Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Раздел 12 переходных и заключительных положений



§ 17

Кто бы ни был наказан лишением свободы на срок до трех лет или штрафом

первый

позвоночное убивает без уважительной причины или

второй

позвоночное животное

а)

значительная боль или страдание от сырости или

б)

длительная или повторяющаяся значительная боль или страдание

Наносит.

Неофициальное оглавление

§ 18

(1) Любой, кто действует преднамеренно или небрежно, действует незаконно

первый

причиняет значительную боль, страдания или вред позвоночнику, которого он держит, ухаживает или должен заботиться,

второй

(Исключено)

третий

один

а)

согласно § 2a или § 9 параграфа 2, 3, 4 или 6 предложения 2, в каждом случае также в связи с § 6 параграфа 1a предложения 1 № 2, или

б)

в соответствии с разделами 4b, 5 (4), 6 (4), 8a (4) или 5 (1), 2, 3 или 4, 9 (1) и 5 ​​(2), также в сочетании с разделом 6 (1a) Приговор 1 № 2 или § 9, пункт 6, предложение 2, § 10, пункт 2, предложение 2, § 11, пункт 3, § 11a, пункт 2, 3, предложение 3 или пункт 5, § 11b, пункт 4, номер 2, § 12, пункт 2, § 13 пункт 2 или 3, §§ 13a, 14 пункт 2, § 16, пункт 5, предложение 1 или § 16c

противоречит принятому постановлению в той мере, в какой оно относится к этому правилу о штрафах за конкретный факт,

четвёртый

нарушает запрет согласно § 3 предложения 1,

пятые

вопреки § 4 § 1 убивает позвоночного,

5а.

вопреки § 4 параграфа 3 предложения 2 убивает собаку, кошку или примата,

шестые

зарезать теплокровного животного вопреки разделу 4а (1),

седьмые

вопреки разделу 5 (1) предложение 1 выполняет анестезию без наркоза или, в отличие от раздела 5 (1) предложение 2, выполняет анестезию, не будучи ветеринаром,

восьмых

нарушает запрет в соответствии с предложением 1 (1) раздела 6 или нарушает предложение 3 (1) раздела 6,

девятую

(Исключено)

9а.

вопреки разделу 6 подраздела 1a предложения 2 или предложения 3 второго предложения, он не может подать жалобу, не правильно, не полностью или вовремя,

десятые

использовали упругие кольца вопреки § 6 пункта 2,

проводит эксперименты на животных вопреки разделу 7a параграфа 3 или 4 предложения 1,

Проводит эксперименты на позвоночных без одобрения, требуемого согласно предложению 1 раздела 1 статьи 8

13-й

(Исключено)

четырнадцатый

(Исключено)

пятнадцатый

(Исключено)

шестнадцатый

(Исключено)

семнадцатый

В отличие от пункта 9 пункта 1 предложения 9 раздела 1 буквой b, а также в сочетании с пунктом 1а пункта 1 раздела 6 предложения 1 номер 1, не обеспечивается соблюдение положения пункта 3 предложения 1 раздела 7,

восемнадцатый

(Исключено)

девятнадцатый

(Исключено)

двадцатый

осуществляет деятельность без лицензии, требуемой согласно предложению 1 раздела 1 (1), или нарушает обязательное требование, связанное с такой лицензией,

20а.

нарушает вступивший в силу судебный приказ в соответствии с подразделом 11, подразделом 5, предложением 6 или разделом 16а, подразделом 1, предложением 2, номером 1, 3 или № 4, или пунктом 2 или 3,

20b.

вопреки пункту 1 части 1 статьи 11 в сочетании с юридическим указом согласно пункту 2 части 1 статьи 6 статьи 11 жалоба не является неправильной, неполной или не составленной вовремя,

двадцать первый

(Исключено)

21а.

вводит позвоночного, противоречащего § 11a, абзацу 4, предложению 1,

двадцать второй

Породы позвоночных, противоречащие параграфу 1 § 11b или измененные биотехническими мерами,

двадцать третий

доставляет позвоночных детей или подростков в возрасте до 16 лет, в отличие от § 11c,

двадцать четвёртые

(Исключено)

двадцать пятый

использует устройство или вещество вопреки разделу 13 (1) предложения 1,

25а.

вопреки разделу 16 (1a) предложения 1 жалоба подана не правильно, не полностью или не вовремя,

двадцать шестой

вопреки разделу 16 (2), информация предоставлена ​​неправильно или не полностью или противоречит обязательству терпеть или сотрудничать в соответствии с предложением 2 раздела 3 (3), также в сочетании с юридическим постановлением в соответствии с предложением 2 (3) раздела 16 (5) или

двадцать седьмой

(Исключена).

(2) Любое лицо, которое, за исключением случаев, указанных в подразделе 1 № 1, причиняет значительную боль, страдания или повреждение животному без уважительной причины, также действует в нарушение правил.

(3) Любой, кто действует преднамеренно или небрежно, также действует вопреки правилам

первый

противоречит непосредственно применимым нормам в правовых актах Европейского сообщества или Европейского союза, содержание которых содержится в

а)

Пункты 1 с номерами 4–8, 11, 12, 17, 22 и 25 соответствуют заявке или запрету, поскольку в качестве юридического постановления согласно разделу 18а № 1 упоминаются эти положения о штрафах за конкретный факт,

б)

Пункт 1 № 9а, 10, 21а, 23 и 25а соответствует заявке или запрету в той мере, в какой юридический указ согласно разделу 18а № 2 относится к этому штрафному положению по конкретному факту, или

второй

противоречит непосредственно применимому положению в правовых актах Европейского сообщества или Европейского союза, которое по содержанию соответствует положению, которому в пункте 1

а)

№ 3 буква А уполномочена, поскольку в соответствии с законом № 1 раздела 18а ссылка на это правило штраф за конкретное правонарушение,

б)

3 (б) санкционировать положения, поскольку в качестве юридического постановления в соответствии с разделом 18а № 2 относится к этому правилу о штрафах за конкретное правонарушение.

(4) Административное правонарушение может в случаях пункта 1 № 1 и 3 буквой А, № 4-8, 11, 12, 17, 20, 20а, 22 и 25, пунктом 2 и пунктом 3 № 1 буквой А и Буква А № 2 будет наказана штрафом до двадцати пяти тысяч евро, в остальных случаях - штрафом до пяти тысяч евро.

Неофициальное оглавление

§ 18а

Федеральное министерство уполномочено, если это необходимо для обеспечения исполнения правовых актов Европейского сообщества или Европейского союза, устанавливать факты по закону без согласия Федерального совета, которые считаются административными правонарушениями.

первый

Раздел 18 (3) № 1 буква а или № 2 буква а или

второй

Раздел 18 (3) № 1 буква B или № 2 буква B

может быть наказан.

Неофициальное оглавление

§ 19

(1) животные, на которых

первый

уголовное преступление в соответствии с разделами 17, 20 (3) или 20a (3) или

второй

административное правонарушение в соответствии с частью 1 статьи 18 подраздела 1 или 3, поскольку административное правонарушение является постановлением согласно статьям 2а, 5, подраздел 4, подраздел 9, подразделы 1–3, 4 предложение 2 или подраздел 6, предложение 2, подраздел 11b, подраздел 4, номер 2 или § 12 абзаца 2 № 4 или 5 касается № 4, 8, 12, 17, 20а, 21а, 22 или № 23

может двигаться

(2) Животные также могут быть конфискованы при наличии административного правонарушения.

первый

в соответствии с § 18 п. 3 № 1, поскольку административное правонарушение относится к прямо применимым нормам в правовых актах Европейского сообщества или Европейского союза, содержание которых в § 18 абз. 1 № 4, 8, 12, 17, 21a, 22 или Число 23 соответствует ставке или запрету

второй

в соответствии с § 18 пункта 3 № 2, поскольку административное правонарушение относится к прямо применимому положению в правовых актах Европейского сообщества или Европейского союза, содержание правового положения согласно §§ 2a, 5, пункт 4, § 9, пункты 1–4. или абзац 6 предложения 2, § 11b абзац 4 № 2 или § 12 абзац 2 № 4 или 5.

Неофициальное оглавление

§ 20

(1) Если кто-либо осужден за противоправное деяние в соответствии с разделом 17 или не осужден только потому, что его недееспособность доказана или не может быть исключена, суд может задержать его или позаботиться о нем, а также торговать или заниматься другими профессиональными делами с животными запретить определенный тип на срок от одного года до пяти лет или навсегда, если есть риск, что он будет продолжать совершать незаконные действия в соответствии с разделом 17.

(2) Запрет вступает в силу с юридической силой решения или наказания. Время, в течение которого правонарушитель содержится в учреждении, не включается в период запрета. Если после приказа о запрете есть основания полагать, что нарушитель более не будет совершать противоправных действий в соответствии с разделом 17, суд может отменить запрет, если он продлится не менее шести месяцев.

(3) Любой, кто нарушает запрет согласно пункту 1, будет наказан лишением свободы на срок до одного года или штрафом.

Неофициальное оглавление

Раздел 20а

(1) Если есть срочные причины для предположения о том, что запрет будет предписан в соответствии с § 20, судья может временно дать обвиняемому решение о сохранении или присмотре, а также о торговле или других профессиональных отношениях с животными любого или определенного вида. запрет.

(2) Временный запрет в соответствии с пунктом 1 отменяется, если его причина перестала существовать или если суд не назначает запрет в соответствии со статьей 20 в приговоре или постановлении о наказании.

(3) Любой, кто нарушает запрет согласно пункту 1, будет наказан лишением свободы на срок до одного года или штрафом.

Раздел 12 переходных и заключительных положений

Неофициальное оглавление

§ 21

(1) Не позднее, чем к концу 31 декабря 2020 года, отклоняясь от предложения 1 раздела 5 (1), анестезия не требуется для кастрации свиней мужского пола в возрасте до восьми лет, при условии, что нет никаких данных, которые отклоняются от нормального анатомического состояния. Если анестезия в соответствии с предложением 1 не требуется, соответственно, применяется предложение 6 раздела 1 (1), при условии, что, в частности, должны использоваться обезболивающие ветеринарные лекарственные средства.

(1a) К 31 мая 2019 года постановление Федерального министерства в соответствии с разделом 6 (6) будет отправлено в Бундестаг Германии. Поставка в германский бундестаг происходит до поставки в Федеральный совет. Постановление может быть изменено или отклонено по решению Бундестага Германии. Решение немецкого бундестага направляется в федеральное министерство. Если бундестаг Германии не рассмотрел его через три недели после получения постановления, то неизменное постановление будет передано в Федеральный совет. Поскольку постановление изменяется на основании решения Федерального совета, дальнейших поставок в Бундестаг не требуется.

(1b) Федеральное министерство должно отчитываться перед компетентным комитетом Бундестага Германии о ходе внедрения альтернативных процедур и методов кастрации анестезированных поросят к 30 июня 2019 года и не реже одного раза в шесть месяцев. Помимо прочего, Федеральное министерство должно представить информацию о статусе одобрения ветеринарных препаратов для осуществления анестезии во время кастрации поросят, уровне техники в машинах для анестезии, разработанном учебном материале и успешности обучения.

(2) К 31 декабря 2018 года, в отличие от предложения 1 части 1 статьи 5, анестезия не требуется для маркировки лошадей огнем бедра.

(3) В случае экспериментов на животных в соответствии с § 7 параграфа 2 предложения 1, также в связи с предложением 2,

первый

подал заявку на их утверждение до 13 июля 2013 года в соответствии с положениями настоящего Закона в редакции, действующей до 13 июля 2013 года, в соответствии с требованиями его раздела 8 (2)

второй

их реализация до 13 июля 2013 г. в соответствии с положениями настоящего Закона в редакции, действующей до 13 июля 2013 г. и не возражаемой компетентным органом

В отличие от разделов 6–10 положения настоящего Закона в редакции, действующей до 13 июля 2013 года, должны продолжать применяться до 1 января 2018 года.

(4) Разрешение в соответствии с § 11 абзаца 1 предложения 1 № 1 и 2 распространяется на тех,

первый

который осуществляет деятельность, требующую лицензии по смыслу вышеупомянутых положений, 12 июля 2013 года и

второй

в той степени, в которой это действие требует лицензии в соответствии с настоящим законом в редакции, действующей до 13 июля 2013 г., до 13 июля 2013 г. было выдано соответствующее разрешение,

в предварительном порядке. Срок действия временного разрешения истекает,

первый

если окончательное разрешение не требуется до 1 января 2014 года или

второй

в случае своевременного применения, при неоспоримости решения по заявке.

(4а) Раздел 11 подраздел 1 предложение 1 № 5 применяется с 1 августа 2014 года.

(4b) § 11 пункт 1 № 8 буква F должен применяться с 1 августа 2014 года.

(5) Раздел 11, абзац 1, предложения 2 и 3, абзацы 2, 2а, 5 и 6 в редакции, действующей до 13 июля 2013 г., продолжают действовать до вступления в силу постановления в соответствии с абзацем 2 или 6 раздела 2 предложения 11 с оговоркой что

первый

также те, кто осуществляет обмен животными, должны соответствовать требованиям раздела 11 (2) № 1 в версии, описанной выше с 1 августа 2014 года, и

второй

любое лицо, занимающееся торговлей позвоночными, кроме сельскохозяйственных животных, на коммерческой основе, должно с 1 августа 2014 года обеспечить, чтобы при передаче первого позвоночного животного соответствующему будущему владельцу домашнего животного письменная информация об основных потребностях животного, в частности, предоставлялась соответствующему будущему владельцу домашнего животного. в отношении его адекватного питания и ухода, а также соответствующего поведения поведения и соответствующего движения; это не относится к представлению владельцу лицензии в соответствии с § 11, абзац 1, предложение 1, номер 3, буквой b в версии, описанной выше.

До вступления в силу юридического постановления в соответствии с частью 1 предложения 2 раздела 11, предложение 1, предложение 5 части 5 статьи 11 должно использоваться для определения того, соответствует ли заявитель требованиям пунктов 2 и 3 части 1 статьи 11, применимым до 13 июля 2013 года. Версия встретилась.

(6) § 11 параграф 8 должен применяться с 1 февраля 2014 года.

Неофициальное оглавление

§ 21а

Нормативные акты в соответствии с этим законом также могут быть изданы для реализации правовых актов Европейского сообщества или Европейского союза в области защиты животных.

Неофициальное оглавление

§ 21b

Федеральное министерство уполномочено изменять ссылки на положения в правовых актах Европейского сообщества или Европейского союза в этом законе или в юридических постановлениях, принятых на основании этого постановления с согласия Бундесрата, если это необходимо для адаптации к изменениям в этих правилах.

Неофициальное оглавление

§ 21с

(1) Компетентный орган в соответствии с разделом 13a (3), также в сочетании с постановлением, предписанным в соответствии с пунктом 4, взимает плату и расходы за индивидуально относящиеся к общественным услугам в соответствии с настоящим Законом или постановлениями, изданными на основании настоящего Закона.

(2) Федеральное министерство уполномочено посредством постановления, которое не требует одобрения Федерального совета, определять факты, подлежащие взиманию, и устанавливать фиксированные ставки или базовые ставки. Ставки вознаграждения должны измеряться таким образом, чтобы покрывать расходы на персонал и материальные расходы, связанные с индивидуально назначаемыми государственными услугами. При оценке суммы гонорара также должны быть приняты во внимание усилия, связанные с совместными действиями соответствующих испытательных установок. Расходы, подлежащие возмещению, могут регулироваться не так, как Федеральный закон о пошлинах.

Неофициальное оглавление

§ 21d

Вопреки § 2 параграфа 1 Закона об объявлении и объявлении, нормативные акты в соответствии с этим Законом могут быть объявлены в Федеральной газете.

Неофициальное оглавление

§ 22

(Вступать в силу)

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.