Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Искусство. отечественная и мировая художественная культура). Беларуская мова. Беларуская літаратура. Русский язык. Английский язык. Английский язык. Немецкий язык. Немецкий язык. Испанский язык. Испанский язык. Математика. Информатика. История Беларуси. В



Искусство

(отечественная и мировая художественная культура)

На изучение темы «Телевидение» отводится 1 час (вместо предусмотренных программой двух часов).

Рекомендуется сместить акцент на художественно-творческую деятельность (форма, техника и материалы по выбору учащихся). Теоретические сведения минимизируются с учетом сокращения учебного времени.

На проведение «Творческого проекта» в конце учебного года отводится один час (вместо предусмотренных программой двух часов).
Трудовое обучение. Технический труд На изучение тем (по выбору) вариативного компонента для школ отводится 8 часов; для гимназий – 4 часа (вместо предусмотренных КТП 12 и 6 часов соответственно).

Теоретические сведения минимизируются. Содержание практических работ корректируется с учетом сокращения учебного времени.

Трудовое обучение. Обслуживающий труд На изучение тем (по выбору) вариативного компонента для школ, не имеющих учебно-опытного участка, отводится 14 часов; для школ, имеющих учебно-опытный участок, отводится 12 часов; для гимназий – 5 часов (вместо предусмотренных КТП 18, 16 и 7 часов соответственно).

 

7 класс

Учебный предмет

Класс

Количество часов, на которое уменьшается учебное время в IV четверти Рекомендации по выполнению учебной программы Рекомендации по изучению учебного материала

Беларуская мова

Тэмы «Злучнік як службовая часціна мовы» і «Простыя і састаўныя злучнікі, іх ужыванне. Адзіночныя, парныя, паўторныя злучнікі, іх ужыванне і правапіс» вывучаюцца на адным уроку.

Тэарэтычны матэрыял (правілы) вучні засвойваюць у поўным аб’ёме. Пры падборы практычнага матэрыялу для фарміравання моўных, маўленчых і камунікатыўных уменняў рэкамендуецца скараціць аб’ём практыкаванняў рэпрадуктыўнага характару. Асобныя практыкаванні можна выканаць у вуснай форме.

Тэмы «Часціца як службовая часціна мовы» і «Асноўныя разрады часціц (азнаямленне)» вывучаюцца на адным уроку.
Тэмы «Часціца не, ні, іх адрозненне» і «Правапіс не (ня), ні з рознымі часцінамі мовы (паўтарэнне)» вывучаюцца на адным уроку.
Тэмы «Выклічнік» і «Пераход слоў з адной часціны мовы ў іншую» вывучаюцца на адным уроку.

Беларуская літаратура

На вывучэнне твора «Шануйце роднае слова!» Цёткі адводзіцца 1 гадзіна (замест дзвюх гадзін). Рэкамендуецца выключыць чытанне на ўроку мастацкага твора, даць заданне на папярэдніх занятках прачытаць твор дома. Тэматычны кантроль па раздзеле «Паэзія ў прозе і проза ў паэзіі» мэтазгодна правесці на занятках па тэме “Максім Танк “Дрэвы паміраюць…” Алесь Разанаў “У парку”.
На вывучэнне твора «Балада пра Вячку, князя людзей простых» Уладзіміра Караткевіча адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін). Рэкамендуецца сумясціць разгляд мастацкага героя і гістарычнай асобы з аналізам вобраза Вячкі. Разгляд і аналіз карціны У. Лукашыка «Вячка» не з’яўляюцца абавязковымі.
На вывучэнне твора «Зямля пад белымі крыламі» Уладзіміра Караткевіча адводзіцца 2 гадзіны (замест трох гадзін).   Рэкамендуецца сумясціць паглыбленне звестак пра творчасць У. Караткевіча са знаёмствам з раздзеламі «Просім у хату, госцейкі нашы!», «Хлеб і да хлеба».
На вывучэнне твора «Меч князя Вячкі» Леаніда Дайнекі адводзіцца 1 гадзіны (замест прадугледжаных КТП двух гадзін).   Рэкамендуецца выключыць выразнае чытанне ўрыўка, чытанне артыкула «…І перанесціся ў далёкае мінулае», (прапанаваць прачытаць артыкул дома), супастаўленне асацыятыўных сувязей літаратурнага твора з ілюстрацыямі У. Лукашыка.

Русский язык

Темы «Употребление предлогов в речи» и «Обобщение изученного о предлоге. Морфологический разбор предлога» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).

Теоретический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера. Отдельные упражнения можно выполнить в устной форме.

Темы «Правописание союзов» и «Употребление союзов в речи» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).
Темы «Частица как часть речи. Разряды частиц (ознакомление)» и «Правописание частиц» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).
Темы «Междометие как особая часть речи: фукции, правописание)» и «Повторение изученного в 7 классе» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).
Русская литература На тему «Из зарубежной литературы» отводится 3 часа (вместо предусмотренных учебной программой пяти). На изучение произведений «Маленький принц» (А. де Сент-Экзюпери) и «Каникулы» (Р. Брэдбери) отводится соответственно 2 и 1 час. Рекомендуется сократить знакомство с биографиями писателей, основное внимание уделить индивидуальному восприятию учащими данных произведений.

Английский язык

(базовый уровень)

В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Австралия – неизвестная страна» и «Паспорт Австралии».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Исключить коммуникативную задачу «На австралийском рынке».
Объединить коммуникативные ситуации «Путешествие по Беларуси» и «Место, которое я хочу посетить в Беларуси».
В теме «Урок иностранного языка» объединить коммуникативные ситуации «Английский язык и литература» и «Чтение книг на английском языке».
Объединить коммуникативные задачи «На уроке английского языка» и «Урок английского языка».
Объединить коммуникативные задачи «Роль английского языка в нашей жизни» и «Мое отношение к иностранному языку».

Английский язык

(повышен–ный уровень)

В теме «Путешествие по разным странам» рассмотреть коммуникативную ситуацию «Правила поведения путешественника» на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух уроков).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Объединить коммуникативные ситуации «Путешествие – это весело» и «Мнение друзей о путешествии».
Объединить коммуникативные ситуации «Лучший вид транспорта» и «Мой любимый вид транспорта».
Объединить коммуникативные ситуации «Путешествуем, играя» и «Путешествие от А до Я».
Исключить коммуникативную ситуацию «Путешествие и каникулы».
В теме «Урок иностранного языка» объединить коммуникативные ситуации «Роль английского языка в современном мире» и «Роль английского языка в моей жизни».
Объединить коммуникативные ситуации «Способы изучения английского языка» и «Мой план изучения английского языка».
Объединить коммуникативные ситуации «На уроке английского языка» и «Мой урок английского языка».
Исключить коммуникативную ситуацию «Повторяем, играя».
Объединить коммуникативные ситуации «Английский язык и кино» и «Просмотр фильмов на английском языке».
Французский язык

(базовый уровень)

В теме «Путешествия по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Из истории Минска» и «Проспект Победителей – центральное место проведения праздников». В теме «Путешествия по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Современные площади Минска» и «Площадь Якуба Колоса». В теме «Путешествия по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Минск – столица Республики Беларусь» и «Достопримечательности Минска». В теме «Путешествия по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Города-побратимы» и «Лион – город-побратим Минска». В теме «Путешествия по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Достопримечательности Парижа» и «Исторические памятники Парижа». В теме «Путешествия по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Путешествия различными видами транспорта» и «Путешествие самолетом». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Французский язык

(повышен–ный уровень)

В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Минск – культурный центр Беларуси» и «Минские музеи, театры, цирк». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Областные центры Беларуси» и «Родной город». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Деревня Мосар» и «Самая красивая деревня». В теме «Путешествие по разным странам» исключить коммуникативную ситуацию «Разговор по телефону». В теме «Спорт» объединить коммуникативные ситуации «Спорт» и «Спортивная семья». В теме «Спорт» исключить коммуникативную ситуацию «Индивидуальные занятия спортом». В теме «Спорт» объединить коммуникативные ситуации «Спортивное снаряжение» и «В спортивном магазине». В теме «Спорт» исключить коммуникативную ситуацию «Этапы тренировки». В теме «Спорт» исключить коммуникативную ситуацию «Запись в спортивную секцию». В теме «Спорт» объединить коммуникативные ситуации «Любимые спортсмены» и «Дарья Домрачева». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Немецкий язык

(базовый уровень)

В теме «Путешествие по разным странам» исключить коммуникативную ситуацию «Знаменитые башни мира».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

Количество тренировочных упражнений учитель может определить по своему усмотрению, дозировать их в зависимости от временного фактора и уровня подготовленности учащихся.

Объединить коммуникативные ситуации «Мюнхен – столица Баварии» и «Экскурсия по Кёльну».
Рассматривать коммуникативную ситуацию «Путешествие по Беларуси» на одном уроке (вместо 2-х, предусмотренных КТП).
В теме «Покупки» объединить коммуникативные ситуации «Выбор нужного размера» и «Покупка и обмен товара».
Объединить коммуникативные ситуации «Список покупок» и «Трудность выбора».
Исключить коммуникативную ситуацию «Делать покупки – это стресс или удовольствие».

Немецкий язык

(повышен–ный уровень)

В теме «Спорт» исключить коммуникативную ситуацию «Футбол – самая популярная спортивная игра в Германии».

Языковой материал (фонетика лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Исключить коммуникативную ситуацию «Занятия спортом немецких школьников».
Объединить коммуникативные ситуации «Из истории Олимпийских игр» и «Олимпийские виды спорта в древности».
Исключить коммуникативную ситуацию «Паралимпийские игры».
В теме «Путешествие по разным странам» исключить коммуникативную ситуацию «Мотивы для путешествия».
Объединить коммуникативные ситуации «Предпочтения в выборе транспорта» и «Отношение к путешествию различными видами транспорта».
Объединить коммуникативные ситуации «Выбор путешествия в туристическом агенстве» и «Услуги туристического агенства».
Исключить коммуникативную ситуацию «Города – визитные карточки Германии».
Исключить коммуникативную ситуацию «Любимые места отдыха».
Объединить коммуникативные ситуации «Город, который я хотел(а) бы посетить» и «Страна, которую я хотел(а) бы посетить».

Испанский язык

(базовый уровень)

В теме «Жизнь в городе и в деревне» объединить коммуникативные ситуации «Преимущества жизни в городе» и «Мегаполис и его возможности» (изучаются на одном уроке).

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения рекомендуется учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

Объединить коммуникативные ситуации  «Преимущества жизни в деревне» и  «Вдали от суеты города».
В теме «Покупки» объединить коммуникативные ситуации «Покупки» и «В торговом центре» (изучаются на одном уроке).
Объединить коммуникативные ситуации «Известные супермаркеты Минска» и «Отделы в супермаркете».
Объединить коммуникативные ситуации «Ежедневные покупки в супермаркете» и «Мои покупки».
Исключить коммуникативную ситуацию «Покупки за неделю».

Испанский язык

(повышен–ный уровень)

В теме «Жизнь в городе и в деревне» исключить коммуникативную ситуацию «Район, в котором находится моя школа».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объёме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

При организации обучения различным видам чтения рекомендуется учитывать изменения в коммуникативных ситуациях.

Объединить коммуникативные ситуации «План города» и «Достопримечательности города».
Исключить коммуникативную ситуацию «Поездка в метро».
Объединить коммуникативные ситуации «Деревня в Беларуси» и «В деревню на экскурсию».
Исключить коммуникативную ситуацию «Деревенское подворье».
В теме «Путешествие по разным странам»рассмотреть коммуникативную ситуацию «Путешествие по разным странам» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Объединить коммуникативные ситуации «Города Республики Беларусь и их достопримечательности» и «Путешествуем по Беларуси».
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Заказ билетов и гостиницы» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Известные туристические места Республики Беларусь» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Рассмотреть коммуникативную ситуацию «Памятники архитектуры Испании» на одном уроке (вместо двух, предусмотренных КТП).
Китайский язык

(базовый уровень)

В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Страна голубых озер» и «Путешествие по Беларуси». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Минск – столица Республики Беларусь» и «Достопримечательности Минска». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «География Китая» и «Достопримечательности Китая». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Китай и Беларусь» и «Сувениры из Китая и Беларуси». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Мой опыт путешественника» и «Подготовка к путешествию».  В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «В туристическом агентстве» и «Планирование самостоятельного путешествия». Грамматический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Китайский язык

(повышен–ный уровень)

В теме «Путешествие по разным странам» на изучение коммуникативной ситуации «Страна голубых озер» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). В теме «Путешествие по разным странам» на изучение коммуникативной ситуации «Путешествие по Беларуси» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). В теме «Путешествие по разным странам» на изучение коммуникативной ситуации «Достопримечательности Минска» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «География Китая» и «Общие сведения о Китае». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Символы Китая» и «Панда – символ Китая». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Климат Китая» и «Природа Китая». В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Достопримечательности Пекина» и «Экскурсия по Пекину». В теме «Путешествие по разным странам» на изучение коммуникативной ситуации «Лучший вид транспорта для путешествий» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). В теме «Путешествие по разным странам» объединить коммуникативные ситуации «Мой опыт путешественника» и «Подготовка к путешествию»  В теме «Путешествие по разным странам» на изучение коммуникативной ситуации «Планирование самостоятельного путешествия» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП 2 часов). Грамматический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Математика

(алгебра)

На изучение темы «Решение текстовых задач с помощью системы линейных уравнений» отводится 3 часа (вместо предусмотренных КТП 5 часов)

При подборе практического материала в конце года рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Обобщение и систематизация по теме «Системы линейных уравнений» не проводится
Контрольная работа по теме «Системы линейных уравнений» не проводится
На повторение в конце учебного года алгебраического материала отводится 4 часа вместо предусмотренных КТП 6 часов

(геометрия)

Обобщение и систематизация по теме «Задачи на построение» не проводится
На повторение в конце учебного года геометрического материала отводится 2 часа вместо 4 часов, предусмотренных КТП

Информатика

 

 

На изучение темы «Операции над объектами векторного изображения» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП двух часов).

Теоретический материал изучается в ходе выполнения практических заданий

Тема «Обобщающее повторение по теме «Работа с векторной графикой»» не изучается.

История Беларуси

2 (при параллельном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

 

4 (при последовательном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

Темы «Образование, наука и общественно-политическая мысль» и «Литература и искусство» (раздел III «Белорусские земли во второй половине XVII – первой половине XVIII в.») изучаются на одном уроке. Информацию об общественных и культурных деятелях и их достижениях рекомендуется систематизировать в виде таблицы.
Темы «Экономическое развитие» и «Политический кризис в Речи Посполитой» (раздел «Белорусские земли во второй половине XVIII в.») изучаются на одном уроке. Основное внимание рекомендуется уделить заданиям 2, 3 после § 25, заданиям 1, 3, 4 после § 26.
Объединяются уроки обобщения к разделам «Белорусские земли во второй половине XVII – первой половине XVIII в.)» и «Белорусские земли во второй половине XVIII в.» Проводится один урок обобщения после изучения всего материала. При проведении урока обобщения рекомендуется использовать задания, предложенные в учебном пособии (с. 113–114, с. 197–198).
Изучение темы «Наш край в XVI – XVIII вв.» и итоговое обобщение осуществляются на одном уроке. Итоговое обобщение изученного материала рекомендуется провести на основе краеведческого материала.

Всемирная история

2 (при параллельном изучении «Всемирной истории» и «Истории Беларуси»)

Объединить тему «Российская культура в XVI–XVIII вв.» и обобщение по разделу III «Россия». При изучении культуры используются визуальные формы представления информации; сокращается фактологический материал.
Объединить урок обобщения по разделу IV и итоговое обобщение. Рассматриваются основные особенности развития различных регионов мира в период XVI–XVIII вв.

География

Темы «Внутренние воды Северной Америки. Современное оледенение материка» и «Природные зоны Северной Америки, особенности их простирания. Охрана природы» изучаются на одном уроке.

Теоретический материал учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала рекомендуется сократить объем заданий репродуктивного характера.

Темы «Географическое положение, состав территории Евразии. Географические исследования и открытия» и «Тектоническое строение, основные формы рельефа Евразии. Размещение полезных ископаемых» изучаются на одном уроке.

Биология

Темы «Дикорастущие растения» и «Съедобные и ядовитые дикорастущие растения» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов). При изучении дикорастущих растений формируются знания о том, что среди дикорастущих растений имеются съедобные и ядовитые.
Темы «Культурные растения» и «Выращивание растений» изучаются на одном уроке (вместо предусмотренных КТП двух часов). При изучении культурных растений формируются знания о том, какие условия необходимо соблюдать при их выращивании.
Экскурсию № 3 «Многообразие растений леса (парка, луга, водоема; проводить в удобное время)» рекомендуется не проводить. При изучении темы «Дикорастущие растения» рекомендуется акцентировать внимание учащихся на растениях, произрастающих в окрестности учреждения образования (леса, парка, луга, водоема).
Рекомендуется сократить обобщающее повторение по главе «Многообразие покрытосеменных растений».  
Физика На изучение раздела «Работа. Мощность. Энергия» отводится 8 часов (вместо предусмотренных КТП 12 часов). Рекомендуется объединить: урок по теме «Механическая работа. Единицы работы» с уроком «Полезная и совершенная (полная) работа. Коэффициент полезного действия КПД»; урок по теме «Мощность. Единицы мощности» с уроком решения задач по теме «Мощность»; урок по теме «Закон сохранения механической энергии» с уроком решения задач по теме «Закон сохранения механической энергии». Объединяются диагностическое занятие (№ 67 в соответствии с КТП) и итоговое занятие (№ 68 в соответствии с КТП).
Химия На изучение темы «Водород» отводится 5 часов (вместо предусмотренных КТП 7 часов). Исключается практическая работа № 5

Искусство

(отечественная и мировая художественная культура)

Темы «Золотой век литературы в Древнем Риме» и «Театр и музыка в Древнем Риме» изучаются на одном уроке.

Рекомендуется сместить акцент на художественно-творческую деятельность (форма, техника и материалы по выбору учащихся). Теоретические сведения минимизируются с учетом сокращения учебного времени.

На урок итогового обобщения в конце учебного года отводится один час (вместо предусмотренных программой двух часов).

Трудовое обучение. Технический труд

На изучение тем (по выбору) вариативного компонента для школ отводится 8 часов; для гимназий – 4 часов (вместо предусмотренных КТП 12 и 6 часов соответственно).

Теоретические сведения минимизируются. Содержание практических работ корректируется с учетом сокращения учебного времени.

Трудовое обучение. Обслуживающий труд

На изучение тем (по выбору) вариативного компонента для школ, не имеющих учебно-опытного участка, отводится 14 часов; для школ, имеющих учебно-опытный участок, отводится 12 часов; для гимназий – 5 часов (вместо предусмотренных КТП 18, 16 и 7 часов соответственно).
           

 

8 класс

 

Учебный предмет

Класс

Количество часов, на которое уменьшается учебное время в IV четверти Рекомендации по выполнению учебной программы Рекомендации по изучению учебного материала

Беларуская мова

На вывучэнне тэмы «Сказы з адасобленымі дапаўненнямі, знакі прыпынку ў іх» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).

Тэарэтычны матэрыял (правілы) вучні засвойваюць у поўным аб’ёме. Пры падборы практычнага матэрыялу для фарміравання моўных, маўленчых і камунікатыўных уменняў рэкамендуецца скараціць аб’ём практыкаванняў рэпрадуктыўнага характару. Асобныя практыкаванні можна выканаць у вуснай форме.

У сувязі з карэкціроўкай колькасці гадзін на вывучэнне тэм работа над тэмай «Пераклад на беларускую мову тэксту гістарычнай тэматыкі з элементамі апісання» праводзіцца пасля вывучэння тэмы «Сказы з адасобленымі акалічнасцямі, знакі прыпынку ў іх».

Тэма «Падагульненне і сістэматызацыя вывучанага па раздзеле» (раздзел «Сказы з адасобленымі членамі: будова, значэнне, ужыванне») выключаецца.
Тэмы «Параўнальны зварот» і «Знакі прыпынку пры параўнальных зваротах» вывучаюцца на адным уроку.
На вывучэнне тэмы «Падагульненне і сістэматызацыя вывучанага за год» адводзіцца 1 гадзіна (замест прадугледжаных КТП дзвюх гадзін).
Беларуская літаратура На вывучэнне твора «Паўлінка» Янкі Купалы адводзіцца 2 гадзіны (замест чатырох гадзін). Рэкамендуецца сумясціць разгляд жыцця і побыту засцянковай шляхты ды проціпастаўленне ў п’есе шляхецкай пыхлівасці і народнай кемлівасці ў межах адной гадзіны, выключыўшы чытанне па ролях,. Рэкамендуецца сумясціць разгляд сродкаў стварэння камічнага і аналіз вобраза Паўлінкі, выключыўшы разгляд фотаздымкаў Паўліны Мядзёлкі, сцэн са спектакля і выкананне заданняў трэнажора «Пазнай літаратурнага героя».

Русский язык

Тема «Сочинение в публицистическом стиле речи – описание памятника Кириллу Туровскому» исключается (урок № 57).

Теоретический материал (правила) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера. Отдельные упражнения можно выполнить в устной форме.

Темы «Обособленные члены предложения со значением уточнения и пояснения» и «Присоединительные члены предложения» изучаются на одном уроке (1 час вместо предусмотренных КТП двух часов).
На тему «Повторение изученного в 8 классе» отводится 1 час (вместо предусмотренных КТП трех часов).

Русская литература

На изучение поэтического творчества Р.И. Рождественского, Е.А. Евтушенко, Н.М. Рубцова отводится 1 час (вместо предусмотренных учебной программой трех). Рекомендуется заменить целостный анализ стихотворений обобщающей беседой по творчеству поэтов.
На изучение поэтического творчества Н.А. Заболоцкого отводится 2 часа (вместо предусмотренных учебной программой трех). Рекомендуется совмещение в рамках одного учебного занятия чтение и изучение стихотворений «О красоте человеческих лиц» и «Некрасивая девочка». Подробный анализ каждого стихотворения целесообразно заменить обобщающей беседой по двум стихотворениям («Что есть красота?»).
На тему «Повторение» отводится 1 час (вместо предусмотренных учебной программой двух). Рекомендуется предусмотреть закрепление знаний по теории литературы (род, жанр, лирический герой и т.д.) на предыдущих учебных занятиях. На последнем занятии осуществляется только обобщение.

Английский язык

(базовый уровень)

В теме «Литература» объединить коммуникативные ситуации «Литература» и «Мир книг».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Объединить коммуникативные ситуации «Рецензия на любимую книгу» и «Мое мнение о прочитанной книге».
Исключить подготовку проекта «Книжная ярмарка».
Исключить презентацию проекта «Книжная ярмарка».
В теме «Кино» объединить коммуникативные ситуации «Кино» и «Роль кино в нашей жизни».
Объединить коммуникативные ситуации «Этот фильм стоит посмотреть» и «Мой любимый фильм».

Английский язык

8(гимназии)

В теме «Литература» объединить коммуникативные ситуации «Литература» и «Мир книг».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) изучается в полном объёме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Объединить коммуникативные ситуации «Рецензия на любимую книгу» и «Мое мнение о прочитанной книге».
Исключить подготовку проекта «Книжная ярмарка».
Исключить презентацию проекта «Книжная ярмарка».
В теме «Кино» объединить коммуникативные ситуации «Кино» и «Роль кино в нашей жизни».
Объединить коммуникативные ситуации «Этот фильм стоит посмотреть» и «Мой любимый фильм».
Французский язык

(базовый уровень)

В теме «Кино» объединить коммуникативные ситуации «У кассы кинотеатра» и «В кинотеатре». В теме «Кино» объединить коммуникативные ситуации «Из истории кино» и «Кинофестивали». В теме «Кино» объединить коммуникативные ситуации «Мой любимый белорусский /зарубежный актер / режиссер» и «Любимый герой фильма». В теме «Музыка» объединить коммуникативные ситуации «Музыка » и «Музыкальные стили». В теме «Музыка» объединить коммуникативные ситуации «Музыкальные предпочтения» и «Посещение концерта / музыкального спектакля. В теме «Музыка» объединить коммуникативные ситуации «В Национальном академическом Большом театре оперы и балета» и «Известные белорусские певцы». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.
Французский язык

8(гимназии)

В теме «Литература» объединить коммуникативные ситуации «Любимые литературные жанры» и «Хорошая книга». В теме «Литература» объединить коммуникативные ситуации «Записаться в библиотеку» и «Во французской медиатеке библиотеки им. А.С. Пушкина». В теме «Музыка» объединить коммуникативные ситуации «Музыка » и «Музыка в жизни человека». В теме «Музыка» исключить коммуникативную ситуацию «Стать музыкантом». В теме «Музыка» объединить коммуникативные ситуации «Различные музыкальные стили» и «Музыкальные предпочтения». В теме «Музыка» исключить коммуникативную ситуацию «Афиша музыкального фестиваля». Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме. При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Немецкий язык

(базовый уровень)

В теме «Литература»исключить коммуникативную ситуацию «Выбор книги для чтения».

Языковой материал (фонетика, лексика, грамматика) учащиеся усваивают в полном объеме.

При подборе практического материала для формирования языковых, речевых и коммуникативных умений рекомендуется сократить объем упражнений репродуктивного характера.

Исключить коммуникативную ситуацию «Германия - страна, где много читают».
Объединить коммуникативные


  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.