|
|||
ㅇ 7 страницадогадываться о скрытом смысле написанного, сказанного 언쟁 пустое словопрение , перебранка, словесная перестрелка, перепалка 언제 될지 모르다 после дождичка (дождика) в четверг, неизвестно когда 언제 어데서나 везде и всегда 언제나 같은 말 [주장]을 되풀이 하다 не сходить с языка [с уст], беспрес- танно упоминаться в разговоре 언제나 그러하듯이(언제나 그렇듯이,언제나와 마찬가지로, 언제나와 같이) и всегда как 언제나 머리에서 떠나지 않는다 неотступно думать о ком-либо (о чем-либо) 언제나와 마찬가지로 сплошь и [да] рядом, почти как всегда 언제나 처럼: 거리는 언제나 처럼 한적 했다 как всегда улица была пустынна 언제나 처럼 그 식이다 быть в своей тарелке (행실이), как и всегда 언제나 하듯이, 언제나와 마찬가지로 по обыкновению 언제나 한결 같이 и в снег и в дождь 언제부터?... с каких пор 언제인지 모를 머나 먼 장래 морковкино заговенье, неопределенно отда- ленное время; время, которое может не наступить 언젠가 во время оно, когда-то, того и жди [гляди](나타날것이다) 언젠지 모를 때когда[пока] рак свистнет, неизвестно когда, в неопределенно 언중 유언 глубокомысленные слова └ будущем времени 언질을 주다 давать слово кому (дать), клятвенно уверять кого-либо в чем-либо, давать свидетельские показания 언필칭요순 опять двадцать пять , одно и то же, т о же самое (о чем-либо надоевшем, неизменно повторяющемся) 언행 일치로 словом и делом 언행 일치를지키는 사람 господин [хозяин] своего слова ( своему слову ), человек, у которого слова не расходятся с делом, (который делает то, что говорит) 언행에 표리가 있는 двурушник, ~ 사람 двуличный человек 언행에 표리가 있다 вести двойную игру 언행으로 보아 с [от]головы до ног [до пят] 언행이 다르다 дела расходятся со словами 얻기 쉬운 것은 잃기도 쉽다 как нажито, так и прожито 얻다 обрести 얻어들은 이야기 случайный разговор 얻은 것도, 잃은 것도없다 оставаться при своих (остаться), при том. что было, ничего не потряв и не приобретая 얻을 수 없다 тщетно искать (желать) чего 얻지 못할 물건을 탐내다 лаять на луну 얼간망둥이 упрямец 얼간이 голова садовая, несообразительный, неуклюжий, неловкий человек, неотесанный человек, разиня, болван, простак, медный лоб, тупица , олух царя небесного, солома в голове у кого 얼간이다 (그는) винтиков в голове не хватает, глуповат, придуроковат, со странностями 얼간이를 설득하려 하나 그것은 허사이다 метать бисер перед свиньями, напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не хочет (неспособен) понять это 얼간이 짓을 하다 ковырять в носу , чесать в затылке [чесать затылок], зе- вать, ротозейничать (обычно во время работы) 얼굴(몸을) 딱다 вытирать лицо (тело) 얼굴 빛을 풀다 выражать облегчение 얼굴 빛이 달라지다 меняться в лице 얼굴빛이 위엄 있다 внешне суров 얼굴에 기름기가 번지르르 흐르다 лосниться 얼굴에 나타나다(감정등이) на лице написано чьем, у кого, по выражению лица ясно видно что-либо 얼굴에 똥칠하다 (아무의) бросать камнем в кого, чернить, порочить кого-либо; осуждать, обвинять 얼굴에 모닥불을 담아 보듯 сгорать от [со] стыда (сгореть) 몹시 부끄러운 일), испытывать чувство сильного стыда; стыдиться 얼굴에 미소를 머금고 с улыбкой на лице 얼굴에 찬 바람을 일으키다 сердиться 얼굴에 침을 뱉다 плевать в глаза [в лицо] кому (плюнуть, наплевать) 의, выражать в резкой форме крайнюю степень презрения, неуважения пренебрежения к кому-либо 얼굴은 햇볕에 시머렇게 그을러 있었다 лицо загорело от солнца 얼굴은 행복(건강)으로 빛나고있다 она пышет здоровьем(счатстьем) 얼굴을 꺼리낌 없이]바라보다 смотреть[глядеть] прямо в глаза кому 얼굴을 똑 바로 바라보다 смотреть [глядеть] прямо в глаза кому 아무의, чувствовать себя свободным, независимым перед кем-либо; не сты- диться своих поступков перед кем –либо 얼굴을 나타내지 않다 не показывать [казать] нос, не появляться где-либо 얼굴을 내밀다[내놓다] показывать нос, высунуть нос куда, откуда, выйти, показаться 얼굴을 노려보아 당황하게 하다 смутить пристальным взглядом кого-либо 얼굴을 돌리다воротить нос [рыло, морду], отворачиваться; с пренебрежением отказваться, относиться с пренебрежением 얼굴을 맞대고 нос в нос , нос с носом, вплотную (сталкиваться), лицом к лицу, в непосредственной близости (видеть) 얼굴을 맞대다(아무와) иметь дело с кем с чем, сталкиваться с кем-либо 얼굴을 벽에 향하다 поворачиваться к стенке (임종이 다가옴) 얼굴을 붉히게 하다 вгонять [вводить] в краску кого, заставлять покраснеть, приводя в смущение ┌ вится стыдно, неловко 얼굴을 붉히다 покраснеть, бросает в краску кого (бросило), кому-либо стано- 얼굴을 찡그리다[찌푸리다] корчить рожи , строить гримасу, кривить рожу, делать кислую мину(сделать) (실망,불만의 표정으로) 얼굴을 빤히 쳐다 보아 당황하게 하다 смутить пристальным взглядом кого-либо 얼굴의 혈색 цвет лица 얼굴이 말라 빠지다 спасть с лица, осунуться 얼굴이 번지레 하다 лосниться 얼굴이 벌겋게 상기되여(기뻐서) раскрасневшись от удовольствия 얼굴이 붉어져서 краснеть, смущенный 얼굴이 아주 창백 [핼쑥]하다 краше в гроб кладут 얼굴이 홍당무였다 кровь [краска] бросилась [кинулась] в лицо чье, кому 얼굴이 화끈화끈 달아 오르다сгорать от [со] стыда몹시 부끄러운 일을 당하여 얼굴이 확 붉어 졌다 лицо разогрелось от волнения 얼근하게 취하여 под парами, в нетрезвомсостоянии, в состоянии опьянения 얼근하게 취한 подвыпивший 얼근한 навеселе 얼근히 취해있다 얼근히 취해 있다 хлебнуть лишнего, быть навемеле 얼떨결에 인수하다 покупать кота в мешке (купить), приобретать что-либо, не видя, не зная заранее ничего о качестве приобретаемого 얼떨떨하게 하다 ошарашить, поразить, удивить, неприятно фраппировать 얼떨떨한 사람голова соломой набита у кого, солома в голове у кого, кто-либо глуп, бестолков, несообразителен 얼뜨기 буриданов осёл, крайне нерешительный человек 얼뜨기 아니다 (너가 생각하던 그런) не на дурака [простака] напал, не на таковского напал, имеешь дело не стем, на кого рассчитывал 얼렁장사 совместный бизнес 얼룩 말 зебра 얼룩 투성이다: 식탁보는 얼룩 투성이다 скатерть в крапинках 얼른 보기에는 на первый взгляд / 얼른 와요 добро пожаловать. 얼마간 в своем роде, своего рода, до некоторой степени, отчасти, с пятого (с пятое) на десятое, кое-что, немногое 얼마간 떨어져서 보다 рассмотреть картину на известном расстоянии 얼마간 기다릴 수 있다 не к спеху, можно подождать 얼마간 깍다 снижать (цену) / 얼마간의 незначительное число 소수의 얼마간의 거리를 두고 на выстрел 얼마간의 진실 некоторое правдоподобие 얼마되지 않운 양 самая малость 얼마로 팔겠어요 сколько возьмете за эти часы 이 시계를 얼마 안되는 всего ничего, очень мало 얼마 안되는 돈으로 на медные деньги, на скудные деньги 얼마 안된다 по пальцам можно сосчитать, очень немного, мало 얼망으로 만들다мутить воду,(고의적으로 계획 따위를)умышленно запутывать какое-либо дело, вносить неразбериху в планы 얼버무려 넘기다 вертеть [крутить] хвостом, хитрить, лукавить; уклоняться от прямого ответа 얼버무리다 недоговаривать (недоговорить); говорить сквозь зубы ; увиливать 얼빠진 чокнутый 얼빠진듯 서있다(앉아 있다) сидеть [стоять] как пень (사연을 몰라), безучастно, ничего непонимая 얼빠진 모습 рассеянный вид 얼빠진 사람 винтиков в голове не хватает, дубина стоеросовая, глуповатый, придураковатый, человек со странностями 얼빠진 웃음 глупый смех / 얼빠진자 потерявший голову 얼빠진 표정으로 с отсутствующим видом 얼어 붙은듯 그자리에서 꼼짝 못하다как [будто, словно, точно] вкопанный , неподвижно, замерев на месте (стоять, останавливаться) 얼어 터지게 하다(수도관등 경우) разморозить 얼얼한 맛 острый вкус, горький вкус 얼없는 사람처럼 как безумец, как помешанный / 얼없이 бессмысленно 얼을 빼았다 (아무의) (미모,가장된 애정따위로) кружить голову кому, крутить голову кому, увлекать, влюблять в себя кого-нибудь 얼음판 каток / 얼음 피막 (기상) гололедица 얼치기 작품을 양산하다 гнать халтуру 얼큰 취한 상태에서 под хмельком (хмелем), в состоянии опьянения 얼토당토 않다 далеко от цели; мысль запуталась [смешалась] (짐작따위가) 얼핏 보기에는 на вид, с виду , на первый взгляд 얼핏 보다 смотреть краем глаза, мельком, очень краткое время (видеть) 엄격하게 굴다[다루다] держать в узде 아무를, держать в струне (струнке) , в строгости, в строгих правилах поведения 엄격하고 무정한 장교 шкура барабанная , военный служака, бездушный и суровый с подчиненными 엄격한[근엄한]사람 пуританин / 엄격한 아버지 суровый отец/ 엄격한 음미 серьезное испытание / 엄격한 조치 суровые меры 엄격히 처벌하다 карать строго 엄밀한 시험 серьезное испытание 엄벌을 주다 ( 받다) дать (получить) взбучку (выговор), сильно наказание 엄숙하게 대하다( 아무에) держать в черном теле, сурово. строго обращаться с кем-либо, притеснять кого-либо 엄숙한 표정 суровое выражение 엄연한 внушительный 엄중한 경고 серьезное предупреждение 엄중한 단속 преследование жесткое 엄중히 문을 단속하다 запирать дверь на 2 замка 엄청나게 (허풍을 떨다) с три короба, очень много (наговорить, наврать, пообещать) 엄청나게 많다 разливанное [разливное] море 1.чего (술 따위가) 엄청나다 хоть завались, много, в изобилии, в большом количестве 엄청난 (사람)무리 тьма тьмущая, туча тучей, очень много, великое, бесчис- ленное множество, большая толпа 엄청난 값 баснословная цена, очень высокая цена 엄청난 거리 астрономическое расстояние ┌ усилия на что-либо 엄청난 노력을 [수고를] 들이다 поломать зубы на чем, затратить большие 엄청난 노력의 댓가로 (얻다, 이루다) потом и кровью, ценой величайших усилий, тяжким трудом (добиваться, добывать) 엄청난 대가를 치를 게다 дорого бы дал [заплатил] , выражение очень сильного желания, чтобы совершилось что-либо 엄청난 돈을 모으다 (벌다) грести [загребать, огребать] лопатой деньги [золото], много получать, зарабатывать, наживать 엄청난 부 сказочноебогатство 엄청난 부자 золотой [денежный ] мешок, очень богатый человек 엄청난 비용 неимоверныерасходы ┌ денег 엄청난 빚을 내다 влезать [залезать, входить] в долги, брать взаймы много 엄청난 빚을 지고 있다 в долгах, иметь огромные долги 엄청난 수량 без меры, в очень большом количестве, очень много 엄청난 시련을 껶었다 ему пришлось солоно 엄청난 실수를 저지르다 наломать дров, наделать глупостей, грубых ошибок 엄청난 재산 (동화에서) золотые (златые) горы 엄청난 희생 [무수한 군중죽음] 의 대가로 на костях кого, ценой гибели огромного количества людей, огромных жертв (строить, создавать, воздвигать) 엄청난 숫자 (에 이르다) астрономические числа (цифры) 엄청남 난관 неимоверная трудность 엄포(를) 놓다 угрожать , устрашать 엄하게 나무라다,꾸짖다 продирать [протирать, пробирать] с песком, давать нагоняй; делать строгий выговор; сильно бранить, ругать 엄하게 나무라다 накрутить хвост (хвоста) кому, в грубой форме сделать вы- говор, разругать, разбранить 엄하게 지배하다 управлять железной рукой ┌ выговаривать 엄하게 질책하다 задавать гонку кому (задать), давать нагоняй, строго 엄한 벌을 주다(주로 위협 형태로) снять голову с кого, кому сорвать голову (снимать), строго наказать ( форме как угроза) 엄한 벌을 줄테다 задам ему баню, обещаю сильное наказание 엄호물 блиндаж 엄호를 받아, 엄호아래 под покровом чего, пользуясь чем-либо как прикрытием, защитой, маскируясь чем-либо 엄히 문초하다 гонять, строго спрашивать 업간 체조 производственная гимнастика 업그레이드 하다 обновлять, модернизировать 업느니 보다는 낫다 < и> то хлеб (반덩어리라도) хорошо, что есть хоть это (выражения удовлетворения малым) 업무(거래)일지 бухгалтерский журнал / 업무기획 планирование работы 업무상 по долгу службы, по работе 업무상 교제비 представительские деньги 업신여겨 낮추다 уничижить, унизить, попрать достоинство, втаптывать [затаптывать] в грязь, смешивать с грязью 업신여기다 выказывать неуважение к кому , смотреть с высока на кого-л. , дурачить кого-либо, насмехаться, пренебрегать (смотреть с высока), коситься на кого-либо, 부모를 업신여기다 выказать неуважение родителям 업신 여기지말아 не на дурака [простака] напал, не на такого напал, имеешь дело не с тем, на кого рассчитывал; недооцениваешь того, с кем име- ешь дело 업신여길 수 없는것 не фунт изюму, не пустяк, не шутка 업신여길수 없다 (그를) он не дурак, его не проведешь 업신여김이 아주 심하다 ни во что не ставить 없는 놈이 찬밥 더운 밥 가리랴 голодному все сгодится (впрок) 없는 책임을 지우다 пришивать дело кому(пришить), ложно обвинять кого- либо в каком-либо преступлении 없어 비단(치마) за неимением лучшего 없어져라 убирайтесь вон! (убирайся к черту!) 없었던 것으로 해! Ну, и ладно (считай, что не было) 없으면 제 아비 제사도 못 지낸다 на нет и суда нет 없이 지내다 (해나가다) обходиться без… 업자간의 담합 сговоры между предпринимателями 업종전환 перепрофилирование 없지않다 быть может 엇 비슷하다 это одно и тоже, довольно, очень похожий 엉뚱 하다 разбирается [смыслит, понимает] как свиньяв апельсинах, ничуть, нисколько, совершенно не (понимает, разбирается, смыслит) 엉뚱한 말 [대답]을 하다 не в строку [때에 맞지않는,어울리지 않는], невпопад, некстати (говорить, отвечать) 엉뚱한 발언 несуразное выступление 엉뚱한 방향으로가다 идти по ложномуследу 엉뚱한 사람에게 부탁하다 обратиться не по адресу, не тула, куда следует; не к тому, к кому следует 엉뚱한 사람을 잡다 напасть не на того, на кого следует 엉뚱한 소리 чушь, вздор, чепуха, ерунда 엉뚱한 소리 [말] 을 하다 говорить неуместные слова, нести (городить) околесицу 엉뚱한 시대착오 абсурдныйанахронизм 엉뚱한 짓을 하다 откалывать коленце(отколоть штуку), совершать, делать что-либо несуразное, необычное, отмачивать [откалывать] штуку 엉뚱한 행위 сумасбродное поведение 엉망으로 만들다 испортить , наломать дров, наделать глупостей, напортить 엉망으로 망쳐 놓다 натворить дел 일을, напутать что-либо 엉망이 되다 (그의 사업이) ему крышка , лететь вверх тормашками (полететь) 엉망이 되든 상관 없어 гори прахом (синем пламенем), пусть гибнет! 엉망진창으로 만들다 портить <всю> обедню кому (испортить) 아무의 일을 мешать в чем-либо, расстраивать что-либо, вредить как-либо; путать [мешать] <все> карты кого, чьи, кому, расстраивать, разрушать чьи-либо планы, намерения, расеты 엉망진탕이 되다 перевертывать [переворачивать] вверх [к верх] дном, приводить в состояние полного беспорядка, хаоса 엉큼한 사람 «змея» 엉킨 문제 запутанный клубок 엉터리 турусы на колесах (говорить, напевать), сущий вздор, бессмыслица 엉터리: 그 것은 분명히 엉터리 없는 것이다 это просто абсурд 엉터리: 이것은 분명히 엉터리 없는[어리석은]짓이다 это просто анекдот 엉터리 시인 рифмоплет 엉터리 없는абсурдный / 엉터리 없는발언 несуразное выступление 엉터리 없는 약속으로 아무를 따르게 하다 подъезжать с трусами к кому, склонять к чему-либо вздорными обещаниями, разговорами 엊저녁에 вчера вечером 엎드러지면[엎어지면] 코 닿을데 под <самым> носом, в непосредственной близости от кого-либо, рядом с кем-либо 엎드려 팔 굽혀펴기 отжимание от пола 엎드리다 пасть ниц 엎 지른 물 мертвых с погоста не носят, 엎지른 물은 다시 담을 수 없다 потерянного [сделанного] не воротишь, что с возу упало, то пропало 엎친데 덮친격 беда не приходит одна / 엎친데 덥친다 как снежный ком 에너지 난 энергетический кризис / 에너지보유체 энергоноситель 에둘러 말하다 играть в загадки, говорить загадками, ходить вокруг [кругом] да около (본질을 다루지 않고), говорить обиняками, не касаясь сути дела 에라! вот так клюква! вот те раз! (실망, 환멸 등을 나타냄) (выражение удивления, разочарования) 에스트라다 원칙 (외교관계유지,수립에의한 정부의) доктрина эстрады 에이 망할것! 뒈져라 убирайся [убирайтесь] к черту
|
|||
|