|
|||
ㅅ 8 страница숙련도가 낮은 малоквалифицированный / 숙련된 сведущий 숙련자 знаток , золотые руки 숙면하다 спать крепко 숙명[팔자]이다 на роду написано кому, предопределено заранее, суждено 숙명적인 고난[시련]을 참고 견디다[인내하다] нести крест, терпеливо пе- реносить страдания, испытания, тяжелую судьбу 숫박시키다 (숙소를 마련해 주다) предоставить жилье (ночлег) 숙배 (편지의 맺는 말) преданный Вам (в конце письма) 숙영 бивак 숙제 домашняя работа 숙직 교원 дежурный учитель 순 미친 지랄이다 это же чистое безумие 순 임금 독장사 не обманешь, не поедешь 순간 в два счета, в миг, быстро 순결주의 пуризм 순교자척하다, 순교자연하다строить из себя мученика (신용따위를얻기위하여) 순국(하다) гибель во имя родины(гибнуть) 순도 14 금 проба золота 14 순라골 까마종이라 ходячая энциклопедия, человек, обладающий самыми разносторонними знаниями 순리대로 (자연의) в порядке вещей 순박하게 от чистого сердца ┌ наивный человек 순박 [정직] 한 사람 святая простота, бесхитростный, простодушный, 순분 проба 순산 роды легкие ┌ следует, по порядку 순서에 따라 чин по чину [чин чином], так, кук нужно, как полагается, как 순서에 따라 차례로 пункт за пунктом (설명하다, 이야기 하다) 순수 이성비판 критика чистого разума 칸트의 순순히 (서서히) 물러서다 добровольно уступать 순식간에 и ахнуть не успел, в мгновение ока, в один миг / в одно мгновение / в одну минуту / в одну секунду , молниеносно 순응주의 конформизм / 순응주의자 конформист 순이론가 доктринер, догматик 순전한 [형편없는] 바보 (나쁜 뜻으로) высшей [первой] марки, самый отъявленный дурак ( мошенник, подлец, лгун, вор) 순전한 속임수이다 чистый обман 이것은 순전히 기계적으로 움직이는[행동하는] 사람 автомат (о человеке) 순정철학 метафизика 순조로운 경과를 [성공을] 바라마지 않습니다 в добрый час! (기획한 사업의) 순조로운 소리 размеренный стук 순조롭게 말하다[말할줄 알다] язык хорошо[не плохо] подвешен [привешен ], кто-либо умеет свободно, гладко говорит 순조롭게 말하지 못하다 язык плохо подвешен [привешен] у кого, кто-либо не умеет свободно, гладко говорить ┌ осложнений (протекать) 순조롭게 (진행되다) без сучка без задоринки, , без помех, без затруднений и 순조롭게 나아가다 (일 등이) бить (кипеть) ключом, (работа) бурно проте- кать, проявляться 순조롭게 되여가다 (일, 사업이) идти (пойти) на лад , дело идет (пошло) на лад, (идти, пойти) успешно, удачно, хорошо, без затруднений 순조롭게 무엇을 하다 без скрипов, без трудов, напряжения, быстро (делать что-либо) 순조롭게 진행 [진척] 되다 как по маслу, без помех, без затруднений и осло- жнений (идти, протекать) 순종하다 становиться на колени перед кем (стать) 아무에게, покоряться, подчиняться кому-либо 순종케 교양 [교육]하다 воспитывать в страхе <божием> 아무를, в полном повиновении, покорности (держать, воспитывать кого-либо) 순종케 하다 надевать смирительную рубашку на кого. (надеть), укрощать, зхаставлять кого-либо повиноватьсяподчиняться 순종하는 마음으로 삼가 무엇을 바치다 [드리다, 탄원하다] повергнуть (повергать) к стопам кого, чьим, преподносить что-либо, выражая свою покорность, просьбу. 순진무구한 젊은이들[청년들] незапятнанная молодежь 순진철부지 простаки, простофиля, колпак 순진하다 она сама простота 그녀는 어린애처럼 순진한 кроткий, мухи не обидит, не помнит зла 순진한 바보 большой руки, первой руки (나쁜뜻으로), отъявленный 순천자는 존하고 역천자는 망한다 терпи казак, атаманом будешь 순탄한 생의 가도를 걸어왔다 жил безбедно 순토박인 коренной житель 순풍을 타고가다 идти по ветру 순항 미사일 крылатая ракета 순혈종의 말, 순종의 말 чистокровная лошадь 순화시키다(풍토에) натурализовать 순환논법 заколдованный круг 순회 대사 посол без портфеля 순회 신용장 циркулярное аккредитивное письмо 순회원칙 принцип ротации / 순회의장국 председательствующая страна 순회재판, 순회법정 выездная сессия суда 술 зелье 술 마시는 버릇이 생기다 заглядывать(заглянуть) в бутылку [в рюмку], время от времени напиваться 술고래 бездонная бочка, человек, который может много выписть, не пьянея, 술김에 (떠드다) с перепоя, во хмелю, (шуметь) по пьяной лавочке, будучи в нетрезвом виде, в состоянии опьянения, спьяна(делать что-либо) 술김에 내는 용기, 허세 смелость во хмелю 술꾼 кирдун, алкогольк, любитель выпивать спиртного 술로 머리가 어찔 어찔해진 상태 на взводе, в подпитии, в состоянии опьянения 술로 세월을 보내다, 술에 타락하다 спиться с кругу (круга), спиться совсем, окончательно 술로 슬픔을 달래다 залить горе спиртным 술로 취해있다 «нагрузиться» водкой 술마시며 놀다сойти с рельсов, загулять, запить( нарушая обычный образ жизни) 술병을 따서 마시다 раздавить бутылку 술수(를 쓰다) хитрый ход 술술 как по маслу, 술술 나가다 (진행되다) идти как по маслу, без помех, без затруднений и осложнений (идти, протекать) 술 안주로 на закуску 술에 얼근히 [거나하게]취하여 под мухой, навеселе, в состоянии опьянения 술에 꽉 취해 있다 еле можаху, в состоянии сильного опьянения, едва на ногах стоит, на ногах не стоит[ не держится] 술에 빠져 있다 пить горькую [мертвую] (запить), сильно, беспробудно, за- пойно пьянствовать ┌ хмельного 술에 입을 대다 муху раздавить [зашибить, задавить], клюкнуть, выпить 술에 젖다 (빠지다) предаваться пьянству, пускаться во все тяжкие [не- легкие] (во вся тяжкая) 술에 취하여 몽롱하게 된 상태в подпитии, на взводе, в состоянии опьянения 술에 취한 окосевший, бухой 술에 취한 기분으로 под градусом, под мухой, на веселее, в состоянии 술에 취한 사람[사나이] кирной └ легкого опьянения 술에 취한 상태에서(그 무엇을, 어떤 짓을 하다) по пьяной лавочке 술을 말끔히 비우다 осушить рюмку ┌ от времени напиваться 술을 좋아하다 [즐기다] заглядывать в бутылку [в рюмку] (заглянуть), время 술을 과음하다 злоупотреблять спиртным , бухать, набухаться 술을 꿀꺽한잔 하다 промочит горло, выпить немного спиртного 술을 마시고 법석을 떨다 до чертиков, мертвецки напиваться 술을 마시다(조금[약간])промочить горло [глотку], выпить немного спиртного, 술을 마시면서 (이야기를 나누다) разговаривать за рюмкой └ кирять 술을 많이 [자주] 마셔도 취하지않는다 луженая глотка у кого, кто-либо мо- жет много и часто пить ┌ пойно пьянствовать 술을 실컷 마이다 пить горькую [мертвую] (запить), сильно, беспробудно, за- 술을 알맞게, 조심스레 마시다, (술을 절제하다) пить в меру 술을 지나치게 마시다 выпить лишнее ┌ напиваться пьяным 술을 취하도록 마시다 закладывать [заливать] за галстук(заложить [залить]), 술을 한정없이 많이 마시다 пить как бочка 술이 깨다 хмель вылетел из башки, отрезветь 술이 깨지 않다 без просыпа, не может прийти в себя после пьянки 술이 오르다, 술기운이 오르다, 술에 취하다 бросаться [кидаться] в голову, кружить голову, ударять в голову [в ноги, в руки] (ударить), оказывать опьянящее действие (о водке) 술이 완전 깨다 хмель вышибло у кого, кто-либо совершенно отрезвел 술잔거리 (뿐이다) мелочь на похмелье 술집의 단골, 술고래 завсегдатай баров 술책 [계략](을 꾸미다/부리다) хитрый ход 술추렴 содом и Гоморра 술 취하지 않다 как стеклышко, совершенно трезвый 술취한김에 [명정상태에서] под пьяную руку그 무엇을 하다, во хмелю, под парами, в нетрезвом состоянии; в состоянии опьянения 술 취한 사람 사촌 집 사 준다 что у трезвого на уме, <то> у пьяного на языке 술 한모금 глоток водки ┌ хронический алкоголик , пьяница 술 한잔 하다 раздавить бутылку, муху раздавить, выпить хмельного 술회하다 изливать (излить) душу 숨 좀 돌리게 해달라 дай мне перевести дух (передохнуть) 숨겨진 속 웃음 (을 웃다) смеяться в бороду, тихо и незаметно 숨겨진 음모 ловушка 숨결없는 безжизненный 숨기다(의도, 감정을) кривить душой (покривить), лицемерить 숨김없는 적의[증오]явная вражда 숨김없이в открытую, как на ладошке , открыто (говорить) 숨김 없이 털어 놓고 말하다 разговор по душам 숨김없이 (솔직히)말하다 бросать[кидать] в лицо[в глаза], сказать [говорить] по чести, откровенно, начистоту 숨김없이 말해야겠다 чего [нечего] <и> греха таить, незачем скрывать; нуж- но признаться, что <и> греха таить 숨김없이 솔직하게 살다 идти прямой дорогой[путем] (пойти), жить честно, действовать без уловок и обмана 숨김없이 털어 놓다 выкладывать душу кому (자기 사색, 감정 따위를), откровенно делиться мыслями, переживаниями; чистосердечно рассказывать о себе все 숨김없이 말하면 [대답하면] положа [положив] руку на сердце, если совершенно чистосердечно, откровенно, искренне говорить (отвечать) 숨김없이 말하다 прямо, открыто говорить, говорить без утайки 숨돌릴 여유 короткая передышка 숨막히는 задыхающийся 숨막힐 듯한 공기 спертый воздух 숨막힐 듯한 슬픔[기쁨,아픔]을 초래하다брать [хватать] за душу [за сердце], вызвать щемящую тоску, боль или радость, умиление) 숨바꼭질하다 играть в кошки-мышки, играть в прятки 숨쉬기 가뿌다 <хоть> топор вешай, невыносимо душно, нечем дышать 숨쉴 틈을 주십시오 дайте мне короткую передышку 숨어 살다 жить уединенно, жить в конуре / 숨어서 под покровом чего 숨은[이면의] 의도 задняя мысль 숨을 죽이고 경청하다 слушать затаив дыхание 숨을 죽인채 следить затаив дыхание (경악하여, 놀라서) 숨이 막히다 дух захватывает 숫 처녀 христово невеста, 숫처녀로 남아 있다 оставаться в девках 숫하다 (그는 아주 숫하다) он слишком доверчив 숭고한 의무 благородная обязанность 숭배의 대상이 되는 곳 Мекка 숱한 함대 (들을 파견하다) множество (армада) кораблей (отправить) 숲이 우거진 заросший лесом 쉬 번 돈은 쉬 달아난다 легко нажито, легко прожито 쉬다 ломать подушку, спать, отдыхать, удаляться на покой 쉬운 일 детская забава, бесхитростное , легкое занятие 쉬운 일이다 не велика [ не большая] хитрость, несложно, можно без осо- бого труда осуществить, выполнить 쉬운[웃어 넘길] 일이 아니다 не шутка, не легко, требует усилий, решимости 쉬이 무엇을 해내다 не смигнув (смигнувши), с легкостью, без затруднений (сделать что-либо) 쉬이 얻은것이 쉬이 없어진다 легко нажито, легко прожито 쉴새없이 성가시게 굴다[괴롭히다рвать [разрывать]на части кого, наперебой обращаться, приставать к кому-либо с просьбами, поручениями, делами, не давая ни минуты покоя 쉴새없이 지껄이다говорить без умолку, заговорить, утомить многословием, трещать без конца , давать (дать) волю языку, с три короба, очень много наговорить 쉽게 거짓말 하다 не дорого возьмет, не задумываясь соврет 쉽게 날아가다 плыть [уплывать, уходить] между пальцами (пальцев) (돈이), быстро и незаметно раходоваться, тратиться (о деньгах) 쉽게 노력을 드리지 않고 будто [словно] по мановению волшебного жезла [палочки], с легкостью, без труда (делается, совершается что-либо) 쉽게 다룰 것이 아니다 это не картошка, не пустяк, не шутка 쉽게 뛰어들 과제는 아니다 задача не из легких 쉽게 믿는 사람 доверчивый человек 쉽게 번 돈 쉽게 나간다 как нажито, так и прожито 쉽게 벌수 있는 큰 돈을 추구하다 гнаться за длинным рублем, гнаться, охотиться за большим, но легким заработоком 쉽게 벗어나다 дешево[легко] отделаться (벌이나 곤경을), избежать чего-либо, избавиться от кого-либо без особых последствий, неприятностей 쉽게 속지 않는다 (его) на мякине не проведешь, не обманешь, не одурачишь 쉽게 손에 넣을 정도가 아니다 на дороге [на полу, на улице] не валяется, не достается даром, без усилий, без труда 쉽게 아무를 징벌하다[때리다] скор на руку, быстрый на физическую раправу 쉽게 얻어 낼 것이 아니다 на дороге [на полу, на улице] не валяется, не дос- тается даром, без усилий, без труда 쉽게 얻어진 큰 돈 бешеные деньги , легкие деньги 쉽게 이루어 지다 как миленький, без препятствий, без затруднений, Свободно (делается, совершается, сделается, совершается что-либо) 쉽게 이행할 수 있다 не велика [ не большая] хитрость, несложно, можно без всякого труда осуществить, выполнить 쉽게 제거하다 быстро расправиться с кем-либо 아무를 쉽게 처리 [선처, 수습]할 수있다 соплей перешибешь кого아무를, можно легко спраиться ┌ можно сделать что-либо 쉽게 해 낼수 있다 пара пустяков, не составляет большого труда; очень легко 쉽게 확인할 수 있다 недалеко ходить [искать] (за примерами), легко наз- вать, указать, подтвердить что-либо, провести пример чего-либо 쉽게 훔칠 수 있느것 плохо [близко] лежит, то, что легко можно украсть, стащить, присвоить 쉽게, 흔적 없이 사라지다 (물러서다) как с гуся вода, легко, быстро, бесследно исчезает, забывается что-либо кем-либо 쉽사리 가까이 하지 않다 держать на почтительном расстоянии кого, не до- пускать с кем-либо близких, коротких отношений 쉽사리 믿지 않는 скептический ┌ вую войну 쉽사리 세계 전쟁으로 확대할 수 있다 легко может превратиться в миро- 쉽사리에 없어지다 [사라지다] как [ будто, словно, точно] ветром сдуло, кто-либо молниеносно исчез, что-либо мгновенно исчезло 쉽사리 칭찬하지 않는 사람 скупой на похвалу 쉿! 저리가라! брось (те)!; Тише! (Тс!) 스스러운 사이 сдержанные отношения, натянутые отношения 스스러워 하는 застенчивый, робкий 스스러워 하다 замкнуться (замыкаться) в <самом себе>, становиться необщительным, замкнутым; сторониться, избегать людей 스스러워 할것 없다 прошу без церемоний, не церемонитесь! 스스럼 없는 사람 дерзкий человек 스스럼 없는 사이 непринужденные отношения 스스럼 없이 непринужденно / 스스럼 없이 편히 как <у себя > дома 스스럼 없이 편히 하십시오(댁에 계신것처럼) чувствуйте себя как дома 스스로 собственной персоной 스스로 깨닫지 못하는 결점 «бревно в собственном глазу» 스스로 궁지에 빠지다 лезть в петлю (самому), заведомо рисковать жизнью, идти на гибель 스스로 길을 개척하여…에 이르다 пробивать [прокладывать] себе дорогу, добиваться определенного положения, успеха в жизни 스스로 떠맡다 (그 무엇을) брать [взять] на себя, обязываться выполнить, осуществить что-либо самому 스스로 목숨을 끊다 кончить жизнь самоубийством 스스로 문뜩 발견하다 [깨닫다] ловить себя на чем (поймать), неожиданно внезапоно убеждаться, замечать, обнаруживать что-либо в себе самом, за самим собой 스스로 실상[본색,본성]을 드러내다показывать себя(자기의 재능,가능성, 품성 을),проявлять в полной мере свои качества, способности, возможности 스스로 어려움을 자초하다 наказать самого себя, лезть в рожон 스스로 이겨내다 выносить [нести] на <своих [собственных]> плечах 모든 부담을, выдерживать без чьей-либо помощи, самостоятельно всю тяжесть каких-либо трудностей, испытаний 스스로 체면을 손상시키다 ронять свое достоинство 스스로 체험하다 на своей шкуре узнать[почувствовать] 스스로 체현되다 облекаться в плоть < и кровь> (облечься) (사상, 구상등이), приобретать живую, конкретную форму ┌ что-либо) 스스로 초래[야기]하다 на свою голову, себе во вред, в ущерб (делать 스스로 파멸할 짓을 자초하다 сам себе рыть яму, поступать так, что самому можно причинять неприятность 스스로[자신을] 바로 잡다 исправляться, перевоспитываться, перековываться 스스로 결단을 내리시요 дело хозяйское! Сами решайте! 스스로 보다 увидеть своими [собственными] глазами, непосредственно сам (увидел, убедился, непосредственно самому (видеть, убеждаться) 스스로 지다(책임 따위를) брать в <свои> руки .(взять в <свои> руки), принимать на себя ответственность (руководство, управление) 스승으로[지도자로]하여 (아무를) во главе с кем, и мея кого-либо руководителем 스탈린 격하 운동 десталинизация 스턴드맨 каскадер 스텔즈 폭격기 «невидимка» (самолет) 스티커 наклейки 스피드광 лихач 슬그머니из-за угла,вероломно, тайно, исподтишка, под сурдинку (сурдинкой), тайком, втихомолку, тихой сапой, незаметно, скрытно (действовать) 슬그머니 해를 끼치다 давать[подставлять] подножку кому(дать, подставить), исподтишка, с умыслом вредить, пакосить; строить каверзы 슬그머니 협박 [위협]하다 показывать кукиш в кармане (показать), исподти- шка угрожать кому-либо, осуждать кого-либо 슬슬 가 보자 давай, тронемся ┌ кого-либо)
|
|||
|