Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





13 После того как они замолчали, начал говорить Иаков: «Братья, послушайте меня.14 2 страница



15 Через несколько дней, сделав приготовления, мы пошли в Иерусалим.16 Вместе с нами пошли и некоторые ученики из Кесарии, ведя нас к некоему Мнасону, киприоту, давнему ученику, у которого мы должны были остановиться.

17 Когда мы прибыли в Иерусалим, братья радушно приняли нас. 18 На следующий день Павел вместе с нами пришёл к Иакову; туда же пришли и все старейшины Собрания.19 Поприветствовав их, он стал подробно рассказывать о том, что Бог совершил среди язычников через его служение.

20 Услышав это, они прославили Бога и сказали ему: «Видишь, брат, сколько тысяч поверивших среди иудеев; и все они ревнители Закона.21 И они были наставлены о тебе, что ты учишь всех иудеев, живущих среди язычников, отступничеству от Моисея, говоря, чтобы они не обрезали своих детей и не поступали согласно обычаям.22 И что же? Несомненно, они услышат, что ты пришёл.23 Поэтому сделай то, что мы тебе говорим: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет;24 возьми их, и очистись с ними, и оплати их расходы, чтобы они обрили себе голову. И все узнают, что то, в чём они наставлены относительно тебя, нет ничего правдивого; напротив, ты и сам поступаешь как должно, соблюдая Закон.25 А по поводу поверивших язычников мы уже написали, решив, чтобы они остерегались принесённого в жертву языческим богам, крови, задушенного и блуда».

26 Тогда Павел, взяв тех людей, на следующий день очистился с ними и вошёл в храм, сообщая об окончании дней очищения, пока за каждого из них не будет принесена жертва.

27 Когда эти семь дней заканчивались, иудеи из провинции Азия, увидев его в храме, стали возбуждать толпу и схватили его28 и кричали: «Израильтяне, помогите! Этот человек повсюду учит всех против народа, и Закона, и этого места; а ещё и греков ввёл в храм и осквернил это святое место».29 До этого они видели с ним в городе Трофима, эфесянина, и думали, что Павел ввёл его в храм.30 Весь город был возбуждён, произошло стечение народа; схватив Павла, они потащили его из храма, и двери сразу были заперты.

31 Когда они пытались убить его, до римского военачальника дошёл слух, что весь Иерусалим в смятении.32 Он, немедленно взяв с собой солдат и сотников, сбежал вниз к ним. Они, увидев военачальника и солдат, перестали бить Павла.33 Тогда военачальник,

121                                                                                                               Дн. 21.22

 

приказал связать его двумя цепями, и стал расспрашивать, кто он и что сделал.34 Одни в толпе кричали одно, другие - другое. И так как он из-за смятения не смог узнать ничего достоверного, приказал вести его в казарму.35 Когда Павел был на лестнице, солдатам пришлось нести его из-за напора толпы;36 так как множество народа следовало за ним и кричало: «Смерть ему!»

37 Когда его вводили в казарму, Павел спросил военачальника: «Можно ли мне сказать

тебе нечто?» Тот ответил: «Ты знаешь по-гречески?38 Значит, ты не тот египтянин, который несколько дней назад поднял мятеж и вывел в пустыню четыре тысячи человек, головорезов?»39 Павел сказал: «Я иудей, тарсянин, из Киликии, гражданин немаловажного города; умоляю тебя, разреши мне обратиться к народу».

40 Когда же тот разрешил, Павел, стоя на лестнице, подал знак рукой народу. Когда наступила тишина, он обратился к ним на еврейском языке:

22 «Братья и отцы, послушайте теперь моё оправдание, обращённое к вам».2 Услышав, что он говорит на еврейском языке, они совсем утихли. И он сказал:3 «Я иудей, родившийся в киликийском Тарсе, воспитанный в этом городе, обученный у ног Гамалиила, согласно всей строгости отеческого закона, ревнитель Бога, как и все вы сегодня.4 Последователей пути Господина я гнал до смерти, связывая и отдавая в тюрьмы и мужчин, и женщин.5 Как и первосвященник засвидетельствует обо мне, и весь совет старейшин, от которых я и письма получил к братьям и пошёл в Дамаск, чтобы привести находящихся там, связанными в Иерусалим; чтобы они были наказаны.

6 Когда я был в пути, приближаясь к Дамаску, около полудня внезапно с неба сверкнул довольно сильный свет вокруг меня.7 Я упал на землю и услышал голос: “Савл, Савл, почему ты гонишь меня?”8 Я ответил: “Кто ты, господин?” Он сказал мне: “Я Иисус Назарянин, которого ты гонишь”.9 Те, кто находился со мной, свет видели, но голоса того, кто говорил со мной, не слышали.10 Я спросил: “Что мне делать, Господин?” Господин сказал мне: “Встань и иди в Дамаск, и там тебе будет сказано обо всём, что тебе назначено делать”.11 А так как я ничего не видел от славы того света, меня повели за руку те, кто находился со мной, и я пришёл в Дамаск.

12 Некто Анания, человек благочестивый, согласно Закону имеющий о себе свидетельство от всех живущих там иудеев,13 пришёл ко мне и, став рядом, сказал: “Савл, брат, прозри!” И я тотчас прозрел.14 Он сказал: “Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведника и услышал голос из его уст;15 потому что ты будешь его свидетелем для всех людей о том, что ты видел и слышал.16 И теперь - почему ты медлишь? Встань, погрузись в воду и смой свои грехи”.

17 А когда я возвратился в Иерусалим и молился в храме, я пришёл в исступление 18 и увидел, как он говорил мне: “Поспеши, выйди скорее из Иерусалима, потому что они не примут твоего свидетельства обо мне”.19 Я сказал: “Господин, они знают, что я бросал в тюрьмы и бил в синагогах тех, кто верит в тебя;20 и когда проливалась кровь твоего свидетеля Стефана, я стоял рядом, одобряя это, и сторожил одежды тех, кто расправлялся с ним”.21 Но он сказал мне: “Иди, я пошлю тебя далеко к язычникам”».

22 Они слушали его до этого слова, а затем закричали: «Стереть его с лица земли, он не должен жить!»23 И так как они кричали, швыряя свои одежды и бросая пыль на воздух,24 военачальник приказал вести его в казарму, велев допросить его с бичеванием, чтобы узнать, по какой причине они так кричали против него.25 Но когда его растянули ремнями, Павел сказал стоявшему рядом сотнику: «Неужели вам позволено бичевать римского гражданина, да ещё и без суда?»26 Услышав это, сотник подошёл к военачальнику и сообщил: «Что ты собираешься делать? Этот человек - римский гражданин».27 Военачальник спросил у Павла: «Скажи мне, ты римский гражданин?» Тот ответил: «Да».28 Военачальник сказал: «Я за большие деньги приобрёл это гражданство». Павел ответил: «А я и родился римским гражданином».29 Тогда те, кто собирался допрашивать его, сразу удалились от него; а военачальник, узнав, что он римский гражданин, испугался, что связал его.

30 На следующий день, желая достоверно узнать, в чём его обвиняют иудеи, он

122                                                                                                               Дн. 22.23

 

освободил его от цепей и приказал собраться старшим священникам и всему синедриону; приведя Павла, он поставил его перед ними.

23 Павел, устремив взор на синедрион, сказал: «Братья, я всей доброй совестью жил перед Богом до этого дня».2 Первосвященник Анания приказал тем, кто стоял рядом с ним, бить его по устам.3 Тогда Павел сказал ему: «Бог будет бить тебя, стена побелённая. Ты сидишь, чтобы судить меня согласно Закону, и вопреки Закону приказываешь меня бить».4 Стоявшие рядом сказали: «Первосвященника Бога бранишь?»5 Павел сказал: «Я не знал, братья, что он первосвященник; так как написано: “О начальнике твоего народа не говори плохо”».1)

6 Павел, узнав, что среди собравшихся одна часть - саддукеи, а другая - фарисеи, воскликнул в синедрионе: «Братья, я фарисей, сын фарисеев; относительно надежды воскресения мёртвых меня судят!»7 Когда он сказал это, между фарисеями и саддукеями произошёл ожесточённый спор; и собрание разделилось.8 Так как саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.9 Был большой крик; поднялись некоторые из книжников фарисейской стороны и стали резко возражать: «Мы не находим в этом человеке ничего плохого. Что если с ним говорил дух или ангел?»10 И так как произошёл ожесточённый спор, военачальник, испугавшись, как бы они не растерзали Павла, приказал отряду солдат спуститься и увести его от них в казарму.

11 Следующей ночью Господин Иисус стал рядом с ним и сказал: «Смелей; как ты твёрдо свидетельствовал обо мне в Иерусалиме, так ты должен свидетельствовать и в Риме».

12 Когда наступил день, иудеи составили заговор и закляли себя, сказав, что не будут ни есть, ни пить, пока не убьют Павла.13 Было более сорока тех, кто вступил в этот заговор.14 Они подошли к старшим священникам и старейшинам и сказали: «Мы связали себя клятвой ничего не есть, пока не убьём Павла.15 Теперь вы вместе с синедрионом сообщите военачальнику, чтобы он привёл его к вам, как будто вы собираетесь точнее исследовать его дело; а мы, прежде чем он приблизится, готовы расправиться с ним».

16 Сын сестры Павла, услышав об этом заговоре, пошёл в казарму и сообщил о нём Павлу.17 Павел, подозвав одного из сотников, попросил: «Отведи этого юношу к военачальнику, так как он хочет что-то сообщить ему».18 Тот привёл его к военачальнику и сказал: «Заключённый Павел позвал меня и попросил привести к тебе этого юношу, который хочет нечто сказать тебе».19 Военачальник, взяв его за руку и удалившись, спросил: «Что ты хочешь сообщить мне?»20 Тот сказал: «Иудеи сговорились попросить тебя, чтобы ты завтра привёл Павла в синедрион, как будто они собираются несколько точнее разузнать о нём.21 Но ты не слушай их, так как его подкарауливают более сорока человек из тех, кто заклял себя не есть и не пить, пока не расправятся с ним. Теперь они готовы, ожидая распоряжения от тебя».

22 Тогда военачальник отпустил юношу, приказав: «Никому не проговорись, что ты мне это сообщил». 23 И, подозвав двоих из сотников, он сказал: «Приготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести лучников, чтобы они с третьего часа ночи пошли в Кесарию;24 предоставьте им также вьючных животных, чтобы посадить Павла и доставить его в целости к правителю Феликсу».25 И он написал письмо следующего содержания:

26 «Клавдий Лисий - досточтимому правителю Феликсу: здравствовать.

27 Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались расправиться с ним, но я, подойдя с моим отрядом солдат, избавил, узнав, что он римский гражданин.28 Желая узнать причину, по которой они обвиняли его, привёл его в их синедрион29 и обнаружил, что он обвиняется относительно спорных вопросов их Закона, но что он не совершал никакого преступления достойного смерти или цепей.30 А так как мне было

1)Исх. 22:27(28)

123                                                                                                               Дн. 23-25

 

донесено, что против этого человека существует заговор, я немедленно отправил его к тебе, приказав и обвинителям говорить против него перед тобой».

31 Солдаты, согласно данному им приказанию, взяли Павла и повели его ночью в Антипатриду.32 На следующий день, позволив всадникам отправляться с ним дальше, они возвратились в казарму.33 Те, войдя в Кесарию и вручив письмо правителю, предоставили ему и Павла.34 Он, прочитав письмо, спросил Павла, из какой он провинции, и, узнав, что из Киликии,35 сказал: «Я выслушаю твоё дело, когда прибудут твои обвинители». И он приказал, чтобы его охраняли в резиденции Ирода.

24 Спустя пять дней пришёл первосвященник Анания со старейшинами и неким ритором Тертуллом; они подали правителю жалобу на Павла.2 Когда он был вызван, Тертулл начал обвинять его:3 «Благодаря твоим преобразованиям, которые происходят, и твоей заботе об этом народе, досточтимый Феликс, мы достигаем прочного мира, и мы всегда и повсюду принимаем их со всей благодарностью.4 Но чтобы более не задерживать тебя, умоляю тебя послушать нас кратко со свойственным тебе терпением.5 Мы нашли, что этот человек опасен, возбуждает мятежи среди всех иудеев, живущих по всей вселенной, он вожак ложного учения назарян,6 который и храм попытался осквернить. Его мы схватили [и хотели судить согласно нашему Закону;7 но пришёл военачальник Лисий и с большим насилием увёл его из наших рук,8 приказав его обвинителям прийти к тебе.] Допросив этого человека, ты сам сможешь узнать у него обо всём, в чём мы обвиняем его».9 Иудеи также присоединились к этим нападкам, заявляя, что всё это так.

10 Павел, когда правитель кивнул ему, чтобы он говорил, сказал: «Зная, что многие годы ты был судьёй этого народа, я с удовольствием буду защищать моё дело.11 Ты можешь узнать, что прошло не более двенадцати дней с того времени, как я пришёл для поклонения в Иерусалим.12 Ни в храме, ни в синагогах, ни по всему городу, они не нашли меня с кем-либо спорящим или подстрекающим толпу.13 Они не могут доказать тебе того, в чём теперь обвиняют меня.14 Но признаюсь тебе в том, что согласно учению пути Господина, которое они называют ересью, я служу Богу наших отцов, веря всему, что написано в Законе и Пророках,15 имея надежду относительно Бога, - которую они и сами ожидают, - что должно быть воскресение праведных, и неправедных.16 Поэтому я и сам стараюсь всегда иметь чистую совесть по отношению к Богу и людям.17 После многих лет я прибыл, чтобы сделать подаяние моему народу и приношения;18 во время этого они нашли меня очистившимся в храме, не с толпой и не с шумом.19 Это были  некоторые иудеи из провинции Азия, которым следовало бы находиться перед тобой и обвинять меня, если они имеют что-нибудь против меня.20 Или пусть эти присутствующие сами скажут, какое они нашли во мне преступление, когда я стоял перед синедрионом,21 разве только из-за одного возгласа, когда я воскликнул, стоя среди них: “Относительно воскресения мёртвых я судим сегодня перед вами”».

22 Феликс, точнее зная то, что касалось пути Господина, отсрочил рассмотрение, сказав: «Когда придёт военачальник Лисий, я решу ваше дело».23 Он дал указание сотнику, чтобы Павла охраняли и он не испытывал ограничений и чтобы никому из его близких не запрещали заботиться о его нуждах.

24 Спустя несколько дней Феликс, прибыв со своей женой Друзиллой, которая была иудейкой, послал за Павлом и слушал его о вере в Помазанника Иисуса.25 Но так как он рассуждал о праведности, сдержанности и предстоящем суде, Феликс испугался и сказал: «Теперь иди, а когда у меня будет удобное время, я позову тебя».26 В тоже время он надеялся, что Павел даст ему денег, и поэтому он довольно часто посылал за ним и беседовал с ним.

27 Когда исполнилось два года, Феликса сменил Порций Фест; желая обрести расположение у иудеев, Феликс оставил Павла в заключении.

25 Фест, прибыв в провинцию, спустя три дня отправился в Иерусалим из Кесарии.2

124                                                                                                               Дн. 25.26

 

Старшие священники и первые люди из иудеев подали жалобу на Павла; они умоляли его,3 прося об услуге, чтобы он повелел привести его в Иерусалим, а сами устраивали засаду, чтобы расправиться с ним в пути.4 Но Фест ответил, что Павел охраняется в Кесарии и что сам он собирается вскоре отправиться туда.5 «Пусть способные среди вас, - сказал он, - пойдут со мной и, если есть в этом человеке что-либо неподобающее, пусть обвиняют его».

6 Пробыв у них не более восьми или десяти дней, он пришёл в Кесарию; и на следующий день, сев на судейское место, приказал привести Павла.7 Когда тот появился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его, выдвигая против него многие тяжкие обвинения, которых не могли доказать;8 Павел же защищался и говорил: «Ни против иудейского закона, ни против храма, ни против римского императора я ни в чём не согрешил».

9 Фест, желая обрести расположение у иудеев, спросил Павла: «Хочешь пойти в Иерусалим и там быть судимым в присутствии меня по поводу всего этого?»10 Павел ответил: «Я стою перед судом римского императора, где мне и следует быть судимым. Иудеев я ничем не обидел, как ты и сам очень хорошо знаешь.11 Если я кого-нибудь обидел и сделал что-нибудь достойное смерти, не отказываюсь умереть; но если нет ничего того, в чём они обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Я обращаюсь к римскому императору».12 Тогда Фест, переговорив с советниками, ответил: «К императору ты обратился - к императору и отправишься».

13 Спустя несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию и приветствовали Феста.14 Пока они оставались там многие дни, Фест изложил царю дело Павла: «Есть один человек, оставленный Феликсом в заключении,15 на которого, когда я был в Иерусалиме, иудейские старшие священники и старейшины подали жалобу, добиваясь обвинительного приговора.16 Я им ответил, что у римлян нет обычая выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый не встретится с обвинителями лицом к лицу и не получит возможности для защиты.17 Когда они пришли сюда, я не сделал никакой отсрочки; на следующий день, сев на судейское место, я приказал привести этого человека.18 Обвинители не выдвигали относительно его ни одного обвинения в тех злодеяниях, о которых я предполагал.19 Они имели против него некоторые спорные вопросы относительно своей религии и некоего Иисуса, умершего, о котором Павел утверждал, что он жив.20 Находясь в затруднении по этому вопросу, я спросил его, хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым.21 Но когда Павел обратился, чтобы его оставили под стражей до решения Августа, я приказал охранять его, пока не отошлю к императору».

22 Агриппа сказал Фесту: «Я хотел бы и сам послушать этого человека». «Завтра, - ответил тот, - ты услышишь его».

23 На следующий день, когда Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в зал судебных заседаний вместе с военачальниками и знатными людьми города и когда Фест приказал, в зал был приведён Павел.24 Фест сказал: «Царь Агриппа и все присутствующие вместе с нами, вы видите этого человека, в отношении которого много иудеев обратилось с жалобой ко мне в Иерусалиме, и здесь кричали, что он не должен больше жить.25 Но я обнаружил, что он не сделал ничего достойного смерти; и когда он обратился к Августу, я решил отправить его к нему.26 Ничего определённого написать о нём господину я не имею; поэтому я привёл его к вам и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы после допроса я мог что-то написать.27 Так как мне кажется неразумным, отправляя заключённого, не указать обвинений против него».

26 Агриппа сказал Павлу: «Тебе разрешается говорить за себя». Тогда Павел, протянув руку, стал защищаться:

2 «Относительно всего, в чём меня обвиняют иудеи, царь Агриппа, - я считаю себя счастливым, ведь сегодня мне предстоит защищаться перед тобой,3 а ты являешься сведущим человеком во всех обычаях и спорных вопросах, касающихся иудеев; поэтому умоляю послушать меня терпеливо.

125                                                                                                               Дн. 26.27

4 Образ моей жизни, которую я проводил с юности среди моего народа и в Иерусалиме, знают все иудеи;5 они знают меня издавна, если бы хотели свидетельствовать, что согласно строжайшему религиозному направлению нашего богопочитания я жил как фарисей.6 И ныне я стою здесь, судимый за надежду на обещание, данное Богом нашим отцам,7 которого наши двенадцать колен, с усердием служа день и ночь, надеются достичь. Относительно этой надежды, царь, я обвиняем иудеями.8 Почему вы считаете невероятным то, что Бог воскрешает мёртвых?

9 Я и сам думал, что мне следует многое сделать против имени Иисуса Назарянина,10 что я и делал в Иерусалиме, многих святых я бросал в тюрьмы, получив власть от старших священников, и когда их приговаривали к смерти, отдавал свой голос против них.11 По всем синагогам, часто наказывая их, я принуждал их злословить имя Иисуса;  находясь в большой к ним ярости, я преследовал их даже в чужих городах.

12 Однажды я шёл в Дамаск с властью и поручением от старших священников.13 В полдень по пути я увидел, царь, свет с неба, сильнее сияния солнца, осветивший меня и тех, кто шёл со мной.14 Когда мы все упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на еврейском языке: “Савл, Савл, почему ты гонишь меня? Трудно тебе идти против рожна”.15 Я спросил: “Кто ты, господин?” Господин ответил: “Я Иисус, которого ты гонишь.16 Но поднимись и стань на свои ноги; так как для того я явился тебе, чтобы назначить тебя служителем и свидетелем того, что ты увидел меня и того, в чём я явлюсь тебе,17 избавляя тебя от иудейского народа и язычников, к которым посылаю тебя,18 чтобы открыть им глаза, обратить их от тьмы к свету и от власти Сатаны к Богу, чтобы они получили прощение грехов и удел среди освящённых верой в меня”.

19 Поэтому, царь Агриппа, я не был непокорен небесному видению,20 но сначала жителям Дамаска и Иерусалима, потом всей окрестности Иудеи и язычникам возвещал, чтобы они покаялись и обратились к Богу, совершая дела, достойные покаяния.21 За это иудеи схватили меня, когда я находился в храме, и пытались убить.22 Но, получив помощь от Бога, я вплоть до этого дня стою, свидетельствуя и малому, и великому, не говоря ничего, кроме того, о чём и пророки, и Моисей говорили, что это произойдёт,23 что Помазанник обречён на страдание и что он первый воскресший из мёртвых возвестит свет и иудейскому народу, и язычникам».

24 Когда он говорил это в свою защиту, Фест сказал громким голосом: «Ты сумасшедший, Павел. Большая учёность довела тебя до сумасшествия».25 Павел ответил: «Я не сумасшедший, досточтимый Фест; напротив, я провозглашаю слова истины и здравомыслия.26 Так как знает об этом царь, перед которым я и говорю смело, потому что убеждён: ничто из этого не осталось для него незамеченным; ведь это не в углу происходило.27 Веришь, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь».28 Агриппа сказал Павлу: «Столь малым ты убеждаешь меня сделаться последователем Помазанника».29 Павел ответил: «Молил бы я Бога, чтобы малым или многим не только ты, но и все, кто слышит меня сегодня, стали такими, как и я, кроме этих цепей».

30 Царь встал, и с ним правитель, Вереника и те, кто сидел с ними;31 удалившись, они говорили между собой: «Этот человек не делает ничего достойного смерти или цепей».32 Агриппа сказал Фесту: «Можно было бы освободить этого человека, если бы он не обратился к императору».

27 Когда было решено, что мы отплываем в Италию, Павла и некоторых других заключённых передали сотнику по имени Юлий из полка Августа.2 Поднявшись на борт адрамитского корабля, мы отплыли, намереваясь попасть в места, расположенные вдоль побережья провинции Азия; с нами был Аристарх, македонец, житель Фессалоники.3 На следующий день мы прибыли в Сидон; Юлий, относясь к Павлу благосклонно, разрешил ему пойти к друзьям, чтобы воспользоваться их заботой.4 Отплыв оттуда, мы обогнули Кипр из-за восточного ветра.

5 Переплыв открытое море неподалёку от Киликии и Памфилии, мы прибыли в ликийские Миры.6 Там сотник нашёл александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.7 Медленно плавая довольно много дней и с трудом добравшись до

126                                                                                                                   Дн. 27

 

Книда, поскольку ветер не позволял нам двигаться дальше, мы обогнули Крит, возле Сальмоны.8 С трудом плывя вдоль него, пришли в одно место, называемое Хорошие Гавани, рядом с которым был город Ласея.

9 Спустя много времени, когда плавание было уже опасно и потому что уже и Пост прошёл, Павел советовал:10 «Я вижу, что плавание должно быть с убытком и большим ущербом не только для груза и корабля, но и для наших жизней».11 Но сотник больше слушался кормчего и судовладельца, чем того, что говорил Павел.12  Поскольку гавань была непригодна для зимовки, большинство высказалось, чтобы отплыть оттуда и, если возможно, как-то дойти до Финикса, гавани Крита, обращённой к юго-западу и северо-западу, и там перезимовать.

13 Когда подул лёгкий южный ветер, они подумали что уже достигли своей цели, и, взяв как можно ближе к берегу, плыли вдоль Крита.14 Но немного спустя со стороны острова обрушился ураганный ветер, называемый Эвраквилон.15 И так как корабль был схвачен и не мог противиться ветру, мы отдались на волю волн и нас носило.16 Проплыв с подветренной стороны один островок, называемый Кавда, мы с трудом смогли справиться со шлюпкой.17 Подняв её, моряки стали использовать вспомогательные средства и обвязывать корабль. Боясь, чтобы не сесть на мель, они спустили парус, и так нас носило.18 На другой день, застигнутые сильной бурей, они выбрасывали за борт груз.19 А на третий день они собственноручно сбросили корабельные снасти.20 Но так как много дней не показывались ни солнце, ни звёзды и налегала немалая буря, в конечном счёте исчезла всякая надежда на наше спасение.

21 Когда они долгое время не ели, Павел, встав посреди них, сказал: «Нужно было послушаться меня и не отплывать от Крита, и тогда мы избежали бы этого ущерба и потери.22 Но теперь я советую вам не падать духом, потому что ни одна душа из вас не будет потеряна, кроме корабля;23 так как этой ночью ангел Бога, которому я принадлежу и которому служу, стал рядом со мной24 и сказал: “Не бойся, Павел; ты должен предстать перед римским императором. Бог даровал тебе всех тех, кто плывёт с тобой”.25 Поэтому не падайте духом, так как я верю Богу, будет именно так, как мне сказано.26 Нас должно выбросить на какой-нибудь остров».

27 Когда наступила четырнадцатая ночь, в то время как нас носило по Адриатическому морю, в середине ночи моряки стали догадываться, что приближаются к какой-то земле.28 Измерив глубину лотом, они нашли двадцать морских саженей; проплыв дальше и опять измерив глубину, нашли пятнадцать морских саженей.29 Боясь, как бы нам не сесть где-нибудь на рифы, они бросили с кормы четыре якоря и молились, чтобы наступил день.

30 Когда моряки пытались бежать с корабля, спустив шлюпку в море под видом того, что собираются протягивать якоря с носа,31 Павел сказал сотнику и солдатам: «Если они не останутся на корабле, вы не сможете спастись».32 Тогда солдаты отсекли у шлюпки верёвки и дали ей упасть.

33 Пока день ещё не наступил, Павел умолял всех принять пищу: «Сегодня четырнадцатый день, как вы находитесь в ожидании и остаётесь без пищи, ни к чему не притрагиваясь.34 Поэтому умоляю вас принять пищу, потому что это послужит для вашего спасения; так как ни у одного из вас и волос с головы не упадёт».35 Сказав это и взяв хлеб, он поблагодарил Бога перед всеми; и, разломив его, начал есть.36 Все ободрились и сами приняли пищу.37 А было нас всех на корабле двести семьдесят шесть душ.38 Насытившись пищей, они стали облегчать корабль, выбрасывая пшеницу в море.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.