Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Карен Линч 3 страница



– Ещё раз спасибо, – заплетающимся языком сказал её друг.

Он держал её так, словно она была фарфоровой куклой, которая могла разбиться, если обращаться с ней слишком грубо. У меня сложилось впечатление, что никто из них не знал, кем она на самом деле являлась.

И ни у кого из них не было никакого права находиться здесь. О чём вообще стая думала, позволяя своим щенкам и, как они явно полагали, человеческой девушке быть на улице ночью в городе, где блуждают вампиры?

Я был возмущён ими и самим собой за то, что позволил вампиру уйти. Я подхватил меч и вложил его в ножны, а затем отправился к пожарной лестнице. Раны от серебра замедлят вампира, но зрелый вампир всё ещё способен быстро покрывать большие расстояния.

– Отвезите её домой, – проворчал я поверх плеча.

– Куда ты? – спросил рыжеволосый парень.

– Охотиться, – я начал подниматься по лестнице, не оглянувшись назад. – Унесите её прочь отсюда.

На крыше я нашёл кровавый след вампира. Я позвонил Крису и известил его о произошедшем, и он сказал, что попытается взять след на земле. Я позволил своему Мори подступить ближе к поверхности, чтобы усилить мои восприятия. Я уже мог видеть и слышать лучше, чем человек, но чем ближе демон поднимался, тем было проще почувствовать запах крови вампира.

Я проследовал по кровавому следу по крышам четырёх зданий, прежде чем он исчез. С последнего здания я спустился на землю, но след простыл. Крис был хорошим следопытом, и если вампир был где‑то в этом районе, он отыщет его.

Я тихо выругался. Я должен был передать девушку её другу, как только поймал её и затем отправиться за вампиром. Воин, только что закончивший профессиональную подготовку, сделал бы эту работу лучше, чем я сегодня. Я не привык к неудачам, и это вовсе не пришлось мне по душе.

Моё настроение было мрачным, когда я направился обратно к мотоциклам. Но вместо того, чтобы зайти за клуб, я остановился в тени здания, откуда мог незаметно наблюдать за Сарой и её друзьями. Она очнулась и сидела на скамье с оборотнями по обе стороны от неё. У меня скрутило все внутренности, когда я увидел, какой потерянной и напуганной она выглядела, но я ничем не мог помочь ей сейчас. Я выясню, где она живёт, и пошлю кого‑нибудь забрать её. Так было лучше.

Я увидел, как они встали и подошли к голубой Тойоте, припаркованной на улице. Достаточно просто. Я запомню номер машины, когда они проедут мимо меня.

Сара и темноволосый волк сели в машину. Рыжий остался снаружи и сделал телефонный звонок, вероятней всего своему Альфе, если его несчастное выражение лица было тому неким намёком на это. Новость, что вампиры напали на кого‑то на территории оборотней, обязательно взбесит стаю, а в Мэне была самая крупная популяция оборотней в стране.

Парень завершил разговор и забрался в машину. Я ждал, что они уедут, но они сидели в машине и разговаривали. Спустя несколько минут беспокойство начало грызть меня. Почему они не уезжают? Что‑то было не так? Она выглядела нормальной, когда они шли к машине, но никто не мог сказать, как подобное испытание отразится на ней.

Ещё до того, как я осознал, что делаю, я вышел из тени и зашагал в сторону машины. Оборотни выпрыгнули из машины и перехватили меня раньше, чем я дошёл до неё.

– Я думал, ты ушёл, – сурово произнёс темноволосый парень.

– Я вернулся.

Он нахмурился.

– Насчет этого. Что охотник делает в этих местах? Эта территория не подконтрольна Мохири.

Вместо того чтобы ответить ему, я посмотрел мимо них на приближавшуюся к нам девушку. Она была бледной, но во всём остальном она выглядела невредимой, и я невольно восхитился её жизнестойкостью.

– Ну, привет, опять. Ты, похоже, быстро оправилась от своего приключения, – когда она не ответила, я махнул рукой на двух её товарищей. – Так, это твои друзья, о которых ты говорила ранее. Не удивительно, что ты подверглась нападению, имея под рукой парочку щенков, в качестве твоей защиты.

– Эй! – гневно запротестовал рыжеволосый.

Она протолкнулась между парнями, явно не обрадовавшись моей критике в адрес её друзей.

– Это не их вина. Как они могли знать, что может случиться нечто подобное?

– Действительно как?

Хмурость изогнула её бровь.

– Что ты имеешь в виду? Что тут происходит? – она повернулась к темноволосому парню. – Роланд? Ты знаешь этого парня?

Этого парня? Мой демон вместе со мной находится в смятении со времени, как мы встретили её, а она понятия не имеет ни кем я был, ни о моей связи с ней.

Роланд покачал головой.

– Я его никогда раньше не встречал.

– Но ты кое‑что о нём знаешь? Что означает Мохири?

– Я Мохири, – ответил я, переводя её внимание снова на меня.

Она одарила меня оценивающим взглядом.

– И ты охотишься за вампирами.

– Среди прочего.

Я в свою очередь тоже изучил её. Большинство людей представляли бы собой дрожащую массу, пережив то, через что она прошла сегодня. Я смог разглядеть, что она до сих пор не оправилась от нападения, но она вовсе не была напугана видом вооружённого воина.

Она выглядела неудовлетворённой моим ответом.

– А что насчёт твоего друга, с которым ты был в клубе? Он тоже охотник? Почему он не помогал тебе?

– Крис осматривал территорию в поисках ещё нескольких врагов, пока я занимался ситуацией здесь.

Учитывая, что она видела Криса в клубе всего лишь миг, меня удивило, что она запомнила его после всего произошедшего.

Она покачала головой и послала мне ироничную улыбку.

– Так что случилось? Ты был вынужден делать грязную работу или нечто в этом роде?

– Или нечто в этом роде.

Если бы всё было так просто.

Заговорил рыжеволосый:

– Как насчёт другого вампира. Ты схватил его?

– Крис выслеживает его.

Роланд уставился на меня со смесью недоверия и тревоги.

– Он улизнул?

– Он ранен, так что слишком далеко он не уйдёт, – сказал я, чтобы быстрее уверить Сару, нежели её друга. – Не волнуйтесь. Он теперь не будет слоняться здесь поблизости, поскольку за ним ведётся охота.

Роланд убеждённым не показался.

– Всё равно мы должны держаться на некотором расстоянии от этого места.

Они должны были уехать сразу же, как я сказал им сделать это. Трудно было сказать, как много ещё вампиров было в этом районе.

– Вы живёте в Портленде? – спросил я.

Все трое покачали головами.

– Хорошо. Чем дальше вы уедете от города, тем лучше. Сейчас здесь небезопасно оставаться.

 

Я и близко не хотел подпускать её к городу, где разгуливал этот вампир, неважно был он ранен или нет.

– Да неужели, – Роланд взял её за руку. – Нам надо убираться отсюда.

Он нежно потянул её в сторону машины, а я остался там, где стоял, испытывая смесь облегчения и уныния. Я покачал головой, чтобы очистить мысли. Связь была новоявленной, и я не полагал, что она должна была сразу повлиять на меня подобным образом. Я был ближе к Вив, чем когда‑либо был к любой другой женщине, и я никогда не испытывал ничего подобного к ней. Это заставило меня почувствовать себя обнажённым и уязвимым, и мне это не нравилось.

Сара отстранилась от своего друга и резко развернулась в мою сторону.

– Спасибо... за то, что ты сделал. Если бы ты не появился вовремя... – её голос надломился, и показалось, что она едва сдерживала слёзы.

Взглядом своих зелёных глаз она встретилась со мной, и я почувствовал, как меня потянуло в их омут. Мои покровительственные инстинкты вспыхнули ярким пламенем, и на мгновение, единственное, чего мне хотелось, так это притянуть её к себе и заключить в свои объятия.

Я остановил себя раньше, чем сделал шаг навстречу к ней. Что, чёрт возьми, я делаю? Мне надо постараться максимально дистанцироваться от неё. И я уж точно не должен питать никаких мыслей о том, как бы обнять её. Чем быстрее она уедет отсюда, тем лучше будет для нас двоих.

– Просто выполнял свою работу.

Я пожалел о своих равнодушных словах, как только они покинули мой рот, особенно, когда она вздрогнула и боль промелькнула на её лице.

– Ох... ладно, ну, в любом случае спасибо, – тихо произнесла она, прежде чем отвернулась и присоединилась к своим друзьям.

Я наблюдал за тем, как она уходила к машине, ожидая, что она обернётся и снова посмотрит на меня. Но она села в машину, проигнорировав меня, как если бы я вовсе не существовал.

Вероятно, это к лучшему. Я вернулся в тень и стал наблюдать, как они уезжают, пренебрегая той частью меня, что хотела запрыгнуть на мотоцикл и последовать за ними. Я запомнил номерной знак и вытащил телефон, чтобы послать сообщение одному из наших парней из службы безопасности в Весторне. У Дакса не займёт много времени отследить её. Я позвоню Полетте и сообщу ей, что у нас есть новая сирота, которая нуждается в помощи, и затем смогу вернуться к своим привычным делам.

 

* * *

 

– Кажется, наш парень обожает бильярд.

Я наблюдал за тем, как молодой светловолосый вампир, за которым мы следовали, вошёл в бильярдный зал, как будто ему было начхать на всё в этом мире. Если бы он уделил внимание окрестностям, он, возможно, смог бы заметить, что последние пять кварталов за ним был хвост. Сейчас вампиры были менее бдительны, чем те, кто был обращён век назад, именно поэтому многие из них не доживали до зрелости. Увеличение их силы и скорости заставляет их чувствовать себя непобедимыми, и это делает их дерзкими и беспечными. Кроме того, это упрощало охоту на них.

Мы с Крисом могли бы убить этого в любое время, но я надеялся, что сначала он приведёт нас к своим друзьям, а именно к тому вампиру, которому я позволил уйти прошлой ночью. Вампиры редко странствовали в одиночку, и шансы на то, что две их различные группы появились в Портленде в одно и то же время были невелики.

Мы уже были на полпути через улицу, когда припарковался серый седан и из него вышли четыре мужчины. Благодаря направлению ветра от них, на этот раз я с лёгкостью уловил запах. Они остановились перед машиной и молча наблюдали за нашим приближением.

– Похоже, не мы одни сегодня на охоте, – сказал я.

Самый крупный мужчина, высокий, коренастый с тёмно‑каштановыми волосами, кивнул.

– Похоже, что так. Мы не часто видим ваш вид здесь. Что привело вас в Портленд?

– Мы услышали о девушках, которые бесследно исчезли здесь за последнее время, и мы подозреваем в этом вампиров, – я послал на вход в бильярдную многозначительный взгляд. – Думается, что мы были правы.

Мужчина, который, судя по всему, был лидером группы, скрестил руки на груди.

– Мы отправили несколько своих людей выяснить обстоятельства исчезновений. Они не смогли найти следов вампиров, поэтому мы посчитали, что те двинулись дальше.

– Эта компания хорошо заметает свои следы... за исключением того, за которым проследили до этого заведения, – сказал Крис.

– Хотите сказать, тот, за которым мы следили, – темноволосый мужчина, которому на вид не могло быть больше двадцати лет, насмешливо прокомментировал нас.

– С этого момента мы об этом позаботимся.

Проигнорировав его, я обратился к старшему мужчине:

– Вы можете взять вампира после того, как мы зададим ему несколько вопросов.

Молодой волк шагнул вперёд.

– Это наша территория, и мы будем решать, как разбираться с кровопийцей.

– Как я и сказал, вы можете делать с ним всё, что пожелаете, когда я закончу.

 

Я не смог не заметить, что молодой волк имел некоторое сходство с другом Сары, Роландом.

– Слушай сюда. Ты не...

– Хватит, – рявкнул лидер, выставив руку, чтобы обуздать импульсивного парня.

– Но Брендан...

– Я сказал, хватит, Фрэнсис, – низкое рычание окрасило его голос, и парень помоложе отступил, свирепо посмотрев на нас.

Старший мужчина не вёл себя как Альфа, но он однозначно был кем‑то авторитетным в стае. Вероятней всего, Бета.

Двое других мужчин хранили молчание, очевидно, более чем согласные позволить своему лидеру вести все разговоры. Некоторое время он изучал меня.

– Какую информацию ты надеешься получить от вампира?

– Я надеюсь, что он приведёт меня к вампиру, который прошлый ночью ускользнул от меня.

Я не видел никаких оснований что‑либо утаивать от них. Мохири и оборотни не были друзьями, но у нас был общий враг.

Выражение лица мужчины подсказало мне, что он совершенно точно знает, какого вампира я имел в виду, но он не будет разговаривать об этом. Оборотни были почти такими же скрытными, как и мой собственный вид, и если Сара была другом стаи, они будут защищать её, как если бы она была одной из них. Будут ли они испытывать те же чувства, когда узнают, кем она была?

– Мы дадим вам тридцать минут с ним.

Я кивнул.

– Вполне резонно. Мы отправим его на улицу через чёрный ход, когда закончим.

Мужчина отступил в сторону, невзирая на бормочущие возражения молодого члена его стаи, и мы с Крисом прошли мимо них, направившись к входу в бильярдный зал. Крис открыл дверь, и громкая музыка обрушилась на нас, вместе с запахом пота и пива.

Помещение клуба было тускло освещённым, за исключением светильников, висевших над бильярдными столами. Вдоль одной стены протянулся длинный бар, у которого уже была толкучка, а небольшие столики заполняли остальное пространство. Было всего лишь девять часов вечера, а место было более чем на половину полным.

Потребовалось менее тридцати секунд, чтобы обнаружить нашу цель. Он стоял в конце бара, рядом с тёмным коридором, разговаривая с брюнеткой в блузке с глубоким декольте и короткой кожаной юбке, что оставляло мало простора для воображения. Она с таким же успехом могла созывать звоном в колокольчик. Вампир практически слюной исходил по ней.

Я взглядом встретился с Крисом в безмолвном общении. Он кивнул и начал совершать обход по залу, в то время как я отправился в другом направлении. К счастью, вампир был чересчур поглощён заготовкой своего будущего ужина, чтобы заметить нас. Он не был ровней ни одному из нас, но чем меньше внимания мы привлечём, тем лучше.

Вампир поднял взгляд, когда я был в шести футах от него, и нечто в моём выражении лица спугнуло его. Страх вспыхнул в его глазах, и он сделал шаг назад, но Крис подошёл к нему сзади и схватил его за руки.

– Ни слова, – услышал я, как Крис прошептал ему.

Я улыбнулся женщине.

– Не оставишь нас на несколько минут? У нас есть одно дело, которое надо обсудить с нашим другом.

Она откинула волосы за одно плечо и оценила меня взглядом с головы до ног.

– Милый, я дам тебе всё что попросишь.

Я хлопнул рукой по барной стойке, привлекая внимание одного из барменов. Он подошёл к нам, и я передал ему двадцать долларов.

– Налей леди всё, что она захочет. Сдачу оставь.

– Спасибо, дружище, – он повернулся к брюнетке. – Ну, и каков твой яд?

Она наклонилась к бару, выставив грудь напоказ.

– Я бы хотела русскую водку.

Крис издал звук и ухмыльнулся мне поверх плеча вампира.

Мои губы изогнулись в улыбке, и я кивнул в сторону коридора, который вёл к туалетам и чёрному выходу. Без слов, Крис затянул тихо сопротивляющегося вампира в конец коридора.

Как только мы оказались вдали от людей, я прижал вампира к стене, с лёгкостью удерживая его там.

– Я собираюсь задать тебе несколько вопросов. Выйдешь ли ты отсюда или же нет, зависит от того, как ты на них ответишь.

Он судорожно сглотнул и кивнул.

– Где Эли?

– К‑кто?

Я медленно покачал головой.

– Ответ неверный.

Он зашипел от боли, когда в моей руке внезапно появился нож, и лезвие было прижато к месту под его ухом. Оно едва касалось его, но из‑за серебра струйка дыма поднялась от его опалённой кожи.

– Позволь мне снова задать этот вопрос. Где Эли?

– Я не знаю, – пропищал он, попытавшись отклониться от ножа. Я прижал сильнее и он захныкал: – Я не вру! Я не видел его с прошлой ночи. Никто не видел.

– Кто эти никто? Как много вас тут?

Его глаза были прикованы к державшей нож руке.

– Де‑десять.

Десять вампиров – необычно большая группа, чтобы странствовать вместе. Нечто важное привлекло их в Мэн и вынудило их добровольно подвергнуть себя опасности быть обнаруженными оборотнями. Куда более лучшую охоту можно найти в таких больших городах как Нью‑Йорк или Филадельфия.

Я подумал о четырёх пропавших смертных девушках, и затем другой образ наполнил моё сознание. Я вспомнил ужас Сары, когда Эли держал её, прижатой к себе. Если бы я опоздал хотя бы на пару минут, она, возможно, разделила бы туже самую участь, что и те другие девушки.

От мысли о ней во власти Эли, моя рука стянулась на ноже. Тонкий ручеёк крови потёк вниз по горлу вампира.

Крис положил ладонь на мою руку, и я ослабил давление на ноже. Мёртвый вампир не сможет ответить на вопросы. И я пообещал его убийство оборотням. Как бы сильно я ненавидел идею позволить вампиру уйти, я был человеком своего слова.

– Что вы делаете в Портленде? – надрывно спросил я. – Обычно ваш вид не настолько глуп, чтобы заходить на территорию оборотней.

Его глаза широко распахнулись, сообщив мне, что ему было не известно об этом факте.

– Эли не сообщил нам зачем мы здесь. Мы просто отправляемся туда, куда он говорит нам идти.

Я не был удивлён его ответом. Большинство вампиров работало вместе в силу необходимости, а не лояльности.

– Как долго вы уже в Портленде? Почему вы здесь?

– Мы приехали сюда три недели назад, и мы почти ничем не занимались, кроме как прятались в месте, что Эли нашёл для нас. Он выходил с Джоулом, но я не знаю чем они занимались. Он...

– Он что?

Вампир прочистил горло.

– Он привёл несколько человеческих девушек в тот дом, но он держал их при себе.

Я знал ответ ещё до того, как задал свой следующий вопрос, но я всё равно должен был спросить.

– Девушки всё ещё живы?

Ужас сверкнул в его глазах.

– Нет. Эли убил их, не я!

Мой опыт подсказывал мне, что я не вытащу ничего полезного из этого вампира – возможно, лишь за исключением одного.

– Где ты с твоими дружками отсиживаетесь?

Вампир ошарашено уставился на меня, но не ответил. Я подозревал что, молчать заставлял его страх за свою собственную жизнь, а не преданность другим вампирам.

– Предлагаю сделку, и это единственное, что ты получишь. Ты скажешь нам где засели твои друзья, и мы позволим тебе уйти через эту дверь. Или ты можешь отказаться отвечать, что явно не в твоих интересах. Поверь мне.

Сомнение и надежда переполнили его взгляд.

– Вы действительно позволите мне уйти?

Я опустил нож.

– Я даю тебе своё слово, как воин, что ты выйдешь в эту дверь невредимым. Но если я увижу тебя снова, ты с таким же успехом не жилец.

Его взгляд метнулся к двери, и он нервно кивнул.

– Ладно, я скажу вам. Мы остановились в доме на Флетчер Стрит, – он на одном дыхании выпалил адрес. – Это всё, что я знаю. Я клянусь. Теперь я могу идти?

Я отпустил его и отступил в сторону, очистив ему путь к выходу.

– Иди.

Вампир устремился к двери и рывком открыл её. Не оглядываясь назад, он выбежал на улицу, в аллею с задней стороны здания. Как только дверь за ним закрылась, я услышал хор рычания, за которым последовал приглушённый крик.

Крис шумно выдохнул.

– Десять вампиров?

– Знаю. Что‑то происходит, и мы докопаемся до истины.

– Мы должны вызвать подразделение для этого, – сказал Крис, когда мы направились к главному выходу. – Если только ты не в настроении вновь выбесить Совет.

Я рассмеялся, вспомнив свой последний разговор с Тристаном.

– Давай позвоним Эрику. Его группа ближе всех.

Крис сделал звонок.

– Они будут здесь в течение двух часов.

Мы покинули здание и направились назад к своим мотоциклам. Мой разум продолжал воспроизводить то, что вампир сказал об Эли и девушках‑подростках, и чем больше я размышлял об этом, тем больше мне хотелось что‑нибудь ударить.

– Не хочешь мне рассказать, почему ты в таком скверном расположении духа сегодня?

Я искоса взглянул на Криса.

– Я не в настроении.

Он издал звук, подозрительно похожий на фырканье.

– Как долго мы друг друга знаем? Ты самый хладнокровный воин, из всех с кем я когда‑либо встречался, но там ты едва не убил того вампира. Что это было?

– Я зол на себя, что позволил этому Эли улизнуть прошлой ночью. Вот и всё.

 

Истинная причина моего волнения не была тем, что я хотел бы обсуждать, даже с Крисом. Чем быстрее мы разберёмся с ситуацией в Портленде и отправим наших людей забрать Сару, тем быстрее я смогу оставить это в прошлом.

Мой Мори несчастливо взвыл. Он частенько это делал со времени, как я прошлой ночью позволил Сере уехать с друзьями. Демоны‑Мори были ведомы инстинктами и эмоциями, и единственное о чём мой мог думать, это о своей паре.

"Потенциальной паре", – напомнил я нам обоим. Я не мог отрицать, что в девушке было нечто такое, что привлекало меня, как никто другой раньше. Было ли дело в невинности, что я видел в её глазах? Или её слепая вера в меня на той аллее?

Или это было из‑за того, насколько правильным ощущалось держать её в своих руках?

Неважно в чём было дело. В моей жизни не было места для пары, независимо от того, какие чувства я испытывал. Моему Мори просто придётся смириться с этим.

Зазвонил мой телефон, и номер Дакса высветился на экране.

– Дакс, что у тебя есть для меня?

– Я отследил регистрационный номер, он числится за Джудит Грин из Нью‑Гастингса, что в часе езды на север от Портленда. У неё есть сын по имени Роланд, который ходит в старшую школы Святого Патрика. Я изучил личные дела учащихся школы и обнаружил двух девушек по имени Сара. Я сейчас вышлю тебе их фотографии.

На экране появилось фото светловолосой девушки по имени Сара Каммингс.

– Не она, – сказал я.

Через минуту пришла следующая фотография, и я тут же узнал лицо. Я смотрел в зелёные глаза Сары Грей, пока не заговорил Дакс:

– Это она?

– Да. У тебя есть её адрес?

Дакс усмехнулся.

– Ты ещё спрашиваешь?

Секундой позже, пришло сообщение с её адресом.

– Тебе что‑нибудь ещё нужно? – спросил он.

– Нет, это пока всё. Спасибо.

– Всегда пожалуйста.

Крис наклонился, чтобы взглянуть на фотографию на моём телефоне.

– Ах, Дакс, нашёл твою маленькую сироту.

Я закрыл фотографию.

– Она не моя сирота, – пробурчал я, проигнорировав своего Мори, который упорно стремился вперёд.

"Моя", – прорычал он.

– Итак, мы будем забирать её?

Я пристально всмотрелся вдаль тёмной улицы, вместо того чтобы посмотреть на него.

– С каких это пор мы с тобой внедряем сирот?

– Прошло несколько лет, но пару раз я занимался сиротами, – на минуту он умолк. – В любом случае, мы здесь и она знает тебя. И у тебя уже есть с ней связь?

– Связь?

Неужели это так очевидно?

Крис рассмеялся.

– Да, так случается, когда ты спасаешь чью‑то жизнь. Смотри, я могу взять на себя девушку, если хочешь, чтобы я этим занялся. Или ты подумаешь вызвать кого‑нибудь?

– Полетта самая опытная. Я позвоню ей завтра, – сказал я, когда наши мотоциклы появились в поле зрения.

Меньшее, что я мог сделать, это дать девушке несколько дней восстановиться от передряги, прежде чем мы отправим кого‑то и перевернём её мир с ног на голову.

Открыв приложение GPS на телефоне, я ввёл адрес дома на Флетчер Стрит. Я надеялся, что нам не придётся слишком долго ждать Эрика, потому что прямо сейчас я был в настроении совершить другого рода визит на дом.

 

   Глава 4      

"Добро пожаловать в Нью‑Гастингс". Знак пролетел мимо, пока мой мотоцикл ревел по практически пустынной дороге, и я уныло улыбнулся, вовсе не ожидая тёплого приёма, когда доберусь до пункта своего назначения. После того, как мы расстались, Сара не обрадуется, увидев меня. Воспоминание о боли в её глазах, когда она отвернулась от меня, оставалось со мной все выходные.

Я до сих пор не был уверен, что делал здесь. Я с десяток раз брал телефон в руки, чтобы позвонить Полетте, и каждый раз что‑то останавливало меня от звонка. Возможно, дело было в волнах ярости, исходивших от моего Мори каждый раз, когда я размышлял о том, что кто‑то другой нанесёт этот визит.

Или может быть это связано с вопросами, что прожигали мой разум, начиная с ночи пятницы. Сара, однозначно, была Мохири, и у нас была связь. Я почувствовал это; мой Мори смог почувствовать это. Тогда почему она не показала ни намёка на узнавание, ни знака, что она что‑то почувствовала? Чем больше проходило времени, тем сильнее была моя потребность снова увидеть её и разобраться во всём этом.

И как, чёрт возьми, она выживала все эти годы в одиночку? Я мог понять, что оборотни оберегали её от хищников, но почему её демон не свёл её с ума? Могло ли это каким‑то образом быть связано с тем, что её Мори был таким усмирённым? Чем больше я размышлял над этим, тем больше я задавался вопросом, а не мог ли её Мори быть больным? Я слышал, что такое случалось, и должно же быть какое‑то объяснение всему этому.

От мысли о том, что Сара или её Мори были больны, по мне пронёсся озноб. "Это не так", – уверил я сам себя. Болеющий Мори приведёт к тому, что человек сляжет с физическим заболеванием. Наши симбиотические отношения давали нам мощь нашего демона, но также и его слабости. Если её Мори был болен, она была бы тоже больна, но она выглядела здоровой, когда я встретил её в клубе.

Мой Мори волнительно затрепетал за несколько секунд до того, как я свернул на повороте и заметил девушку на велосипеде. Мне не надо было видеть её лица, чтобы понять, кем она была.

Что, Бога ради, она делает здесь одна? Мы были на окраине маленького городка, и последние несколько миль я не видел ни домов, ни строений. После того, что произошло в ночь пятницы, я был потрясён, натолкнувшись на неё на улице, да ещё и в одиночку, пусть даже средь бела дня. Большинство людей в её ситуации до сих пор были бы напуганы таким жизненным опытом.

Я обогнал её и начал было снижать скорость, но страх, который я увидел на её лице, изменил моё решение. В любом случае это не лучшее место для разговора с ней. Я посчитал, что она направлялась домой, поэтому решил поехать дальше и подождать её там.

Было не сложно найти трёхэтажное здание, в котором она жила. Я припарковал Дукати перед кофейней по соседству от её дома и прислонился к стене кафе в ожидании Сары. Через десять минут она появилась в дальнем конце набережной и закрутила педалями в мою сторону. Когда она оказалась в нескольких сотнях ярдов от меня, я ощутил её присутствие, и мой Мори счастливо устремился вперёд.

Сара явно не разделяла чувства, и она сердито нахмурилась, когда остановилась передо мной.

– Как ты нашёл меня? – отрывисто спросила она.

Я не мог не восхититься её духом.

– Что, никаких "привет" после всего того, через что мы вместе прошли?

Нечто похожее на раздражение промелькнуло на её лице.

– Привет. Как ты нашёл меня?

Почувствовав, что прямой подход является единственным правильным решением, я произнёс:

– Я пробил номер автомобиля твоего друга.

Её глаза широко распахнулись.

– Зачем?

Когда я решил приехать сюда, я посчитал, что совершенно точно знаю что ей сказать. Но стоя перед ней сейчас и видя её замешательство и встревоженность, я понял, что это будет куда сложнее, чем я планировал. Я отступил от стены.

– Нам надо поговорить.

– Поговорить о чём? – в её голосе послышалась мелкая дрожь, и её плечи напряглись, словно она собиралась сбежать.

– Ты выглядишь так, будто готова сбежать. Я не кусаюсь, знаешь ли.

– Да, это именно то, что я думала о другом парне.

Её ироническое настроение застало меня врасплох и вынудило рассмеяться. Она была меньше, чем обычная женщина‑Мохири, и она не обладала физической силой или навыками борьбы, исходя из того, что я видел той ночью. Но в ней был огонь, и не было и намёка на трусость или слабость в ней.

– Во всяком случае, говоришь ты так, словно хорошо оправилась.

 

Я беспокоился, что она могла пребывать в состоянии шока, как только реальность того, что произошло, обрушится на неё, и я испытал облегчение, увидев, что она выглядела целой и невредимой. Она остерегалась причин моего здесь появления, и я нисколько не винил её.

– Я здесь не для того, чтобы навредить тебе, и нам действительно надо поговорить.

– О чём, вообще, мы должны поговорить? – она нахмурилась, сведя вместе брови. – Я даже твою фамилию не знаю.

Я улыбнулся.

– Даньшов, а твоя фамилия Грей. Теперь, когда мы познакомились, мы можем поговорить?

Она стала жевать нижнюю губу, и на мгновение я подумал, что она собирается отказать.

– Ладно.

– Здесь есть место, где мы могли бы поговорить с глазу на глаз?

Я бы не хотел, чтобы кто‑то смог услышать разговор, который мы собирались вести.

Она огляделась по сторонам.

– Мы можем пойти вглубь верфи. Обычно там достаточно пусто в это время дня.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.