|
|||
Аннелиз Ф. Корнер 21 страница55. В женщинах мне меньше всего нравится их макияж. Заключительная интерпретация: Высокие идеалы, но амбивалентные чувства. Случай № 31 Оценка: О Пункты 10. Я представляю себе совершенную женщину как идеал. 25. Я считаю, что большинство девушек прелестны. 40. Я считаю, что большинство женщин привлекательны. 55. В женщинах мне меньше всего нравятся длинные юбки. Заключительная интерпретация: Лишь незначительная и поверхностная критика. V. ОТНОШЕНИЕ к ГЕТЕРОСЕКСУАЛЬНЫМ связям Случай № 17 Оценка: 2 Пункты 11. Когда я вижу мужчину и женщину вместе, я просто смотрю и прохожу мимо. 26. Я думаю о супружеской жизни, что это то, о чем я думаю. 41. Если бы у меня были сексуальные отношения, мне было бы все равно. 56. Моя половая жизнь ничего особенного из себя не представляет. Заключительная интерпретация: Надеется достигнуть нормальной сексуальной адаптации. Случай № 25 Оценка: 1 Пункты 11. Когда я вижу мужчину и женщину-вместе, мне интересно, как они ладят. 26. Я думаю о супружеской жизни, что это может быть приятно, если оба партнера встречают друг друга на полпути. 41. Если бы у меня были сексуальные отношения, я был бы больше удовлетворен. 56. Моя половая жизнь не была очень интересной. Заключительная интерпретация: Хочет иметь сексуальный опыт, но сомневается в своей способности вступить в брак. Случай № 70 Оценка: О Пункты 11. Когда я вижу мужчину и женщину вместе, мне это нравится. 26. Я думаю о супружеской жизни, что это замечательно. 41. Если бы у меня были сексуальные отношения, но у меня они есть. 56. Моя половая жизнь — я ей доволен. Заключительная интерпретация: Показывает на удовлетворение в этой области. VI. ОТНОШЕНИЕ к ДРУЗЬЯМ и ЗНАКОМЫМ Случай № 83 Оценка: 2 Пункты 8. Мне кажется, что настоящий друг помогает тебе выжить. 23. Я не люблю людей, которые пялятся на меня. 38. Больше всего мне нравятся люди — таких мало. 53. Когда меня нет, мои друзья — я не очень-то верю в своих друзей. Заключительная интерпретация: Недоверчив и очевидно одинок. Случай № 22 Оценка: 1 Пункты 8. Мне кажется, что настоящий друг — это тот, кто искренен. 23. Я не люблю людей, которые лгут. 38. Больше всего мне нравятся люди, которым нравлюсь я. 53. Когда меня нет, мои друзья иногда говорят обо мне. Заключительная интерпретация: Вероятно ждет одобрения от окружающих, перед тем как эмоционально выразить себя. Случай № 76 Оценка: О Пункты 8. Мне кажется, что настоящий друг поможет мне. 23. Я не люблю людей, которые говорят громко. 38. Больше всего мне нравятся люди, которые близки ко мне. 53. Когда меня нет, мои друзья ищут меня. Заключительная интерпретация: Выражает хорошие взаимные чувства между друзьями и им самим. VII. ОТНОШЕНИЕ к НАЧАЛЬСТВУ НА РАБОТЕ и в ШКОЛЕ Случай № 48 Оценка: 1 Пункты 6. Мое начальство часто бывает несправедливым. 21. В школе мои учителя слишком властные. 36. Когда я вижу, что входит начальник, я опускаю голову. 51. Люди, которых я считаю выше меня по положению — я боюсь их. Заключительная интерпретация: Обижается на начальство и боится его. Случай № 45 Оценка: 1 Пункты 6. Мое начальство — нормальные люди. 21. В школе мои учителя преимущественно были хорошими людьми. 36. Когда я вижу, что входит начальник, я немного напрягаюсь. 51. Люди, которых я считаю выше меня по положению — я так к ним и отношусь. Заключительная интерпретация: Небольшие трудности в признании авторитета. Случай № 98 Оценка: О Пункты 6. Мое начальство любит меня. 21. В школе мои учителя были неплохими людьми. 36. Когда я вижу, что входит начальник, я продолжаю делать то, чем занимался. 51. Люди, которых я считаю выше меня по положению, — это мои родители. Заключительная интерпретация: Выражает отсутствие конфликта с авторитарными персонами. Чувствует, что они тоже его воспринимают надлежащим образом. VIII. ОТНОШЕНИЕ к ПОДЧИНЕННЫМ Случай № 55 Оценка: 2 Пункты 4. Если бы я занимал ответственную должность, я был бы строже. 19. Если бы люди работали под моим руководством, я бы был плохим начальником. 34. Люди, которые работат под моим руководством, должны сожалеть об этом. 48. Отдавая приказы другим людям, я (без ответа). Заключительная интерпретация: Чувствует, что он был бы не в состоянии контролировать свою враждебность при управлении другими людьми. Случай № 22 Оценка: 1 Пункты 4. Если бы я занимал ответственную должность, я бы увидел, что все хорошее уже сделано. 19. Если бы люди работали под моим руководством, я бы относился к ним хорошо. 34. Люди, которые работают под моим руководством, довольны. 48. Отдавая приказы другим людям, я^иногда чувствую трудности. Заключительная интерпретация: Чувствует способность выполнять хорошую руководящую работу, но имеет какие-то предубеждения по поводу применения авторитета. Случай № 79 Оценка: О Пункты 4. Если бы я занимал ответственную должность, я бы делал все от меня зависящее. 19. Если люди работали бы под моим руководством, я был бы добр с ними. 34. Люди, которые работают под моим руководством, думают, что я — хороший босс. 48. Отдавая приказы другим людям, я делаю это нормально. Заключительная интерпретация: Чувствует себя в своей тарелке и хорошо воспринимается подчиненными. IX. ОТНОШЕНИЕ к КОЛЛЕГАМ НА РАБОТЕ и в ШКОЛЕ Случай № 9 Оценка: 2 Пункты 13. На работе я лучше всего лажу ни с кем. 28. Те, с кем я работаю, — плохие люди. 43. Мне нравится работать с людьми, которые дружелюбны. 58. Мои сослуживцы обычно не любят меня. Заключительная интерпретация: Чувствует себя отверженным коллегами и осуждает их. Случай № 39 Оценка: 1 Пункты 13. На работе я лучше всего лажу с моими коллегами. 28. Те, с кем я работаю, очень мне помогают. 43. Мне нравится работать с людьми, которые счастливы. 58. Мои сослуживцы обычно думают, что я не вполне компетентен. Заключительная интерпретация: Имеются небольшие трудности по работе, респондент зависим от помощи своих коллег. Доверяет им. Случай № 2 Оценка: О Пункты 13. На работе я лучше всего лажу почти со всеми. 28. Те, с кем я работаю, преимущественно приятные люди. 43. Мне нравится работать с людьми, которые приятны. 58. Мои сослуживцы обычно любят меня. Заключительная интерпретация: Выражает взаимные хорошие чувства. X. СТРАХИ Случай № 40 Оценка: 2 Пункты 7. Я знаю, что это глупо, но я боюсь ложиться спать. 22. Большинство моих друзей не знают, что я боюсь высоты. 37. Я хотел бы избавиться от боязни ложиться спать. 52. Иногда мои страхи заставляют меня волноваться, и я не знаю, что мне надо сделать, чтобы побороть их. Заключительная интерпретация: Нарушения в области очевидных страхов потери идентичности или сознания и, возможно, контроля над своими импульсами. Случай № 68 Оценка: 1 Пункты 7. Я знаю, что это глупо, но я боюсь некоторых людей. 22. Большинство моих друзей не знают, что я боюсь (без ответа). 37. Я хотел бы избавиться от боязни говорить перед людьми. 52. Иногда мои страхи заставляют меня отступать. Заключительная интерпретация: Страх самоутверждения, который часто возникает и не прогрессирует. Случай № 84 Оценка: О Пункты 7. Я знаю, что это глупо, но я боюсь — ничего не боюсь. 22. Большинство моих друзей не знают, что я боюсь — никого не боюсь. 37. Я хотел бы избавиться от боязни — не могу вспомнить ни одной. 52. Иногда мои страхи заставляют меня (у меня нет страхов). Заключительная интерпретация: Выражает отсутствие явно выраженных страхов. XI. ЧУВСТВО вины Случай № 74 Оценка: 2 Пункты 15. Я бы отдал все, чтобы забыть то время, когда я делал всякие глупости. 30. Моей величайшей ошибкой было отступить и приспособиться. 45. Когда я был моложе, я чувствовал вину из-за мастурбации. 60. Самая отвратительная вещь, которую я когда-либо делал, — я потерял веру в бога. Заключительная интерпретация: Расстройства связаны с душевными неудачами и физическими желаниями. Случай № 13 Оценка; 1 Пункты 15. Я бы отдал все, чтобы забыть то время, когда у меня были детские проблемы. 30. Моей величайшей ошибкой было бежать от трудностей. 45. Когда я был моложе, я чувствовал вину за половое влечение. 60. Самая отвратительная вешь, которую я когда-либо делал, — пошел в армию. Заключительная интерпретация: Имеются сожаления о прошлом и слабое расстройство по поводу неудач в борьбе с трудностями. Случай № 72 Оценка: О Пункты 15. Я бы отдал все, чтобы забыть то время, когда я — не знаю. 30. Моей величайшей ошибкой было — уволиться из армии, я думаю. 45. Когда я был моложе, я чувствовал вину из-за — не из-за чего. 60. Самая отвратительная вещь, которую я когда-либо делал, - научился слишком много думать. Заключительная интерпретация: По-видимому, не обеспокоен чувством вины. XII. ОТНОШЕНИЕ к СОБСТВЕННЫМ СПОСОБНОСТЯМ Случай № 89 Оценка: 2 Пункты 2. Когда обстоятельства против меня, это плохо. 17. Я считаю, что у меня есть способность ничего не делать. 32. Моя самая большая слабость — это болезнь. 47. Когда удача отворачивается от меня, мне грустно. Заключительная интерпретация: Чувствует себя совершенно некомпетентным и беспомощным. Случай № 19 Оценка: 1 Пункты 2. Когда обстоятельства против меня, я продолжаю в том же духе. 17. Я считаю, что у меня есть способность учить. 32. Моя самая большая слабость — это страх. 47. Когда удача отворачивается от меня, я чувствую отвращение. Заключительная интерпретация: Чувствует, что у него есть определенные способности и настойчивость, но есть трудности со страхами. Случай № 98 Оценка: О Пункты 2. Когда обстоятельства против меня, я работаю упорнее. 17. Я считаю, что у меня есть способность преодолевать обстоятельства. 32. Моя самая большая слабость — это давать взаймы. 47. Когда удача отворачивается от меня, я стараюсь еще больше. Заключительная интерпретация: Уверен в своей способности преодолевать обстоятельства. Они вдохновляют его на большие старания. XIII. ОТНОШЕНИЕ к ПРОШЛОМУ Случай № 33 Оценка: 2 Пункты 9. Когда я был ребенком, мне приходилось решать все самому. 24. До войны я служил в армии. 39. Если бы я снова стал молодым, я хотел бы, чтобы мама была жива. 54. Мое самое яркое воспоминание из детства — это ощущение, что я ничего не значу. Заключительная интерпретация: Остро чувствует отсутствие матери, отверженность, эмоционально одинок. Случай № 11 Оценка: \ Пункты 9. Когда я был ребенком, я много думал. 24. До войны я ходил в школу. 39. Если бы я снова стал молодым, я сделал бы все так же, как сделал. 54. Мое самое яркое воспоминание из детства — как меня бьет отец. Заключительная интерпретация: Имеет неприятные воспоминания, но не кажется сильно травмированным ими. Случай № 82 Оценка: О Пункты 9. Когда я был ребенком, все казалось важным. 24. До войны я жил один. 39. Если бы я снова стал молодым, я бы много работал. 54. Мое самое яркое воспоминание из детства — окончание школы. Заключительная интерпретация: Чувствует себя свободно. Положительные чувства. Воспоминания о достижениях. XIV. ОТНОШЕНИЕ к БУДУЩЕМУ Случай № 33 Оценка: 2 Пункты 5. Я вижу будущее в черных тонах. 20. Я надеюсь на излечение. 35. Однажды я буду на коне. 50. Когда я стану старше, я еще больше поглупею. Заключительная интерпреп- щия: Пессимист. Нет надежды на свои собственные источники счастья или успеха. Случай № 48 Оценка: 1 Пункты 5. Я вижу будущее неопределенно. 20. Я надеюсь на окончание школы. 35. Однажды я стану лучше. 50. Когда я стану старше, я надеюсь приобрести хороший дом. Заключительная интерпретация: Неуверен в себе, но в целом оптимист. Случай № 64 Оценка: О Пункты 5. Я вижу будущее светлым. 20. Я надеюсь на работу. 35. Однажды я буду при деньгах. 50. Когда я стану старше, я буду лучше. Заключительная интерпретация: Кажется уверенным в достижении своих материальных целей. XV. ЦЕЛИ Случай № 9 Оценка: 1 Пункты 3. Я всегда хотел убить кого-нибудь. 18. Я был бы абсолютно счастлив, если бы я был один. 33. Моя тайная мечта в жизни — прославиться. 49. Больше всего от жизни я хочу всего. Заключительная интерпретация: Прямое выражение враждебности. Отвергает общество. Экстравагантный, нереалистичный. Случай № 19 Оценка: 1 Пункты 3. Я всегда хотел быть актером. 18. Я был бы абсолютно счастлив, если бы был богат. 33! Моя тайная мечта в жизни — быть богатым. 49. Больше всего от жизни я хочу счастья. Заключительная интерпретация: По-видимому, идентифицирует счастье с материальным успехом. Случай № 79 Оценка: О Пункты 3. Я всегда хотел быть счастливым. 18. Я был бы абсолютно счастлив, если бы я заработал достаточно денег, чтобы хорошо содержать свою семью. 33. Моя тайная мечта в жизни — достичь чего-то в жизни. 49. Больше всего от жизни я хочу хорошего здоровья. Заключительная интерпретация: Желает материального достатка для семьи, так же как и для себя. Видит важность здоровья для счастливой жизни. Д. М. Lakcue. Лева завершение предложении ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ СЛУЧАЙ Следующие ответы, заключительные интерпретации и независимые клинические взгляды психиатров, которые наблюдали респондента, были получены при экспериментальном изучении SSCT Саксом. Респондент № 6 Мужчина 19 лет Диагноз: смешанный психоневроз тяжелой степени. I. ОТНОШЕНИЕ к МАТЕРИ ОЦЕНКА: 2 14. Моя мать мне мешала. 29. Моя мать и я сильно привязаны друг к. другу. 44. Я считаю, что большинство матерей любят своих детей, 59. Мне нравится моя мать, но она мне очень мешала. Заключительная интерпретация: Очень обеспокоен эмоциональными отношениями с матерью и проблемами, касающимися этих отношений. (Клиническое впечатление: Амбивалентная зависимость с желаниями инцеста и враждебностью.) II. ОТНОШЕНИЕ к отцу ОЦЕНКА: 2 1. Мне кажется, что мой отец редко проявлял свою привязанность ко мне. 16. Если бы только мой отец вел себя как отец. 31. Я бы хотел, чтобы мой отец вел себя как мужчина. 46. Мне кажется, что мой отец не ведет себя как настоящий мужчина. Заключительная интерпретация: Показывает потребность в отношениях с адекватным отцовским образом. Чувствует, что его собственный отец не подходит на эту роль. (Клиническое впечатление: Отец не является сильной личностью. Не хочет идентифицировать себя с ним.) III. ОТНОШЕНИЕ к ЧЛЕНАМ СЕМЬИ ОЦЕНКА: 2 12. По сравнению с большинством семей, моя семья более строгая и более европейская. 27. Моя семья относится ко мне как к умному человеку. 42. Большинство семей, которые я знаю счастливы. 57. Когда я был ребенком, моя семья не уделяла мне достаточно внимания. Заключительная интерпретация: Чувствует, что семья отвергала.его в детстве, но теперь они его уважают. Чувствует, что ему навредили ригидные установки родителей и взрослого мира. (Этническое впечатление: Компульсивная лояльность, основанная на зависимости.) IV. ОТНОШЕНИЕ к ЖЕНЩИНАМ ОЦЕНКА: О 10. Я представляю себе совершенную женщину как красивую и привлекательную. 25. Я считаю, что большинство девушек ищет мужей. 11роективные методы сталкивается с обстоятельствами. Пассивный и подавленный, когда имеет дело с ними. (Клиническое впечатление: Слишком много амбиций в отношении способностей. Хотел бы быть более блистательным.) XIII. ОТНОШЕНИЕ к ПРОШЛОМУ ОЦЕНКА: 1 9. Когда я был ребенком, мне уделяли мало внимания. 24. До войны я был счастлив. 39. Если бы я снова стал молодым, я, возможно, делал бы то же, что и делал. 54. Мое самое яркое воспоминание из детства — мои отношения с девочками. Заключительная интерпретация: Чувствовал себя отвергнутым. Впечатлен детским сексуальным опытом. (Клинический взгляд: Занят мастурбацией и своим нездоровьем.) XIV. ОТНОШЕНИЕ к БУДУЩЕМУ ОЦЕНКА: О 1 5. Я вижу будущее светлым. 20. Я нааеюсь на то, когда мне будет лучше. 35. Однажды я действительно буду счастлив. 50. Когда я стану старше, я буду мудрее. Заключительная интерпретация: Оптимистичный взгляд в отношении здоровья, счастья и 'интеллектуального роста. (Клиническое впечатление: Конфликты отсутствуют. Чувствует себя способным делать то, что хочет.) XV. ЦЕЛИ ОЦЕНКА: 1 3. Я всегда хотел выделяться. 18. Я бы был абсолютно счастлив, если бы был умнее. 33. Моя тайная мечта в жизни — быть знаменитым. 49. Больше всего от жизни я хочу немного ума, тогда я смогу получить все остальное. Заключительная интерпретация: Хочет быть знаменитым и выделяться, несмотря на страхи, упомянутые выше. Цели несколько неопределенные. (Клиническое впечатление: Жена, семья, жизнь среднего класса.) ОБЩЕЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ (РЕСПОНДЕНТ № 6) /. Основные области конфликта и расстройства: Мать, отец, члены семьи, гетеросексуальные отношения, подчиненные, страхи и чувство вины. 2. Взаимосвязи между установками: Проблема тесной эмоциональной взаимосвязи с матерью, отсутствие отцовской фигуры и строгое воспитание привели к робости в отношении женщин, недостатку уверенности в навыках в сексуальной сфере и сильному чувству вины в связи с половыми влечениями. Чувство отверженности в детстве и неадекватная отцовская фигура оставили у него боязнь не справиться с враждебностью на руководящих должностях. 3. Структура личности: (a) степень реагирования — реагирует в первую очередь на внутренние импульсы (X и XI); (b) эмоциональная адаптация — эмоционально зажат (37); (c) зрелость -- эгоцентричные цели и отсутствие сексуальной адаптации отражают умеренную незрелость; (d) уровень реальности — имеется тенденция переоценивать свои потенциальные возможности (17); (e) в какой манере выражаются конфликты — потребность в признании и принятии (VI, VIII, IX), конфликты с боязнью враждебности и отвержения окружающими (X). Конфликт выражается через уход в себя, пассивную зависимость и расстройства пищеварения. Сидни Леви РИСУНОК ЧЕЛОВЕКА КАК ПРОЕКТИВНЫЙ ТЕСТ ВВЕДЕНИЕ Клинический психолог, занимающийся анализом рисунков, находится в ситуации вызова: он приходит к важным заключениям от незначимых посылок. Дабы избежать разочарования, следует подчеркнуть, что у техники анализа рисунков нет достаточной экспериментальной валидизации, она редко дает недвусмысленную информацию и часто приводит неосторожного исследователя к правдоподобным, но неверным утверждениям о личности человека, чьи рисунки изучаются. Это касается как теста Роршаха, так и других проективных техник. Но анализ рисунков особенно уязвим при неправильном его применении по ряду причин. Так как здесь нет комплексной системы подсчета, которой можно обучить другого исследователя, нет вообще каких-либо длительных обучающих курсов, то данный тест становится особенно привлекательным инструментом для импульсивных или безалаберных индивидов. Несмотря на эти минусы, я рассматриваю анализ рисунков как очень богатый и экономичный по времени источник информации о личности, поэтому я полагаю, что использование данной техники до применения других, более сложных техник оценки личности является оправданной клинической практикой, Количество информации, которое может быть получено в результате применения этой проективной техники, зависит как от умения и опыта психолога, так и от испытуемого. Что касается валидности и надежности утверждений, основанных на анализе рисунков, то здесь нет достаточной информации. Однако эксперименты, проведенные в данной области как мной, так и другими исследователями, хотя экспериментов было не очень много и полученные данные нельзя назвать исчерпывающими, в целом носят многообещающий характер, что оправдывает продолжающиеся исследования достоинств и ограничений метода анализа Хотя у данной статьи один автор, в действительности многие люди прямо или косвенно принимали участие в этой работе. Одну из ведущих ролей играла Карен Маховер (Karen Machover), чье имя прежде всего ассоциируется с данной техникой, ее идеи и влияние были серьезными, основательными; Меррей Крим (Murray Krim) внес большой вклад в обзор исследований, проводившихся по данной теме, доктор Герберт Цукер (Herbert Zucker), который в личной беседе дал глубокий анализ достоинств и ограничений этой техники, доктор Дэвид Векслер (David Wechsler), который предложил блестящие находки, доктор Элси Толлер (Elsie Toller), которая сверяла диагностические утверждения автора со своим клиническим материалом, и профессор Брайн Е. Томлинсон (Brian E. Tomliiison), который продуцировал оригинальные стимулы для клинического исследования. рисунков. Более того, недостаток соответствующей информации о валидности не отрицает клиническую полезность данной техники. Нас интересует феномен, который был изучен психологами, занимавшимися исследованиями в области интеллекта и способностей. Они использовали батарею тестов, каждый из которых обладает низким индексом валидности, но, объединяя тесты, являющиеся недостаточно валидными, вся серия дает приемлемые валидные результаты. Например, в Вооруженных Силах отбор студентов — пилотов проводился на основе батареи из восемнадцати тестов, где валидность каждого из них была настолько низкой, что отбор, сделанный на основе одного теста, давал результаты немногим лучше, чем просто случайный отбор. Но когда восемнадцать тестов были объединены в одну батарею, то ее валидность составила 0,60. Когда информация, полученная из анализа рисунков, соответствует результатам, полученным с помощью других техник, то это укрепляет доверие клиницистов. Процедура рисования может быть рассмотрена как ситуативный тест, в котором испытуемый сталкивается с той или иной проблемой, а в его усилиях по ее решению участвуют вербальные, экспрессивные и моторные поведенческие компоненты. Это поведение, как и сам рисунок, является предметом наблюдения клинициста. Затем гипотезы проверяются с помощью другой доступной информации. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Материал, представленный в этой статье, был получен эмпирически. Те, кого интересуют теоретические концепции, должны обратиться к другим источникам. Однако существуют определенные базовые предположения, касающиеся теста рисунка фигуры, которые необходимо отметить. Предполагается, что каждый аспект поведения имеет какое-то значение. Жесты, выражение лица, маленькие зарисовки во время размышлений, кажущиеся случайными движения — все это имеет значение, пригодное или непригодное для интерпретации. Во время процедуры рисования испытуемый не только рисует, но и как-то проявляет себя поведенчески. Он дает какие-то вербальные комментарии, его настроение отражается на лице, он может поигрывать бумагой или карандашом, качать ногой, грызть ногти и т.д. Любое наблюдаемое поведение является подходящим материалом для клинического психолога. Некоторые клиницисты считают, что «неправильно» использовать поведение испытуемого как часть анализа рисунка. Рисуночный тест — это не игра в слова или фокус, а серьезная процедура, цель которой — достичь понимания индивида через его изучение. Клиницист, однако, интересуется пациентом, а не рисунком как таковым. Следовательно, очень разумно использовать возникающие по ходу эксперимента данные, которые могут помочь в описании и понимании личности испытуемого. Некоторые наблюдатели считают, что каждый рисунок в большей степени дело случая, тренировки или навыка. Это одна из возможных точек зрения, но проективная психология полагает, что нет случайного поведения, все поведение детерминировано. Однако детерминирующих факторов обычно много, они обладают различной степенью доступности, что усложняет задачу анализа. Некоторые клиницисты интерпретируют каждый рисунок как проекцию образа тела или я-концепции. Часто бывает именно так, но это вовсе не обязательно. Я сделал вывод, что рисунок может быть проекцией я-концепции, проекцией отношения к кому-либо из окружения, проекция образа идеального Я, результатом внешних обстоятельств, выражением привычных паттернов, выражением эмоционального настроя, проекцией отношения испытуемого к экспериментатору и ситуации эксперимента, выражением его отношения к жизни и обществу в целом. Обычно это сочетание всего перечисленного. Далее, рисунок может быть осознанным выражением, или он может включать глубинные замаскированные символы, представляющие неосознанные феномены. Здесь может быть сделано только одно определенное утверждение: клиницист должен избегать произвольного, наивного или догматического подхода к технике «рисунок человека». ОСНОВНАЯ ПРОЦЕДУРА Оборудование. Основная процедура состоит из того, что испытуемому даются карандаш средней мягкости и стандартный лист чистой бумаги размером 21 на 30 см. Под рукой должна находиться стопка бумаги, из которой испытуемый мог бы сам выбрать лист и положить его по своему усмотрению. Должна быть подходящая ровная поверхность и достаточное освещение. Индивиду должно быть удобно сидеть, у него должно быть достаточно места для рук и ног. Здесь будет уместно предостеречь исследователя: довольно часто можно видеть,, что испытуемому разрешают сесть боком к столу, это ведет к тому, что ему приходится искривлять тело и плечи. Также нежелательно использовать ограниченную поверхность, на которой испытуемый не сможет свободно разместить руки. Желательно разрешить испытуемому войти в его обычное расслабленное состояние так, что любое физическое напряжение могло бы быть рассмотрено как эндогенное. Инструкция. Исследователь говорит: «Нарисуйте, пожалуйста, человека». Это обычно приводит ко множеству вопросов, например, «Человека целиком?», «А какого человека?», а также к многочисленным протестам, связанным с художественными способностями испытуемого («Я не умею рисовать»). Отвечая на все вопросы типа «Каким должен быть рисунок?», исследователь должен ограничиться очень общими утверждениями, например таким: «Рисуйте что хотите и как хотите». Это можно повторить, чтобы подбодрить и простимулировать испытуемого, но не следует давать более конкретные инструкции. Если испытуемый выражает сомнение в своих художественных способностях, то можно сказать ему следующее: «Все в порядке, нас не интересует, как хорошо вы рисуете, пока вы рисуете человека». Это можно повторять, перефразировать, но не делать более определенных замечаний. На это испытуемый может отреагировать по-разному. Например, он может нарисовать человека целиком, часть фигуры, карикатуру, «палочные» фигуры, стереотип или абстрактное изображение человека. Либо он может выразить нежелание рисовать. Любой тип поведения предоставляет информацию об индивиде, поэтому не следует рассматривать это как напрасную трату времени. Клиницист заинтересован в данных о поведении испытуемого до и во время рисования, так же как и в самих результатах. Если испытуемый продолжает сопротивляться, экспериментатор может использовать любые доступные ему навыки, техники, способы убеждения, не давая при этом никакой дополнительной информации. Художественные способности здесь не важны, экспериментатору следует подчеркнуть, что «что бы вы ни сделали, все будет правильно». Я провел эту процедуру на более чем пяти тысячах индивидов и встретился только с четырьмя непреклонными, упорными отказами нарисовать человека.
|
|||
|