|
|||
ㅈ 7 страница정직하게 от чистого сердца, совершенно искренне, откровенно, простодушно 정직하게 말하면 честно говоря 정직하게 일하여 돈을 벌다 зарабатывать честно (честным трудом) 정직하지 못한 бесчестный 정짓! 누구얏? Стой, кто идет? 정착금 пособие для поселение 정착생활 оседлая жизнь 정착하다 пускать корни, прочно, надолго обосноваться где-либо 정찬 눈매 (로 그를 쏘아보다) горячий взгляд 정책상 원칙 доктрина / 정책을 개변하다 изменить политику 정책의 강행 ужесточение политики ( финансовой) (재정) 정책의 시점(과 종점) начало ( и конец) политики 정처없이 без ориентира ┌ нии,состоянии (быть, находиться) 정처없이 떠돌아 다니다 между небом и землей, в неопределенном положе- 정체를 드러내다сбросить личину(маску), обнаружить свою истинную сущно- сть, свое настоящее лицо ┌ божий [наружу] 정체를 벗기다 срывать маску с кого (сорвать), разоблачать, выводить на свет 정체[본성]를 숨기다 [속이다] скрывать свои намерения, (교모하게 자기) искусно прикрывать свое нутро,притворяться 정체를 숨길수 없다 не скрыть подлинное лицо 정체불명의 비행기(비행물체) подозрительный самолет, неопознанная летаю- щая тарелка, неопознанный летающий объект (НЛО) 정체성 (민족) идентификация / 정체성의 이론 теория застойности 정치권력의 중심 коридор власти / 정치무대 политическая арена 정치 사조 политический климат 정치에 조금 손을 대다 политиканствовать (заниматься поверхностно политикой) 정치위상 политический статус, имидж 정치적 극단주의 экстремизм политический 정치적 만능감 вседозволенность политическая 정치적 반향 политический отголосок / 정치적 식견 политический взгляд 정치적 신념 политическая вера 정치적 안목, 정치사상적 식견 кругозор политический 정치적 용모 политическое лицо / 정치적 의지 политическая воля 정치지리 геополитика 정탐전 разведка боем 정통 хорошая осведомленность 정통 경제학파 классическая экономическая школа 정통 소식통 источник достоверный 정통의 군주 легитимный суверенитет / 정통주의(자) легитимист 정통[통달]하다 < и > карты [книги] в руки кому, у кого-либо есть все возможности, все данные для чего-либо; (일에) знать[понимать] толк в ком, в чем, хорошо разбирается, знать назубок , (사무에) знать свое дело, в курсе чего, собаку [зубы] съел на чем, в чем 에, имеет, при- обрел большой опыт, основательные знания в чем-либо 정통한 сведущий, хорошо осведомленный в этом вопросе 정통한[숙련된] 명인 (그 어떤 비결에) адепт 정통[능숙,능통,숙달]한 사람 золотые руки, мастер своего дела, искусный чело- век в своем деле, знаток 정통한 소식통 источники надежные , компетентные источники 정통한 언어지식 хорошее знание языка 정평 солидная репутация 정평있는 리더властитель дум кого, чьих, человек, оказывающий сильное вли- яние на современников, выдающийся личность, лидер 정평있는 인물 солидный человек 정한 이치이다 иначе и быть не может 정형수술 пластическая операция / 정형적 программированный 정화(淨火)로 이루어진 사랑 неземная любовь ┌ шенно точно 정확[정밀] 하게 копейка в копейку (копеечка в копеечку), точь-в-точь, совер- 정확하게 이야기하다 как [будто, словно, точно] по писаному (책을 읽듯이), бойко, гладко, без запинок (говорить, рассказывать) 정확한 계산 глаз-алмаз , точный расчет 정확한 사본 заверенная копия 정확히 그 만큼 ни больше не меньше (ни более или менее), ни много ни мало 정확히 слово в слово, дословно, точно, без искажений (пересказывать), тю- телька в тютельку, совершенно точно, точь-в-точь 정황증거 косвенные улики 정회원 полноправный член 젖때기 отнятие ребенка от груди 젖먹이 грудной ребенок 젖소 молочная корова 제가 가진것 보다는 남이 가진것이 더 좋아 보인다 в чужих руках ломоть велик 제가 뿌린 씨는 제가 거둔다 что посеешь, то и пожнешь 제가 제 무덤을 판다 сам себе рыть яму 제가 젠척 거들어 거리다 напускать на себя, важничать, стараться показать себя каким-либо или с какой стороны 제각기 (돈을 내다) с носа, с каждого, с одного человека (платить) 제각기 행동하다 кто в лес, кто по дрова 제각기 흩어져있다 в разгоне (사람들이 업무상), находиться не на месте 제갗에 침뱉기 плюнуть себе в лицо 제것보다 더 소중한것은 없다 всяк кулик свое болото хвалит 제격에 맞지 않다 идет [пристало] как <к> корове седло, ничуть, нисколько 제 고장 родной край └ не (идет, пристало) 제곱 미터 квадратный метр 제구실을 못하는 사람 «пустое место», человек, от которого нет никакого толка, который ничего не значит для кого-либо 제 구실이 나 해라 занимайся своими делами 제 그림자에 놀라다 испугаться собственной тени 제기! (초조,경멸, 비 난 따위를 나타내는 소리) Ах ты! 제기랄 черт возьми! провались ты! пропадай [пропади] <ты> пропадом; пропади оно пропадом , какого черта! (놀람,당혹, 불쾌따위를 나타냄), дуй тебя [ его, ее, вас, их] горой! (놀람, 초조,노여움등 나타내는 간투사), 제기랄(어떻게 해야 할지 모를때의 감탄사) елки зеленые (елки-палки) ! какая досада! 제기랄, 꽤씸해라 будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят 제기랄, 뒈져 버려라! чтоб тебе пусто было! 제기랄 또 글렀다 такое уж мне везение! мне, как всегда, не везет 제기랄 이것 또 뭐냐 (유감,흥분 등 표시) тьфу <ты> пропасть [черт] 제 논의 모가 큰 것은 모른다 в чужих руках ломоть велик 제 눈똥에 주저 않는다 не рой яму другому, сам в нее попадешь 제 눈속에 있는 들보 «бревно в собственном глазу» 제 때에 в свое время 제 멋대로 как [сколько, что] бог на душу положит, как вздумается, захочется 제 멋대로 나두어라 дай дураку волю, он сам себя загубит 남을 제 멋대로 하게 하다 потакать 제 명대로 살다가 죽다, 제명에 죽다 умереть собственной смертью 제 명대로 못살고 죽다 умереть не своей смертью 제 몸보다 소중한것은 없다 своя рубашка ближе к телу 제발 그의 목숨을 살려 주세여 ради бога, пощадите его жизнь 제 발로 걸어가다(아무것도 타지않고) на своих двух, пешком 제 배부르니 종의 배 고푼줄 모른다 сытый голодного не разумеет 제 버릇 개 줄까 [개 못준다] черного кобеля не отмоешь до бела, горбато- го могила исправит 제 본성을 속이다 лицемерить, скрывать свою сущность 제 분수를 알게하다 поставить на <свое> место, одернуть кого-либо, давая понять ему, что он в действительности стоит, представляет собой 제 분수를 지키도록 질책하다 см. 제 분수를 알게하다 제 4 의 권력 (언론계) четвертая власть (СМИ) 제 4의 물질 상태 четвертое состояние материи 제 4 차원의 четырехмерный 제 3류에 속하는 장애자инвалид 3 группы 제 삼자를 거치지 않고 직접 (넘겨주다) из рук в руки, непосредственно кому-либо (отдавать, сдавать) 제3 자의 비용으로{돈으로, 재산으로} на чужой счет, за деньги других 제 3회 회담 третий раунд переговоров 제설차 снегоуборочная машина 제 세상처럼 함부로 날뛰다 строить из себя важную персону 제 스스로 по щучьему велению, чудесным образом, само собой, без вмешате- 제 아무리 как бы ни └льства кого-либо 제 아무리 미묘하게 꾸며져 있다 해도 при всех извилинах (정책이) 제 육감 шестое чувство 제 1 급의 чистой (чистейшей) воды, самый настоящий, истиныый, доподлин- 제 2 의 나 второе «я» └ ный; первостепенный 제 2의 도약(경제) второе дыхание 제1선 передовая линия 제 자랑하다 бахвалиться, хвастаться, куражиться ┌ тве 제 자리를 얻다 получить место под солнцем, прочное положение в общес- 제 자리를 잡지 못 하다 выбиваться [выходить] из колеи, утрачивать сос- тояние, переставать вести привычный образ жизни обычное 제 자리에 (세우다, 넣다, 치우다 등) (поставить) на свое место 제 자리에 앉아 있다(직업상) сидит на <своем> месте, соответствует занима- емой должности 제 정신을 잃고 вне себя, в крайне возбужденном, раздраженном состоянии 제 정신을 잃다 мешаться в уме [в рассудке] (помешаться), лишаться ума 제 정신을 차리게 하다 приводить в себя кого (привести) (절도, 명정에서), выводить из обморочного состояния; заставлять опомниться, выводить из состояния растерянности, задумчивости 제 정신을 차리다 приходить в себя (прийти), успокаиваться 제 정신이 아니다 винтика в голове не хватает, не в своем уме, не все дома у кого, он с приветом, 그녀가 좋아서제 정신이 아니다без ума от нее 제대로 чин по чину [чин чином], так. как нужно, как полагается, как следует 제대로 잘 정비되여 있다(기계는) все в ажуре, все так, должно быть, благопо- 제독 адмирал └ лучно 제로선택 нулевой вариант (выбор) / 제로성장 нулевой рост 제록스 (전자복사장치) ксерокс 제멋대로 как вздумается, как захочется 제멋대로 공공 재물을 호리다 запускать руку лапу во что, куда. (запустить), присваивать, пользоваться в корыстных целях казенное, общественное 제멋대로의 своенравный, своевольный, с норовом 제멋대로인 [변덕스러운] 날씨 капризная погода 제멋대로[제마음대로] 하게하다 предоставлять самому себе (предоставить), давать возможность поступать по собственному усмотрению 제발 ради всего святого, ради бога, христа ради, пожалуйста; очень прошу (выражение усиленной просьбы), дай бог кому. (아무에게 그 무엇을 바란다는 뜻의 감탄사) 제발 그건안되 не приведи[недай] господи[бог], выражение предостережения о нежелательности, недопустимости чего-либо 제발 그의 목숨을 살려 주십시오 ради бога, пощадите его 제 발등의 불 먼저끄고 아비 발등의 불을 끈다своя рубашка ближе к телу 제발 부탁 [간청, 애원]합니다 яви [сделай] божескую милость, будь любезен (будьте любезны) , будь добр, сделай милость [одолжение], ради <сам- ого> господа <бога> 제발 살려 주십시오 ради бога, пощадите меня! ┌ луйся 제발 용서[사면]해 주십시오отпусти[пусти]душу на покаяние, пощадите, сми- 제발 이 소원을 들어주십시오 валяюсь у ваших ног, очень прошу выслушать 제버릇 개 줄까[개못준다] каков в колыбельку, таков и в могилку └ меня 제법 충실한 번역 близкий к оригиналу перевод 제법…와 똑같다 ни дать ни взять, точно такой же 제보자 источник информации, информатор 제부림차 автосамосвал 제비는 작아도 알만 낳는다 мал да удал 제비 뽑기 жеребьевка, 제비뽑기로 (차례진 것) по жребию 제비 한 마리 왔다고 여름이되는 것은 아니다 одна ласточка еще не дела- 제시하다 (강령을) наметить программу └ ет весны 제안에 쾌히 응하다 охотно принимать предложение 제안에 반대 하다 возражать против предложения 제안을 내놓다 внести предложения 제압하다 класть на <обе> лопатки кого (положить [уложить]), побеждать 제외하고 исключая … 을 제위를 양보하다 уступить трон, 제위를 계승하다наследовать трон 제일 중요한 것 부터 시작하여 행동하다 взять быка за рога, начинать дей - ствовать решительно с самого главного 제일보 первые шаги в демократию (민주주의의) 제자랑 бахвальство , самовосхваление 제자리 걸음을 하다 топтаться < на одном> месте 제자리에 놓이지 않은[얻지못한]것 сбоку припека (припеку), лишний 제작의도 замысел 제작자 продюсер (영화의),프로듀서 제잡담을 하지말고 без дальних[лишних] слов[разговоров], без лишних слов 제 정신으로в своем уме, в нормальном психическом состоянии 제 정신으로 판단할 가능성을 얻다 приходить в рассудок (прийти), обретать возможность здраво рассуждать 제 정신을 잃고 (자기를 몰각하여) 정성을 다하다 без памяти, очень сильно, страстно, до самозабвения (любить, увлекаться) 제 정신[이성]을 잃다 не помнить себя (격정,흥분으로), не отдавать отчета в своих словах, действиях, поступках 제 정신을 잃을 정도로 до потери сознания , до крайней степени, до предела 제 정신을 차리다, 제정신이 들다 приходить в себя, успокаиваться, переста- вать бояться, беспокоиться, волноваться ┌ зумиться 제 정신이 들다схватиться за ум, стать благоразумнее, рассудительнее; обра- 제 정신이 아니다 сходить с ума (сойти), спятить [свихнуть, свихнуться] с ума, становиться сумашедшим; не давать отчета в своих посттупках; проявлять чрезмерное восхищение, восторг, неистовать, увлекаясь кем-либо, чем-либо ┌ приветом 제 정신이 아닌 사람 чокнутый, помешанный, тронутый,, не в своем уме, с 제조공 (바이올린) скрипичный мастер 제조일자 дата изготовления 제지를 당했다(경찰에 의해) были остановлены полицией 제지하다 остановить кого в чем ┌ рошо, а дома лучше 제집보다 나은 곳은 아무데도 없다 нет места лучше, чем дома, в гостях хо- 제차 снова-здорово, опять, вновь (о повторении чего-либо) 제철기지 металлургический комплекс 제철에(농업) вовремя, в свое время 제평가 переоценка 제한정책, 일시적 보류 рестрикция 제헌절 день конституции 제후국들 княжества 제휴자 компаньон, партнер 파트너 제휴하여 (아무와~) во взаимодействии с кем-либо, рука с рукой 제힘으로 без посторонней помощи, собственной силой 젠장 черт возьми, черт побери (가벼운 짜증의 뜻) 젠장 빌어먹을! к черту [к бесу, к лешему, к шуту, к чертовой матери, к черто- вой бабушке]! будь оно проклято 젠장 (시계가 또 섰군) будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят, часы опять остановились 젠장할 사정이다 черт побери 젠장할것! 젠장할 사정 [자식]이다 надо же!( при неудаче, досаде) 젠척하다 зазнаваться, возмнить о себе, напустить на себя важность, задрать 젠체하는 человек с претензиями └(поднять) нос [хвост] 젠체하다 для пущей важности, строить из себя, задирать [драть, поднимать] нос (задрать), держаться высокомерно, держаться с большим дос- тоинством , важничать, кичиться,, ходить гоголем, корчить из себя 젠체하지 않는 사람 человек без претензий 젼혀 기억에 나타나지 않다 не в память кому, никак не вспоминается 조각조각 나누다 разложить по косточкам 조간신문 утренняя газета 조감도 전경 вид с птичьего полета 조개 구름이 덥힌 하늘 небо барашками / 조개탄 брикет угольный 조건만 노리고 있다 высмотреть удобные условия 조건부 하다[붙이다] ставить условия 조건부로(인수 하다) с оговорками (принимать) 조건이 구비 되여야 한다 для этого должны быть подготовлены условия 조공을 바치다 платить [отдавать] дань ( заплатить, отдать) 조교, 조마 выездка 조국을 위해 피를 흘리다 лить кровь за родину (пролить) 조그마한 아이 мальчик с ноготок 조그만 실뱀이 온 바다물을 흐린다 паршивая овца всё стадо портит 조금도 ни на йоту, нисколько, ничуть, ни на самую малость, < ни> на мако- 조금도 가정 다운데가 없다 в гостях хорошо, а дома лучше └вую росинку 조금도 가치가 없다 грош цена <в базарный день> кому, чему, не стоит выеденного яйца, не представляет никакой ценности 조금도 개의치 않는다 мне решительно все равно 조금도 개의치 않다 наплевать на … <ни> в <медный> грош не ставить кого, что, и горя (горюшка) мало кому에, относится с полным равнодушием (наплевательски), совершенно не интересоваться, мне решительно все равно , <и> в ус <себе> не дуть 조금도 걱정( 두려워) 하지 않는다 ни капли не беспокоюсь (не боюсь) 조금도 곤란할것없다 и горя (горюшка) мало кому에, для кого-либо все легко, кого-либо ничто не затрудняет; кому-либо все нипочем 조금도 관련이 없다 мне на это наплевать 나는, чихать на кого, что 조금도 관여치 않다 (그에 대한 책임이 없다) ни сном ни духом (не ведать сном - духом), нисколько, ничуть не причастен к чему-либо (не виноват) 조금도 기억에 남지않는다 в одно ухо влетает (вошло), из другого вылетает 조금도 난처할것 없다 и горя(горюшка) мало кому에, не стоит проявлять ни- какого внимания, беспокойства по поводу чего-либо 조금도 노엽히지 않다 на волос., нисколько, ничуть не обижать 조금도 놀라지 않다( 놀라지 아니한다) глазом не моргнул, не обнаружил никаких признаков волнения, беспокойства, страха 조금도 돈을 줄 생각조차 하지 않았다 черт с два, дал он денег 조금도 두려워 하지않다 страха ни в одном глазу; ги душой ни телом, ниско- лько, совсем не бояться; <и> в ус <себе> не дуть, ни на йоту не боюсь
|
|||
|