Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бренда Дрэйк 21 страница



– Но что именно?

Ее лицо вспыхнуло.

– Я влюблена в…

– Ника?

– И что же мне теперь делать? Он сейчас с другой тобой.

– Самое правильное – переждать это время. Они, наверное, долго не протянут.

– Я все понимаю. Это полный отстой.

Я фыркнула.

– Все будет хорошо. – Я говорила совсем как папа.

Ее лицо смягчилось, и она положила скомканную салфетку на поднос.

– Когда поешь, одевайся. Мы уезжаем в Асилу.

– Отлично! Мне не терпится увидеть бабушку.

– Ой, чуть не забыла. Карриг отвез меня домой, чтобы кое‑что купить, а я взяла это для тебя. – Она открыла сумку, вытащила выцветший красный зонтик моей матери и положила его рядом со мной.

– Спасибо. Я думала, что он исчез навсегда. – Я подняла его, думая о маме, представляя, как она держит его над головой, как болтающаяся ручка качается взад‑вперед, а по бокам льется дождевая вода.

– Кто‑то из Атенеума позвонил твоему отцу и сказал, что он остался там. Твой отец позвонил и попросил меня принести его тебе в следующий раз, когда я буду там. Я знаю, как это важно для тебя, поэтому сразу же взяла его.

– Большое спасибо. Ты же знаешь, что это отличное оружие. – Я размахнулась им над головой. Верхняя часть оторвалась и полетела, едва не задев Афтон.

– Аккуратнее! – закричала она. – Ты можешь выколоть себе глаз. – Ее глаза сузились на рукоятке, которая все еще была у меня в руке. – А это что такое? – Она указала на свисающую блестящую цепочку.

Я вытащила золотую цепочку из углубления ручки, и оттуда выскользнул ослепительный крест.

Я зажала рот рукой и ахнула.

– Думаю, что это недостающие детали Чиави. Все это время она была у моей матери. Джан, должно быть, спрятал его в ручке перед смертью. Вероятно, это был его зонтик.

– Ты ешь, а я позову Каррига. – Афтон поспешила к двери.

Я зажала цепочку между пальцами. Боль отдалась в груди, и клеймо начало кровоточить. Я вытерла кровь о ладонь и произнесла заклинание. Но ничего не произошло. Шар правды определенно исчез навсегда. Мне нужен был шар, и я знала, где его найти. Выбравшись из постели, я накинула халат и направилась к двери.

Я нашла монитор для укрытия, примостившийся на глобусе в картографической комнате.

– Арррк! Что это? – спросил пестрый попугай, когда я вошла. У него были пустые глаза, как у Пипа.

– Я нашла Чиави. – Я протянула его. – Я бы хотела использовать свою кровь и твой шар, чтобы узнать, чего хочет провидец духов. Не возражаешь?

– Арррк! Будь моим гостем.

Я размазала свою кровь по стеклу. Наблюдатель шагнул на другую сторону насеста. Крошечная серебряная веточка выросла из крови и превратилась в ветку, пока не стала миниатюрным деревом. Из дупла дерева появилась маленькая серебристая белка. Она встала на задние лапы и продолжала изменяться, пока передо мной на шаре не появился чрезвычайно упитанный серебристый человек. К моему облегчению, на нем была набедренная повязка.

– Это уже слишком, – пробормотала я себе под нос.

– Приветствую тебя, Джианна, меня зовут Деклан. Я действительно люблю выставлять себя напоказ. Я буду хранителем Чиави, который ты держишь. – У Деклана был ирландский акцент. – Это не только один из ключей к освобождению Тетрады, но и обладание индивидуальной силой. Владелец может видеть вещи, которые приходили раньше в том месте, где он или она находится. Пусть ты переживешь испытания, которые будут впереди. Безделушки, которые ты найдешь, защитят избранного, когда он отправится в тюрьму монстра. – Он поклонился, и оба они – и он, и дерево – снова погрузились в кровь, засохшую на шаре.

– Арррк! – завизжала птица, мотая головой из стороны в сторону.

– Спасибо. – Я сунула крестик в карман халата.

Когда мы вернулись в Асилу, в коридоре нас встретила толпа. Бабушка крепко обняла меня, что я думала, она сломает мне спину. Мерл похвалил меня за хорошо выполненную работу. Увидев Фейт, я рассказала ей о Рикардо и отдала его кулон. На самом деле он принадлежал ей. Она потеряла его много лет назад. Может быть, он и был бабником, но он хранил память о Фейт близко к сердцу. Она поцеловала кулон и надела его, легкая улыбка скользнула по ее залитому слезами лицу.

Что же касается профессора Этвуда, то он поперхнулся, когда я сказал ему, что Ник – сын Жаклин. Ник подошел ко мне, я представила их, и они пожали друг другу руки. Профессор Этвуд обещал показать Нику фотографии Жаклин и письма, которые она написала. Между ними установилась легкая дружба.

Прежде чем профессор Этвуд ушел, я обняла его. Это было жестко и неуклюже. Я отступила назад и пристально посмотрела на него.

– Знаешь, мне всегда хотелось иметь дядю. Как думаешь, я могу начать называть тебя дядей Филипом?

Удивленное выражение промелькнуло на его лице, затем потеплело, когда он улыбнулся мне сверху вниз.

– Мне бы очень этого хотелось, Джиа. – И на этот раз он обнял меня, крепко и очень тепло.

Мы отпустили друг друга.

– Мне пора идти.

– Я горжусь тобой, Джиа.

От его слов у меня сжалось сердце.

– Значит, мы еще встретимся?

Он кивнул и направился по коридору в сторону кабинета.

Высшие Чародеи из всех убежищ собрались в Асиле на вершине. Волшебники решили, что ни Ник, ни я не были в безопасности в этих убежищах, поэтому они отправили нас в укрытие. Последовало еще несколько встреч по мере того, как выяснялись детали нашего тайного убежища.

Я проводила дни возле Арика, читая ему или играя в игры на айпаде Ярана, сидя у его кровати. В воздухе чувствовался легкий запах антисептика и чего‑то подозрительно похожего на запах нафталина.

– Как долго я был без сознания? – Хриплый голос Арика испугал меня.

– Ты проснулся! – Я положила айпад, затем бросилась к кувшину с водой на ночном столике и налила стакан. – Ты был в отключке несколько дней. Можешь сесть?

– Наверное.

Нажав на кнопку, чтобы поднять кровать, я поднесла стакан к его губам, и он сделал большой глоток.

С некоторым усилием он сглотнул.

– Спасибо. А что случилось с Конемаром?

Мне показалось, что я уже в миллионный раз рассказываю историю о том, что произошло в библиотеке Национального дворца в Мафре, Португалия, не говоря уже о том, что я чуть не отобедала этими страшными Мучителями. Я дала ему понять, что нашла Чиави в ручке зонтика Джана. Затем рассказала ему о собраниях Высших Чародеев, которые проходили всю неделю. Когда закончила, он протянул мне руку, и я приняла ее.

Он уставился на повязку, выглядывающую из воротника моей рубашки.

– Ты была ранена?

– Это всего лишь царапина.

– Тебя могли убить, – прохрипел он.

– Тебя тоже, – я ободряюще улыбнулась ему, – но у них не получилось.

– Сад изменил девушку. – Он слабо улыбнулся мне.

Эмоции застряли у меня в горле, и я не могла придумать, что сказать на это. Его тайный мир изменил меня. И я не чувствовала себя принадлежащей ни к его миру, ни к своему. Я была как бы в подвешенном состоянии. Я быстро поцеловала его в губы. А потом подумала о Нике.

– Я узнала, что Ник – мой двоюродный брат.

– Как он справляется с такой новостью? – спросил он, все еще не придя в себя.

– Я в этом не уверена. Он сопротивляется.

– Ну, на это потребуется время. И что же решил совет на своем заседании?

– Мы с Ником должны спрятаться, – сказала я. – Мы не можем вернуться в Бостон. Папа, бабушка и Карриг отправились за семьей Ника. Они не будут счастливы. Им придется отказаться от ресторана.

– Я хочу, чтобы ты осталась здесь, со мной.

– Ты тоже будешь прятаться вместе с нами. И несколько Стражей. Совет разделил остальных Стражей между убежищами. Они также возвращают на службу тех, кто вышел на пенсию. Делегат чародеев и стражников отправился в Эстерил, чтобы обрести там мир.

– У нас есть два Чиави. – Он закашлялся. – И еще пять осталось найти.

Я снова поднесла стакан к его губам, и он наклонился вперед, сделав несколько глотков, прежде чем его голова снова упала на подушки.

– Так где же мы прячемся?

– Я в этом не уверена. Совет купит где‑нибудь два дома и одно здание. Ник и его семья будут жить в одном доме. Папа, Дейдра и я будем жить в другом месте…

– Дейдра собирается жить с тобой? – перебил он меня.

– Ну, если Дейдра будет жить с Карригом и Шинед, люди будут удивляться, почему мы такие одинаковые. Мы не хотим вызывать подозрений. Мы будем изображать из себя папиных дочерей‑близнецов. Карриг и Шинед откроют неподалеку школу‑интернат для трудных подростков.

Арик сделал кислое лицо.

– И Стражи будут трудными подростками.

– Ты все понял.

– Пока я с тобой, не буду возражать против клейма позора. – Он поднес мою руку к губам и нежно поцеловал кончики пальцев. – Я бы пошел с тобой куда угодно.

Мое сердце принадлежало Арику.

– Я так волновалась за тебя. – Я наклонилась и прижалась губами к его губам. – Если тебе повезет, когда я вернусь позже, я обмою тебя губкой, – сказала я ему в губы, а затем положила голову ему на грудь, слушая успокаивающий ритм его сердцебиения.

Его рука обвилась вокруг моей спины.

– А ты хулиганка. – Он слабо улыбнулся и, помолчав, добавил: – Я прошу прощения за то, что не смог помочь тебе в этом бою.

Я села прямо.

– Как я уже говорила, я сама могу о себе позаботиться.

– Да, можешь. – Он одарил меня озорной улыбкой. – Вернись сюда.

Я наклонилась и поцеловала его в лоб.

– Тебе надо отдохнуть. Я вернусь позже. – Я встала и направилась к двери.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня.

– Ты ведь понимаешь, что это только начало, верно?

Я остановилась в дверях.

– Да, я знаю, – сказала я.

Да, это было начало: начало моей новой жизни в качестве Стража и начало конца моей жизни до того, как меня засосало в эту проклятую книгу. Дверь медленно закрылась, и я в последний раз увидела великолепное лицо Арика.

И у меня не было бы другого выхода.

Заметки

[

←1

]

Коммон – парк в Бостоне.

[

←2

]

«Фенуэй парк» – домашняя арена профессиональной бейсбольной команды «Бостон Ред Сокс».

[

←3

]

Мишон хилл – район Бостона.

[

←4

]

Твид (англ. tweed) – шерстяная ткань, с небольшим ворсом, обычно саржевого (диагонального) переплетения.

[

←5

]

'e's not zere – (франц.) – его нет.

[

←6

]

zat's – (франц.) – это.

[

←7

]

c'ambermaid – (франц.) – горничная.

[

←8

]

Appened – (франц.) – случилось.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.