках Дней польской культуры в библиотеке прошла презентация электронной энциклопедии «Культуры народов, представленных этническими сообществами в Курской области». Выступление автора проекта Натальи Шишковой, заместителя директора по библиотечной работе, проходило на фоне книжной выставки «Диалог культур во имя мира», на которой были представлены новые поступления литературы на польском, украинском и армянском языках.
Говоря о культурном, историческом диалоге России и Польши, невозможно не упомянуть имя еще одного польского «курянина», посещавшего наш город. Ежи Тыц – гражданин Польши, на родине служил в артиллерии, работал в правоохранительных органах. В России, пожалуй, все, кто дорожит военной историей, знают, что Ежи Тыц возглавляет польское мемориальное движение «Курск», которое реставрирует памятники советским воинам- освободителям Польши. Название движения – от «Курская Дуга», ставшая одним из главных символов Победы, а добровольцев движения, соответственно, иногда называют «куряне».

Встречали с хлебом и солью

Польское общество активно участвует в таких масштабных миротворческих акциях как Марши Мира. Так, Марш мира, посвященный 50-летию Российского фонда мира и 70-летию начала Великой Отечественной войны, пролегал из Курска через Фатеж, Железногорск, Гомель, Брест, Варшаву, Тчев, Гданьск, Дебно, Берлин, Познань, Минск.
Общая протяженность маршрута составила 5 тысяч километров.
Марш мира проводился при поддержке администрации Курской области, Курской областной Думы, комитета по делам молодежи и туризму Курской области, администрации города Курска, Курской Епархии, Гомельского областного отделения Белорусского фонда мира, администрации Фатежского района, администрации г. Железногорска, Детского центра мира, Курского отделения «Международного фонда славянской письменности и культуры», областного молодежного центра «Монолит», курского военно-исторического музея «Юные защитники Родины».
В состав делегации курских миротворцев вошли активисты курского отделения Российского фонда мира, представители национальных диаспор Польши, Украины и Азербайджана, участники творческих коллективов «Эксклюзив» и «Феникс».
- Везде, где нас встречали, хлеб и соль были разные, но везде приготовлены с любовью, — рассказала руководитель программы Ирина Агапова.
А участники Марша мира супруги Ян Зембжуски и Зоя Скрипкина рассказали, как члены делегации не могли найти в Польше дорогу к цитадели и спросили у местных жителей. Один поляк просто сел в машину и сказал: «Езжайте за мной». И довез до места.
В рамках миротворческой программы проходили митинги памяти у мемориалов и захоронений советских воинов, уроки мира и мужества и встречи на самом высоком уровне. А курским талантам нигде не скупились на рукоплескания.
Так, в Польше состоялся прием в посольстве России в Варшаве, после чего участники Марша мира вместе с ветеранами польской армии возложили венки к могиле неизвестного солдата. Встречу с ними организовал заместитель председателя Фонда «Помощь полякам на Востоке» пан Марек Зелинский. Долгое время с ним вел переписку председатель Курского городского общества польской культуры Ян Зембжуски.
Благодаря связям пана Яна в рамках Марша мира была организована поездка в польский город Быдгошч. На въезде в город миротворцев встречал главный редактор журнала «Под Вятр» пан Мирослав Тваруг с женой пани Анной. Они договорились о встрече гостей в городской Раде (Думе) с президентом города паном Рафалом Бруски, сенатором Речи Посполитой (Польши) паном Яном Рулевски и депутатом Рады паном Лехом Заглобой.
Здесь также прошло возложение венка к памятнику советским солдатам, погибшим за освобождение города.
Ждала гостей и обширная экскурсионная программа.
- Во всех городах Польши и Германии, где мы были, памятники советским солдатам находятся в прекрасном состоянии и бережно сохраняются, — отмечали участники марша мира.
Всего в мероприятиях XXI Международного марша мира приняло участие более 50 тысяч человек. Намеченные цели Марша мира полностью достигнуты. В первую очередь это расширение партнерского сотрудничества между общественными организациями России, Республики Беларусь, Польши, Германии. Повсюду проходили встречи с молодежью, что способствовало еще одной важной миссии Марша мира — сохранению и передаче подрастающему поколению исторической правды.
Рады гостям и в Курске. Иногда их приезд входит в летопись Курского края, как, например, приезд отца Кшиштова (о. К. Коваль) в 2001 году, добиравшегося вместе со своими единомышленниками (миряне Кристиан Мисик и Роберт Фуртак) до Восточной Сибири, где священнику предстояло возглавить приход, на велосипедах. На пятнадцатый день велопутешественники остановились в Курске у настоятеля курского костела. Длительное путешествие помогло узнать Россию изнутри, познакомиться с ее традициями.
Среди известных людей, которых помнит курский костел, - монсеньор Бернардо Антонини, ректор Санкт-Петербургской Духовной семинарии.
В 1999 году в Костеле служили торжественную Мессу, на которой присутствовал заместитель бургомистра г. Шпайера Роланд Керн, викарий Южного региона Апостольской администратуры Европейской части о. Майкл Скрин. В том же году наш костел посетил Астраханский декан о. Кшиштоф Немыйский, вице-президент и канцлер Русской миссии суверенного Мальтийского Ордена в России Захаров Владимир Александрович.
Также приход посещали, по информации сайта www. uspenie. kursk. com, гости из г. Тчев, отец Луис из летнего подмосковного лагеря «Родничок», миссионер отец Эдвард и трое сестер-монахинь из конгрегации св. Винсента де Поля, директор «Каритас» (Москва) европейской части России Лука Гомульский, о. Анджей и его брат Мирослав (Польша), генеральная настоятельница конгрегации Св. Елизаветы с сестрами-монахинями Александрой Кардинал и Барбарой Рыбус, сестра Аделя Пекутовска (г. Новосибирск) из конгрегации сестер Св. Елизаветы, генеральная настотельница конгрегации Св. Елизаветы Венгерской Маргарита Вишневска.

 

Зачем куряне учат польский?
Еще одно направление работы общества – изучение членами общества (среди них не только имеющие польские корни, но и интересующиеся польской культурой) польского языка. Занятия проводятся бесплатно. На них приходят люди разных возрастов и национальностей. Атмосфера на занятиях всегда доброжелательная. Здесь не ставят оценок, даже не требуют строго выполнения домашнего задания, но заинтересованные, как правило, не пропускают интересные уроки, где есть место и полезным для туристов фразам на каждый день, и углубленному изучению языка, и чтению польской литературы в оригинале и даже исполнению старинных польских песен.
Для чего куряне изучают польский? Кто-то просто «для общего развития», потому что это интересно и полезно. У кого-то, как, например, у Галины Шацких, более серьезные причины.
Четыре года назад она выучила польский язык в зрелом возрасте.
«У меня в Польше живёт дочь, – рассказывает Галина Шацких. – Я бываю там два раза в год. Отец моих двоих внуков – поляк, и их семья говорит как на русском, так и на польском, а мне хочется понимать их на обоих языках, читать с ними одни и те же книжки. И сейчас после нескольких лет занятий в языковой группе у меня это легко получается. Да и на улицах в другой стране стала чувствовать себя гораздо комфортнее, чем раньше, когда было сложно объясниться. А начала я изучать новый для меня язык в шестьдесят четыре года. Не скажу, что всё давалось легко, но когда такой стимул… Сейчас собираюсь учить польский более углублённо».
- У меня польское имя, - рассказывает Катаржина Коч, изучавшая польский язык при «польском костеле» в Курске. – А вообще много всяких кровей намешано. В роду были и белорусы, и немцы. Мама – азербайджанка. Отец-поляк.
Учит языки Катаржина также с помощью Интернета. В закладках на её компьютере множество образовательных лингвистических сайтов с видео-уроками. Среди знакомых Катаржины много людей самых разных национальностей, как в реальной жизни, так и в Сети. Общение на иностранном языке помогает по-настоящему почувствовать его, а не просто вызубрить и сразу же забыть новые слова. Кроме того, считает Катаржина, полезно читать литературу на иностранном языке и по возможности домысливать непонятные слова и выражения, а не погружаться каждый раз, спотыкаясь о незнакомую фразу, в словарь. «Овладеть быстро языком невозможно, - говорит девушка, владеющая несколькими языками. – Для этого нужна целая жизнь. А вот научиться азам и говорить на простые темы можно за 2-3 месяца. Невосприимчивость к тому или иному языку может быть чисто психологической проблемой».

 


Чувствую песни нутром
Костел в Курске не только для католиков, в нем всегда приветливо встретят гостей, а тем, кто интересуется польской культурой, подробно расскажут об обычаях, музыке или другом предмете.
О том, как прихожане костела ей помогли определиться с репертуаром, о своем выступлении в Польше рассказала заслуженный работник культуры РФ, солистка народного оркестра русских народных инструментов ДШИ № 2 им. И. П. Гринева Лилия Балахнина.
Семейный дуэт «Отчий дом» Лилии и Дмитрия Балахниных ценители авторской песни знают далеко за пределами Курской области, им аплодировали в Польше, Венгрии и Беларуси, Смоленске и Тамбове, Великом Устюге, Богородске и Коломне.
- Лилия Александровна, Ваш голос как-то похвалила Людмила Зыкина… Расскажите, как произошла эта встреча?
- В 1987-м она приехала на гастроли в Курск с прославленном ансамблем " Россия", где работал ее муж Виктор Гридин. Курский композитор Иван Иванович Холявченко, которому понравились песни в моем исполнении, договорился о встрече с Виктором Федоровичем Гридиным в гостинице, чтобы показать ему свою песню «Земля судьбы моей». Зыкина в это время была занята и к нам не вышла. «Куда не приеду, - говорила потом по этому поводу Людмила Зыкина, - и везде идут ко мне композиторы и показывают песни о Родине, а у меня их в репертуаре достаточно, мне нужны веселые, игровые песни». В. Ф. Гридин послушал нас и говорит: «Пусть Лилия запишет, и вышлите диск ваших веселых песен». У Зыкиной было два концерта в те дни в Курске, на обоих я побывала и после второго подошла к знаменитой певице за автографом. Представилась и рассказала о нашей беседе и песнях. «У вас от природы поставленный голос, - сказала она, видимо, со слов мужа. - Вам не нужны никакие педагоги, надо песни рассказывать, так как мы говорим, в той же тональности». Совет я запомнила на всю жизнь, храню и автограф черной гелевой ручкой (редкость в те времена) на книге о Курске. В ней все автографы известных исполнителей, с которыми посчастливилось общаться или даже выступать на одной сцене…
- А с кем из известных артистов довелось выступать на одной сцене?
- С Юрием Борисовичем Левитаном. Несмотря на известность и талант, он очень простой человек в общении, я даже не сразу поняла, когда он заговорил со мной за кулисами, что это тот самый Левитан. Выступала вместе с Александрой Стрельченко, Ольгой Воронец, Михаилом Ножкиным, Ниной Сазоновой.... А когда в Курск приезжал композитор Александр Морозов, Дима (сын Лилии – Прим. авт. ) решил показать ему свои песни в моем исполнении, записанные на диктофон. «Дима, - сказал Морозов, - песни у тебя шикарные. У тебя есть миллионы на раскрутку? » Что мы могли на это сказать? К сожалению, сейчас, действительно, решает все пиар, а не талант. Тем не менее, Морозов нас ободрил: «Пока мама в силе, поет, показывайте свои песни везде, где только можно»… Позже мы снова встретили его на фестивале " Хрустальный ключ" в Нижегородской области. Народу было видимо-невидимо, тем не менее, он нас узнал, спросил о творческих успехах… Мы рассказали, что выступали в Беларуси, Смоленске. А до этого Дима с папой ездил на Международный конкурс баянистов в Тольятти. Он окончил Воронежскую государственную академию искусств по классу баяна. Там Дима занял второе место, а входивший в жюри Юрий Петрович Дранга сказал: «Ты мне очень понравился. У меня сын аккордеонист. Буду за тебя болеть». Виртуоз Петр Дранга тогда еще не был на слуху.
- Так понимаю, вы, приехав на фестиваль, как раз следовали совету Александра Морозова…
- Благо, возможности показать свое творчество на Всероссийских, Международных фестивалях и конкурсах были, за что спасибо нашему Курскому областному Дому народного творчества и лично Татьяне Ивановне Быкановой. На всех выступлениях я пела только Димины песни.
-. Как Ваши песни принимает молодежь?
- Зависит от подачи… Как-то у нас был концерт в рамках Международного фестиваля «Семья России». Мы выступали перед курсантами высшего военного училища. В десять часов утра. С утра удержать внимание юной аудитории непросто. Тогда я обратилась к ним со словами: «Эту песню я посвящаю вашим матерям». Она, действительно, о русских женщинах. Трудно представить себе более благодарных слушателей…
- В вашем репертуаре есть русские народные песни… Как выбираете их?
- Чувствую песню нутром, если не нравится – петь ее не буду…
- У вас все члены семьи творческие?
- Муж, Иван Васильевич – инженер- металлург, всю жизнь проработал на заводе. К творчеству он, в общем-то, равнодушен, но иногда приходит на наши концерты. Вижу его лицо в зале и понимаю, что ему приятно. Дочь танцевала в ансамбле песни и танца профсоюзов г. Курска народные танцы. А внучка Настя ездила с нами в мае 2008-го в составе семейного ансамбля в Польшу…
- Расскажите, пожалуйста, поподробнее о творческой поездке в Польшу.
- Когда мы с Димой и внучкой Настенькой (ей было тогда десять лет) были в Польше на XI Международном Фестивале семейного музыкального творчества «Семья-Тчев 2008», было поставлено условие, чтобы делегация от страны включала не менее трех человек, и главное – чтобы была исполнена песня на польском языке. Я обратилась за помощью к прихожанке нашего курского костела Сабине Иосифовне Орловой. Она предложила нам несколько песен с нотами и текстом: «Зелэный мосточек», «Шла соби дзивчына», «Барка», «Шла дзевэчка до лясэчка». Мы выбрали последнюю (понравилась мелодия). Но я не слышала никогда эту песню в чьем-либо исполнении, поэтому песня «Шла дзевэчка до лясэчка» получилась необычная для поляков по исполнению, более жизнерадостная, чем в оригинале. Пели ее мы с Настей дуэтом, а Дима подпевал на припеве. Кроме того, Настя играла на бубне, я – на трещотках, а Дима – на баяне. Реакция зрителей была восторженной, так как мы преподнесли знакомую всем полякам народную песню совсем в другой аранжировке и в другом ритме. Зал на всех концертах активно подпевал нам, покачиваясь в такт мелодии. А исполняли мы эту песню на разных площадках города Тчева (в Центре культуры и искусств, в главном Торговом центре города Тчева, в Эко-центре, на набережной реки Висла, где проходил гала-концерт) и в городе Гданьске в Российском центре науки и культуры, расположенном в историческом центре города на улице Длуга. В Гданьск, город на севере Польши с замечательной архитектурой, крупный морской порт на Балтийском море, нас повезла на своей машине лично Директор Российского Центра Науки и Культуры Елена Шилова. По дороге она рассказывала нам о проносившихся пейзажах и о деятельности этого центра. Российский центр науки и культуры в Гданьске ведет работу в разных направлениях, в том числе просветительскую деятельность, содействует развитию сотрудничества между Россией и Польшей. Перед концертом для нас провели пешеходную экскурсию по историческому центру города Гданьска. РЦНК расположен в самом центре на улице Длуга. Рядом находятся старинная Ратуша и знаменитый памятник Нептуну. Напротив памятника - Двор Артуса ( представительная резиденция купеческих братств).
Затем через Зеленые ворота мы вышли на набережную реки Мотлава, посидели в уютном кафе и снова через средневековые Мариацкие ворота перешли на уютную улицу Мариацка, которая неоднократно была съемочной площадкой фильмов. Улица вся заполнена маленькими магазинчиками и музеями. Затем вышли к Мариацкой Базилике. Это крупнейшая кирпичная святыня в Европе, возводившаяся в течение 150 лет. Внутри нее охватывает непередаваемое чувство восхищения творением человеческих рук! Отличная акустика суровых аскетичных стен костела подчеркивает прекрасное звучание органа. Еще одно чудо Гданьска на берегу реки Мотлава - это крупнейший в средневековой Европе портовый кран Журавель из дерева. Напротив него расположены старинные амбары на острове Оловянка.
После нашего выступления в Гданьске нам на церемонии награждения в Тчеве кзендз вручил благодарственное письмо от Российского центра науки и культуры, и о нашем концерте было сообщено в Москву в Посольство Польши... Кроме того мы получили Кубок, два диплома и денежную премию от РЦНК города Гданьска. А самая большая награда, думаю, для каждого артиста в том, что зрители не хотели нас отпускать со сцены и вместо запланированных восемнадцати песен мы исполнили двадцать три.
- А в Венгрии выступали с каким коллективом?
- С народным ансамблем песни и танца профсоюзов г. Курска (я была его солисткой). В Венгрию нас пригласили на Дни культуры СССР в 1987 году. У меня даже сохранилась афиша. Выступали в одних залах с Валерием Леонтьевым, но в разные дни. Объехали около десятка городов и везде нас принимали очень тепло. Номера у нас были зрелищные, красивые зажигательные русские народные песни и танцы.
- В последнее время вы в основном выступаете одна, без Дмитрия. С чем это связно?
-Так получилось.... Но надеюсь, наш семейный дуэт выйдет на новый виток. Во всяком случае, Дима работает над песнями по профессиональной аранжировке с помощью хороших музыкантов, и мы собираемся выпустить диск.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.