Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





PAsuram 4



PAsuram 4

உறிைய ᾙற்றத் ᾐᾞட்ᾊநின் றாᾌவார், நᾠெநய் பால்தயிர் நன்றாகத் ᾑᾫவார்

ெசறிெமன் கூந்த லவிழத் திைளத்ᾐ, எங்கும் அறிவ ழிந்தன ராய்ப்பாᾊ யாயேர (4)

uRiyai muRRatthu uruTTi ninRu AaDuvAr,

 

naRu nEy pAl thayir nanRAkat thUvuvAr seRi menkUnthal avaizhat thiLaitthu, engum aRivazhinthanar AaypADi AayarE (4)

COMMENTARY:

The blissful tanmayatva state of the citizens of AaypAdi is described here. They were head over heels with their joy about the Lord’s avatAram amidst them. Gokula Baalan became their own (sva) Kula baalan (Kudi Kuzhanthai). The cowherds and the cowherdess of Gokulam did not know what they were doing and ran hither and thither to bring their wealth and present it to their Lord and to each other. They took from their house the curd, milk

and  ghee  with  their  containers  and

The divine child!


rolled them in the court yard of Nanda GopAlan, sang, danced and prayed there to all gods to keep this child hale and healthy for all times (uRiyai muRRaththu urutti ninRu AaduvAr, naRu ney paal thayir nanRAkath-thUvuvAr). They gave away as dhAnam their wealth (the dairy products, the products linked to their livelihoods). The gopis let down their dark and dense tresses and sang as well as danced and expressed their joy over the avatAram of their Lord (seRimenn kUnthal avizhththiLaiththu aadinar). They looked as though they had lost their senses (aRivazhinthanar AaypAdi AayarkaLE). Such was the height of their enjoyment !


 

 

 


Divine Cowherd!




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.