Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㅇ 5 страница



야용용 이불 спальный мешок 

야위고 쇠약해지다 истощаться (병으로 몸이)

야윈 볼 впалые щеки  

야유 подшучивание, насмешки , колкость, быть освистанным관중으로 부터

  야유를 받다. освистать кого-либо 에게 야유를 보내다[퍼붓다]

야유하다 точить лясы [балясы] (поточить), пустословить        

야음을 이용하여 под ночной тьмой / 야음을 틈타 под покровом ночи

야채를 가꾸다, 재배하다 выращивать овощи  

야한 물건[보석] низкопробное изделие / 야한 복장 крикливый наряд 

야회복 вечерний костюм

약 без малого (мала) (수량, 용적) , почти, около (л количестве, мере)

약 올리다 действовать на нервы кому, раздражать, расстраивать кого-либо,

    вывести из терпения(из себя)

약간 на волос, немножко, чуть-чуть; кот наплакал, очень мало; с пятого

  (с пятое) на десятое, кое-что. немногое (слышать, знать, понимать)         

약간 무엇을하다[다루다]малым делом, немножко (делать, сделать что-либо) 

약간 미치다 тронуться [повредиться]в уме[в рассудке], слегка помещаться  

약간 힘을내여 끝내 겠다 за небольшим [за немногим] дело не стало , за-

  держка происходит из-за пустяков

약간 간격을 두고 на отлете , в стороне, в некотором отдалении от чего-либо

  (находиться, располагаться), на отшибе, в сторону

약간 귀먹었다 туговат на ухо 

약간 떨어져 있다 (에서) на отлете, находится на некотором расстоянии

약간 먹고 (음식을 가리지 않고)перекушу я малым делом, немножко перекушу

약간 미친 사람 тронутый умом [мозгами], имеющий странности, несколько

   ненормальный писихически 

약간 빗나가도 빗나가기는 일반 чуть-чуть не считается 

약간 술에 취해 под градусом, в состоянии легкого опьянения 

약간 시장기를 해소하다 заморить червячка (червяка), перекусить; слегка

утолить голод

약간 정신이 돌았다 он с приветом 그는, у него не все дома, немножко

придураковат, со странностями; ненормален

약간 초과하다 с небольшим (개산량을), с хвостиком , с незначительным      

약간의 피해 незначительный ущерб               └превышением    

약간의 노력도 하려 들지않다 пальцем не шевельнет [не двинет], не сделает

ни малейшего усилия, не предпринимет ничего

약간의 지식 обрывки знаний (сведений)

약간의 지식이 있을 뿐이다(..에 관하여) шапочное знакомство

약간의 관심조차 보이지 않다 <ни> в <медный> грош не ставить кого, что,

  совсем не считаться с кем-либо или с чем либо, не придавать никакого

  значения кому-либо или чему-либо 

약골 неженка, тепличное существо, маменькин сынок 

약과 먹기 легче пареной репы

약다 знать что к чему, быть себе на уме, хитер

약도 схематическая карта

약력 краткая биография

약방에 감초 любитель совать свой нос в чужие дела

약빠르게 처세하다 не промах, ловок, сообразителен, не упустит своего

약빠르다 себе на уме, скрытен, хитер, не обнаруживает своих намерений

약빠른 말 искусные слова, льсьтивые слова, подхалим

약빠른 사람을 속이다 застать врасплох кого-либо

약삭 빠르다 вертеть [крутить] хвостом, хитрить, лукавить; на ходу подметки

   рвет [режет] (행실,솜씨등), чрезвычайно изворотлив, ловок в своих

   поступках, делах

약삭빠른 사람 ловкач                                ┌ хитрить

약살 빠르게 행동하다 извиваться ужом [змеей], изворачиваться, ловчиться,            

약소민족[국가], 소수민족 малые нации / 약소배( 어린이 무리) детвора

약속 날자를 자꾸 미루다 обещанного три года ждут

약속을 어기다 не сдерживать свое слово, нарушить свое обещание

약속 이상의 것을 하다   сделать больше обещанного

약속설 конвенционализм 

약속위반 (약속을어기다) нарушение (нарушить) обещания 

약속은 약속, 약속은 꼭 지켜야 한다 уговор дороже денег

약속을 꼭 지키다 (자기) держать <свое> слово, исполнять обещание

약속을 얻어내다 брать [взять] слово с кого, получать от кого-либо обещание,       

약속을 잘 지키는 사람 человек слова └ клятвенное уверение в чем-либо   

약속을 지키다 держать свое слововыполнять обещанное

약속을 포기하다 брать [взять]  <свои>  слова (слово)  обратно [назад] ,

   отказаться от обещания        

약속을 하라구 дай слово, что                    

약속의 땅 земля обетованная          

약속하다 (남에게 …을) давать слово кому (дать), клятвенно уверять кого-

   либо в чем-либо; обещать что-либо 

약속한거나 다름없다 он почти обещал это мне 그는 그것을 나한테           

약속한 바로 (오다,가다,하다) как из пушки, точно в срок (явиться, прийти) 

약속한 시간대로час на час, в точно назначенное время, в установленный срок         

약오르게 하다 изводить кого-либо 남을, трепать нервы кому-либо                                                                                   

약오르다 под горячую руку 그 무엇을 하다, в состоянии возбуждения, разд-

  ражения, гнева, злости (быть, делать что-либо)

약육 강식 закон джунглей

약은 곧 효험이 있었다 лекарство сразу подействовало  

약은 잘 듣는다 лекарство сразу подействовало  

약을 올리다 насыпать соли на под хвост кому, сильно досадить, сделать не-

  приятности; (아무의) бросаться [кидаться] в голову кому, действовать

  на кого-либо, раздражая, возбуждая   

약이 오르게 하다 колоть глаза (глаз), вызывать досаду, раздражение у кого-

  либо;быть неприятным кому-либо

약자를 못살굴다 гнуть в три погибели кого (согнуть в три погибели.), тира-

  нить, жестоко эксплуатировать 

약장 миниатюрная декорация

약전 краткий биографический очерк   

약점 изъян;(그 어떤 사업의) узкое место в чем, (아무의) больное, слабое место

약점을 건드리다 затронуть больное место, задеть кого-либо за живое  

약점을 무시하다 смотреть сквозь розовые очки на кого, на что, умышленно

  не замечать ничего преосудительного          

약점을 잡다 раскусить человека남의, понять что к чему ( в человеке)

약점이 없는 사람은 없다 на всякого мудреца довольно простоты

약정 рамочное соглашение

약종상 аптекарь

약탈[박탈, 탈취]하다 обчистить, облупить как липку (남을 속여서), грабить,

  отнимать, отбирать все до чиста  у кого-либо

약한 사람мокрая курица, безвольный, бесхарактерный человек, размазня

약혼 불이행 нарушение обещания жениться

얄구지게 웃다 (얄구진 웃음) звонко смеяться  

얄미운 사람 отвратительный. Противный человек

얄미운 행동 ехидные поступки (ехидное  поведение)                                                                         

얇은 살코기 эскалоп 

얌전하게 있다 не совать свой нос, вести себя прилично

얌전하다 воды не замутит, очень скромен, тих, кроток 

얌전한 성질 покладистый характер / 얌전한 체하는притворно застенчивый 

얌전한체 하는 여자(남녀 관계에서) притворно стыдливая женщина      

얌전한 태도 учтивая манера /      얌전히 굴다 вести себя хорошо

얌전히 굴러라 (아이에게 하는 말) веди себя прилично! держи себя!

얌체 наглец , нахал (얌통머리) бесстыдник 

양 껍질 (양의 가죽)을 쓴 늑대 волк в овечьей шкуре 

양 다리 걸치다 и нашим и не нашим, ни одним ни другим, никому из них (не

  служить, не угождать); служить и нашим и вашим

양극화 поляризация 

양껏 먹다 есть досыта

양날의 칼 палка о двух концах, то, что допускает и хороший и плохой исход

양동 ведро металлическое

양로원 дом престарелых

양면신 야누스 двуликий Янус, двуличный человек

양면으로 협공 당하여 между двух огней, между двумя огнями, оказа-

  ться в таком положении, когда опасность угрожает с двух сторон   

양면이 있는 двуличие  

양목경 очки защитительные (солнцезащитные)    

양방향 도로 двустороннее движение

양보하다 (소소한 문제들에서는)уступать только в несущественных вопросах       

양보하지 않다 заступать дорогу кому (заступить), не уступать

양복 호칭 치스 размер костюма 

양산 [대량] 생산 массовоепроизводство 

양상급유 заправка на море

양성 종양 доброкачественный опухоль               ┌ ться без дела

양손을 품속에 넣고 있다 лодырничать, бездельгичать, гонять лодыря, болта-  

양순 (하다) добрый, доброта    

양순한 국민[시민] законопослушный народ/ 양순한 사람 добрый человек

양식으로 под тон чему 와, в стиле, манере чего-либо

양식이 떨어지다 иссяк запас зерна

양식하다 культивировать 

양심수 узник совести /        양심에 꺼리지 않다 совесть чиста

양심에 따라 [마땅하게](처리하다) поступать по совести

양심을 떨어 뜨리는 행동 сделка с совестью 

양심의 가책 угрызение совести , суд совести

양심의 가책에 시달리다его грызет раскаяние, страдать от угрызения совести 

양심의 가책을 느낄 일이 없다 я не замешан в каком - либо деле 나는,

  (у меня) чистые руки 

양심의 가책을 느끼지 않고 (무엇을 하다) делать что-либо без зазрения 

   совести, не испытыва чувсива стыда, без стеснения

양심의 가책을 느끼지 않다могу спать с чистой совестью, ничем не терзаясь,

    не испытывая угрызнения совести (делать что-либо) 

양심의 가책을 받다 испытать угрызения совести  

양심의 가책이 없겠끔 для очистки совести, в оправдании себя 

양심의 명령 веление совести 

양심의 일(양심이 결정할) это дело совести

양심이 찌르다 мучила его совесть

양심적 문제이다 (도덕상 책임) на совести кого, чьей, у кого 아무의

양심적으로 처리하다 поступать по совести 

양약은 입에도 쓰다 и роза колюча! ( нет розы без щипов)  

양어, 양식 аквакультура

양위(한 여왕) отречение от престол (отреченная от престола королева) 

양위하다 отказаться от престола в пользу (왕위를 세자에게)

양육비 алименты

양의 탈을 쓴 лицемерный / волк в овечьей шкуре 

양자간 협력 двустороннее сотрудничество

양제의 парнокопытное

양주 싸움 [부부싸움]은 칼로 물베기 милые бранятся – только тешатся

양지에서 살을 태우다 загорать на солнце           ┌ за не съешь 

양쪽 다 좋을 수 없다 нельзя совместить несовместимое, один пирог два ра-      

양친은 기쁨과 슬픔을 나와 함께하신다 родители делят со мной и горе и       

양호한 편이다 вполне удовлетворительное состояние       └ радость

얕보고 제멋대로 행동하다 вести себя заносчиво 

얕보는 듯한 투로 이야기하다 (남을) говорить с кем-либо свысока

얕보다 не очень высокого мнения о ком 아무를,  держаться высокомерно,

  смотреть свысока, презирать кого-либо, смотреть с высоты своего

  величия         

얕보이거나 비웃음을 당하다 быть осмеянным                  

얕은 내도 깊게 건너라 не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду  

얕은 논리[논의] слабая логика /             얕은 도랑 канавка 

얕은 이론 дешевая теория /       얕은 학식поверхностное знание 

얕잡아 보고 웃다 скалить зубы, насмехаться

얕잡아 보다 выказывать неуважение к кому, <ни> в <медный> грош не ста-

  вить кого, что, смотреть [глядеть] сверху внизу на кого 

어구를 격납하다 зачехлить орудие лова   

어긋나게 в разрез, идет вразрез с чем 와는, наперекор кому-либо или чему

  либо (действовать, поступать, идти )

어긋나다 не в ладу (ладах) с кем 와의, быть в натянутых отношениях

어긋나지않다 под стать чему에, вполне подходящий

어긋난다 несовместимый с 에, взаимоисключающий

어기다 ослушаться 을, выйти из повиновения, перечь, возражать 

어기여차, 어기야디야(노를 저울 때 지르는 소리) раз, два, взяли! 

어기지 않다 не возражать /      어기찬 사람 отважный человек 

어김없이 как бог свят, обязательно, вне всякого сомнения 

어김없이 수행하다 беспрекословно выполнять (исполнять)

어깨 총! на плечо! (구령)

어깨가 벌어진[넓은]사람  косая сажень на плечах,  очень широкоплечий,

  могучего телосложения (о человеке)

어깨를 나란히하다 стоять в одной шеренге с кем

어깨를 나란히하여 плечо в [о] плечо, плечом (плечо) к плечу  

어깨를 무겁게 짓누르다 ложится тяжелым бременем на плечи       

어깨를 쓰다듬다 [살짝 두드리다]похлопать ее по плечу (по спине) 그녀의

어깨쉼을 쉬며 запыхаться

어떠하냐: 너는 어떠하냐 что ты на это скажешь?

어느 경우든지 в любом случае / 어느 곳이든 что ни шаг, повсюду, везде

어느 모로 보나 그는 신사이다 во всех отношениях он джентльмен, он нас-

   тоящий джентльмен 그는

어느 장단에 춤추랴 не знать, под чью дудку плясать

어느 정해진 시간에[날에] в энное время                                                       

어느것이나 마찬 가지이다 ни жарко[ ни тепло] ни холодно , безразлично,

  все равно (о равнодушном отношении) 

어느날 아침에 однажды, в погожее утро 

어느때고 того и жди [гляди](나타날것이다), вот-вот может случиться

어느때보다( 그) как никогда

어느새 (빨리) как одна минута

어느새 떨어지다плыть [уплывать, уходить] между пальцами (пальцев) (돈이),

  быстро и незаметно расходоваться, тратиться

어느정도 более или менее, в некотором роде, немножко, чуть-чуть, на волос.

어느정도 가망이 있는 вероятный

어느쪽도 아니다 ни пава ни ворона, не примкнуться к другим 

어느쪽이든 상관 없다 все равно, все равно что [как]…

어느쪽인지 정하다 (오랜생각을 하지않고) сделать выбор, не откладывая на

   долгий ящик                                   

어느편에나 좋게 굴다 и нашим и не вашим, одним и другим одновременно

   (служить, угождать)        

어느한편을 지지하다встать[становиться]начью-либо сторону, присоединяться

  к чьему-либо мнению, вступаться за кого-либо    

어데 있는지 모르다 в нетях, неизвестно где находиться

어데로 덤벼드냐? куда махнул [хватил]?

어두운 그림자를 [암명을] 던지다 каркать, бросать [кидать, набрасывать,

   наводить]  тень, чернить, порочить кого-либо 

어둠 상자 (물) черный ящик

어둠속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다 ночью все кошки серы 

어디 갔을까? (그는) куда он девался ? / 어디 두고 보자 только держись!

어디 출신인가요?откуда Вы родом ? / 어디가 아프십니까? где болит?

어디든지, 어디로 든지 на все четыре стороны, куда угодно, куда только

  захочется (идти, убираться, отпускать )

어디로 얼굴을 [머리를] 돌려야 할지 모르다 не знать, куда глаза девать

  [деть], не знать, что делать      

어디를 보나, 어디든지 куда ни кинь глазом [взглядом], куда не посмотри 

어딘가 고장이 있다 что-то не в порядке

어딘가 나타나다 появляться [выступать] на сцену (появиться, выступить),

  являться где-либо, приходить куда-либо      

어딘가 아주 먼곳 на край света [земли], куда-нибудт очень далеко, куда      

어딘가 틀린 데가 있다 что-то не ладно      └ угодно (идти, бежать)

어때, 너도 한번 해 볼래? слабо?

어때, 듣고 [보고] 놀랐지! можете ли себе представить что-либо подобное?     

어떠하게 하나 (일반이다) как [ куда] не поверни, в любом случае, при любом

  допущении (все едино)

어떠한 것이라도 какой ни на есть, хоть какой-нибудь

어떠한 경우에도 하지 않는다 ни в какую, в любом случае

어떠한 대가를(희생을) 치르더라도 любой ценой, не считаясь ни с какими

  усилиями, затратами, жертвами, какими угодно способами (дос-

  тигать, добиваться)

어떠한 방심도 허용되여서는 안된다нельзя позволять никакого благодушия         

어떠한 일이 일어나든[일어 날지 라도](가 보겠다) была не была, попытаюсь,

  надо рискнуть (сделать что-либо)

어떤 경우에도 ни в коем случае, ни прикаких условиях (обстоятельствах)

어떤 관계도 없다 нет дела кому до кого, до чего, не касается кого-либо 

어떤 목적으로 на какой конец? с какой целью? для чего?

어떤 사람이냐(그는) каков из себя = каков он собою?(외관에 대하여)

어떤 사람이라도 кому <только> не лень, всякий, кто хочет

어떤 사실을 크게 떠들어 선전하다 раздувать кадило (раздуть), поднимать

  шум вокруг какого-либо дела, поступка    

어떤 수단[방법]으로도никакими силами, никак, никакими средствами

어떤 얼굴로 나타날지 모르다 не знать, с какими глазами появиться       

어떤 운명이 되더라도 (결혼식선서 때의 말) на горе и радость                                                           

어떤 의미로는 своего рода 그, в определенном смысле

어떤 이유도 없이 без всякого повода 그

어떤 이유로? с чего? с какой стати?! 

어떤 일이 일어 나든 любой ценой, что бы ни случилось (что бы то ни было),

  во чтобы то ни стало

어떤 일이 있더라도 ни за какие коврижки (그 무엇을 강하게 부정), ни при

  каких обстоятельствах . (выражение усиленного отрицания чего-либо)

어떤 장애가 일어날지라도 что бы ни случилось(что бы то ни было) 

어떤 효력도 없는 문서 филькина грамота, пустая, ничего не значащая

  бумажка, не имеющий никакой силы документ  

어떤 희생을 치르더 라도несмотря на большую потерю , я бы все отдал, 

    только бы узнать 그것을 알고 싶다 

어떤것으로 하시겠습니까 что заказать?

어떤 일을 시작하다 приложить руки к кому, к чему?

어떤 점에서는своего рода 그, в определенном смысле

어떻게 결말이 날지 확실치 않다 вилами по [на] воде писано, неизвестно

  еще, будет так или нет, удастся ли, осуществится ли  

어떻게 되든 (꼭 해야한다) <хоть> кровь из носу (носа), во что бы то ни



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.