Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Cumont, Textes et Monumentsfigurйsrelatifs aux mystиres de Mithra, II, p. 350, и Eisler, Weltenmantel und Himmelszelt, II, p. 519.



 Элиаде, Шаманизм, с. 72 ел.

 Cumont, Textes et Monumentsfigurйsrelatifs aux mystиres de Mithra, II, p. 350, и Eisler, Weltenmantel und Himmelszelt, II, p. 519.

«Instructio de arbore solan», Theatr. ehem., VI, (1661), p. 168.

Bernardus Trevisanus, Theatr. ehem., I, (1659), p. 706.

 

МЕСТОООБИТАНИЕ ДЕРЕВА

 

1 «Allegoriae super librum Turbae», Art aurif., I, p. 141. Безусловно, это отсылка к дереву Гесперид, растущему на острове, на котором так­ же находится фонтан с амброзией и обитает дракон. Ср. с коралловым деревом в «Психологии и алхимии», пар. 449, п. 6. В «Livre d'Heures du Duc de Berry» Рай изображается как круглый остров посреди моря.

 

Phil, rйf., p. 313.

Hyl. Chaos, p. 270.

Windischmann, Zoroasrische Studien, pp. 90, 171.

Возможно, как реминисценция на семитские святыни Астарты, которые располагались на горах. Ср. Charles, Apocrypha and Pseudepig-rapha, II, pp. 204f.

 

Art. aurif., I, p. 321.

Berthelot, Moyen вge, III, p. 117.

Элиаде, Шаманизм.

 

9 Epiphanius, Ancoratus, 40; St. Ambrose, De interpellatione Job et Da­ vid, I, iv, 17 (Migne,P.L.,vol. 14, col. 818): «Гора малая и великая».

 

10 St. Gregory the Great, Moralia in Job, XIX, I (Migne, P.L., vol. 76, col. 97): «Плодоносное дерево, которое надо лелеять в наших сердцах.» 11 «Symposium Saturni», Milius, в Phil, rйf., p. 313. Ср. гимн святого Павла Константинопольского у Теодора Студита: «О наиболее благос­ ловенный, с колыбели ты цвел как прекрасное растение в благоухаю­ щем саду: ты источаешь приятный аромат, отягощенный наилучшими

яблоками Святого Духа». (Pitra, Analecta sacra, I, p. 337).

12 Mus. Herrn., p. 177.

13 См. Дух Меркурий, пар. 255, с. 23сл. Здесь и далее по изд.

КТ.Юнг, Дух Меркурий, М., Канон, 1996.

14 Flamel, Mus. herm., p. 177, 175.


318                                                                                                          Κ.Γ. Юнг

 

15 Дух Меркурий, пар. 282, с. 51 слл..

 

16 Abu'l Qдsim, «Kitab al-'ilm al-muktasab», ed. Holmyard, p. 23.

17 Ripley, «Duodecim portarum», Theatr. ehem., II (1659), p. 113, и Opera omnia, p. 86.

 

18 Древо Гермеса сгорает дотла от «humiditas maxime permanens» [влажность дольше всего сохраняющаяся (лат.). - Прим. ред.], как го­ ворит Рипли (ibid. р. 39). См. стр.46: «Вода содержит в себе огонь».

19 Hyppolytus, Elenchos, VI, 9, 8ff.

 

20 Ibid. См. индийскую параллель у Coomaraswamy, «The Inverted Tree», p. 126: «Дерево это — огненный столб, если смотреть на него снизу, и солнечный столб, если смотреть на него сверху, и столб пнев-мы, если смотреть со стороны; оно — дерево света». Отсылка к моти­ ву столба весьма знаменательна.

21 «Gloria mundi», Mus. herm., p. 240.

22 Меркурий называют «arbor metallorum» [дерево металлов (лат.). - Прим. ред.]. Интерпретацию этого символа см. у Дорна в «Congeries Ра-racelsiae», Theatr. ehem., I (1659), p. 508.

 

23 Arbor aurea в «Scriptum Alberti», ibid., II (1659), p. 456; также Абу-ль-Касим, изд. Holmyard, p. 54, и «Consilium coniugii», Ars chemica, p. 211.

24 Symb. aur. mens., p. 269 со сноской на Greverus.

25 Art. aurif., I, p. 222.

26 Это растение происходит от гомеровского μώλυ (см. Mysterium coniunetionis, пар. 157 и пр. 200). Ср. Rahner, «Die seelenheilende Blu­me», Eranos-Jahrbuch XII (1945), 117ff.

 

27 «De tenebris contra naturam», Theatr. ehem., I (1659), p. 470 («Plan-tetur itaque arbor ex eis [planetis s. metallis], cuius radix adscribatur Satur-no, per quam varius ille Mercurius ac Venus truncum et ramos ascendentes folia floresque fruetum ferentes Marti praebent»).

 

28 То есть Овну, чей правитель Марс; другими словами, первому весеннему знаку.

29 «De genealogia mineralium», Theatr. ehem., I (1659), p. 574.

 

11. ПЕРЕВЕРНУТОЕ ДЕРЕВО

 

1 Предположительно Данте имеет это в виду в «Чистилище», XXII, 13Iff.

 

2 «Radices suarum minerarum sunt in aere et summitates in terra. Et qu-ando evelluntur a suis locis, auditur sonus terribilis et sequitur timor mag-nus». («De ratione conficiendi lapidis», Theatr. ehem., II, 1659, p. 226.)

3 Mus. herm., pp. 240, 270.

 

4 «Rabbi Josephi Carnitoli filius... inquit: fundamentum omnis structu-rae inferioris supra est affixum et eius culmen hie infra est sicut arbor inver­ sa». («De ignй et sale», Theatr. ehem., VI, 1661, ρ 39). Также в Prodromus Rhodostauroticus (vol. Vv) сказано, что древние называли человека пере­вернутым деревом.

 

5 В тексте ошибочно указано «iuneta» вместо «vineta».


Философское дерево

 

6 Более точный перевод в RSV звучит так: «твои струящиеся локо­ ны подобны пурпуру; царь был пойман в этих тенетах».

7 Cabbala denudata, I, p. 166.

8 Ibid., p. 77.

9 Ibid., p. 629.

10 P. 888: «Inversam arborem stantem videri hominem placet Physicis, quod enim radix ibi, truncus et frondes, hic caput est et corpus reliquum cum brachiis et pedibus».

 

11 CM. Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus, II, p. 373. «Тимей» 90А: «... видя, что мы не земное, но небесное растение». Vettius Valens, Anthologianim, IX, p. 330, 23. Орфический фрагмент, Kern, No. 2282: «Aдуша у людей корнями растет из эфира».

 

12 Чхандогья упанишада, VIII, 5, 3 (SBE, I, р. 131). Шатапатха-Брахмана (SBE, XLIV, р. 317): «Ньягродха с чашами - потому что ког­ да боги совершали жертву, они наклоняли эти чаши с Сомой, и пере­ вернутые вниз они обретали корни, и тогда и Ньягродхи, будучи перевернутыми вниз (ньяк) укоренялись (роха)». Ашваттха есть трон богов (Hymns of the Atharva-Veda, V, 4, SBE, XLII, p. 4). Cp. Coomaras-wamy, «The Inverted Tree», p. 122.

13 Бхагавадгита как она есть. M.: Бхактиведанта Бук Траст, 1986. у-

671, 673-674. Для сравнения приводим и перевод B.C. Семенцова, Бхагавадгита, М., Восточная литература, 1999. — С. 78, 1, 2:

 

Благой Господь сказал:

Говорят у ашваттхи бессмертной корни кверху растут, ветви — книзу,

листья — ведийские гимны, кто так знает ее - знаток Веды.

 

Гунами крепкие, множатся ветви

вверх, также вниз; чувств объекты — побеги. Корни иные вниз протянулись, кармой людей оплетая в мире.

14 «Психология и алхимия», рис. 122 и 221.

15 Fol. **vff.

16 Византийский император Ираклий (610-641).

17 Morienus, «De transmutatione metallorum», Art. aurif., II, pp. 25f., «Hoc autem magisterium ex una primum radice procedit, quae postmodum in plures res expenditur et iterum ad unam revertitur».

18 Opera omnia, p. 46.

19 Berthelot, Moyen вge, III, pp.214f.

 

20 Цитируется y Hoghelande, Theatr. ehem., I (1659), p. 147. «Урожай Гермеса» (vindemia Hermetis) отсылает к цитате из Останеса у Зосима (Berthelot, Alch. grecs, III, vi, 5).


320                                                                                                         Κ.Γ. Юнг

 

21 Loc. cit. «Quidem fructus exeunt a perfectissima arbore primo vere et in exitus initio florent». Хогеланде отсылает к Turba, Sermo XLIII, где Балыуса спрашивают: «Почему ты перестал говорить о дереве, от пло­ да которого если кто вкусит, не будет голоден вовеки?»

 

 Opus начинается весной, когда условия наиболее благоприятс-твенны (см. «Парацельс как духовное явление», пар. 190, цит. по: Юнг К.Г. Дух Меркурий, М.: Канон, 1996. С. 121 ), и «элемент камня наи­более насыщен» (Ventura, Theatr. ehem., II (1659), p. 253). Взаимоотно­ шение opus и Зодиака показано в «Психологии и алхимии», рис. 92.

 

 Theatr. ehem., V (1660), p. 61. «Item planta hanc arborem super la-pidem, ne ventorum cursus timeat, ut volatilia coeli veniant et supra ramos eius gignant, inde enim sapientia surgit».

 

Манускрипт. Университетская библиотека в Базеле, АХ.128Ь.

См. выше, «Парацельс как духовное явление», пар. 228, с. 157.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.