|
|||
ㄷ 3 страницаничего от этого не потеряешь 더는 아무의 부담으로 [임무로] 되지 않다 сваливаться с плеч кого, чьих, перестать быть чьей-либо обязанностью 더는 지체할 수 없다 дело не ждет, не терпит отлагательств 더는 참을 수없다 переполнилась чаша [мера] <терпения> чья, у кого, нет никакой возможности выносить, терпеть что-либо; с души воротит [рвет, тянет], нет сил терпеть; хоть святых <вон> выноси [уноси] (주 변 사람들에 있어서) нестерпимо, невыносимо для окружающих 더는 참지 못하겠다 это уже слишком !, это выше моих сил 더는 찾아 가지 않는다.(그 곳을) забывать дорогу к кому, куда, ноги не будет чьей где, кто-либо никогда не придет, перестанет посещать кого-либо, бывать где-либо 더는 찾아 내지[발견하지] 못할것이다 ищи [догоняй] ветра в поле, не вернешь, не найдешь 더는 필요 없는사람 выжатый лимон, сильно измотанный человек, человек, утративший духовные силы, творческие способности 더도 덜도 아닌 не больше и не меньше (ни более или менее), ровно столько, сколько указано (названо) 더듬거리다 язык заплетается у кого , кто-либо не может членораздельно, ясно сказать что-либо бормотать, говорить с трудом 더듬거리며 말하다 запинаться, говорить запинаясь 더디게 발전하다 медленно развиваться 더러운 마수 грязные лапы 더러운 수법 силовой прием (체육에서) (반칙은 아니나) 더러운 짓을 하다 давать [подставлять] подножку кому (дать, подставить), поставлять ногу кому, исподтишка, с умыслом вредить, пакостить; строить каверзы 더럽게 재물을 모으다 класть <себе> в карман (положить), присваивать, наживать (о деньгах) 더럽히다 наследить , пачкать, натоптать 더 말 할 나위도 없죠 <и> не говори (не говорите) (전적으로 동의), да конечно, без сомнения, безусловно так (выражение полного согласия с говорящим) 더 말씀 드리겠습니다만 разрешите мне добавить 더 많은 것을 알다, 더많은 경험을 갖고있다 головой выше кого, на голову выше кого, намного умнее, опытнее, осведомленнее 더부살이 прихлебатель (жить на содержании у кого-то), нахлебник, приживал 더불어: 전체국민과더불어 вместе со всем народом 더 없는 행복감을 느끼다 попадать на седьмое небо (попасть), испытывать чувство восторга, блаженства, безграничного счастья (от чего-либо) 더없이 귀하다 [소중하다] цены нет кому, чему, очень ценны по своим достоинствам (качествам) 더없이 안전하게(살다,느끼다)아무의 비호하에 как [будто, словно, точно] за каменной стеной, под надежной защитой, под покровительством кого-либо, спокойно (жить, быть, чувствовать себя) 더 없이 행복하다 на седьмом небе, безгранично счастливым, глубоко удовлетворенным (быть, чувствовать себя) 더 없이 행복한 блаженный , на верху блаженства, безгранично счастливый 더욱 기세를 부채질하다 подливать масла в огонь (подлить), усугублять какие-либо чувства, настроения 더욱 더 все боле и более 더욱더 혼란 시키다 запутать вопросы (쓸데없는 말을 하여) 더욱 분명하게 하다 вносить поправки (ясности) 더욱 불안해 [나빠]질것이다свет в рогожку покажется кому (아픔,고통, 공포등 이), кому-либо станет плохо, еще хуже 더욱 심해 질것이다 см. 더욱 불안해 [나빠]질것이다 더욱 영리해 지다 входить (войти) в разум, становиться умнее, опытнее 더욱이는 тем более , тем паче 더욱 힘차게, 더욱 힘있게 более настойчиво 더 이상 견디어 낼 정도가 아닌 상태에 이르게하다 переполнять чашу <терпения>, доводить до того, что нет больше сил, возможности выносить что-либо 더 이상 나쁠 수 없다 и шатко и валко <ни на сторону>, дальше <ехать [идти] > некуда, хуже того, что есть, не может быть 더 이상 말할것이 있습니까 что еще Вы можете добавить? 더 이상 사나울 수 없다 <аж> небу жарко (극도의 긴장에 대하여 о высшей степени напряженности) 더 이상 참을 수 없다переполнять чашу<терпения>, больше нет сил терпеть, больше не выносить (вынесу) что-либо 더 이상 참지 못하겠다 это переходит все границы 더 좋게 꾸미다 [장식 하다] возводить в перл создания, делать более выразительным, прекрасным, значительным 더하여 в добавлении ко всему 더 할나위 없는 즐거움을 안겨주다 доставлять большое удовольствие 더할 나위없이 до крайности, весьма, очень сильно 더할 나위 없이 만족스럽다 сыт по горло, вполне, верх всякой меры удовлетворен, пресыщен чем-либо 더 할 나위 없이( 잘하다) в совершенстве (что-нибудь делать) 더 할 나위 없이 알 맞다 все в ажуре, в полном порядке 더 할 나위없이 (옷이 멋지게 어울린다 (호화스럽다) как нельзя лучше сидит, очень хорошо, прекрасно (мундир сидел на нем превосходно) 덕분에 благодаря ┌ ми 덕분으로 по милости кого, чего아무의, благодаря кому-то, вашими молитва- 덕성 моральный характер, 덕성스럽다 выглядит добропорядочным 덕을 가지고 덕에 대하다 платить добром за добро 덕을 가지고 덕에 대더 값진것을 내놓아라 подавай что ни на есть самого дорого 덕을 가지고 원수에게 대하라 плати добром за зло 덕있는 사람 добродетельный человек 덕행으로 뛰여나다 отличаться добродетельностью 덜덜 떨었다 я весь затрясся от страха(холода) 나는 무서움 (추위 )으로 덤덤한 얼굴 невозмутимый вид 덤벼들다 броситься на кого-либо , налететь коршуном 덤벼들었다 (범이 나에게) тигр набросился на меня 덤벼라 валяй! 덤불 속에서[잔디 밭에서] 바늘을찾다искать иголку в стоге сена 덤비다 с бухты-барахты, вдруг, без видимой причины; необдуманно (поступать, делать что-либо); пороть горячку, действовать с крайней поспешностью, горячностью 덤으로 주다/받다 дать/ получить в придачу 덤을 붙여서 с лихвой, с избытком 덥적거리기 좋아한다 любит совать <свой> нос куда, во что, соваться со своим носом (남의 일에), любит вмешиваться не в свое дело 덧붙여 말하다 добавить к сказанному 덧붙여 쓰기 приписка 덧 없는것(덧없는 사람) мыльный пузырь, нечто эфемерное, неустойчивое, не стоящееся. 덧 없다(명성따위가) вилами по воде писано 덧없는 명성 недолговечная слава, мимолетная известность 덧없는 세상 быстротечный мир , 덧없는 세상에서 под луной , в этом мире 덩치가 크고 뚱뚱하고 단정치 못한 여자 «корова» 덫에 걸리다 идти [поддаваться] на удочку кого, чью (пойти[ поддаться]) 덫에 치인 범이여, 그물에 걸린 고기 попасться в капкан 덮어 놓고 귀여워 하다 не надышится на кого, нежно, заботливо относится, не чаять души в ком, не слышать души в ком. 덮어놓고 쾌락을 쫗는 사람 гуляка, прожигатель жизни, кутила 덮어 씌우다(허물이나 걱정을) переложить вину (заботу) на другого, 남에게 데데한 말을 하다 состряпать небылицу 데면 데면하다 середина на половину (일을), работать посредственно (ни плохо ни хорошо) 데친 вареный, обдать кипятком 도갓집 강아지 같다 ему палец в рот не клади - откусит 도깨비 사귄 셈이라пристать как банный лист, пристал надоедливо, неотвязно 도깨비를 사귀었나 не было ни гроша, а вдруг алтын 도난방지용 장치 противоугонное устройство 도달하다:그 어떤 생각[결론]에 이르다 доходить умом (дойти), постигать смысл, значение чего-либо самостоятельно 도대체 по большому счету 도대체 그것은 누구의 잘못인가, 도대체 어느 놈의잘못이냐 кто виноват в этом, черт возьми? 도대체 그러한 일이 있을 수 있을까? не знаю, не знаю - может быть, сомневаюсь (что такое возможно)! 도대체 누구일까? кто это может быть? 도대체 무엇 때문에 그런 짓 할 턱이 있나 на кой шут?. за каким чертом? зачем, для чего такие действия? 도대체 무슨 까닭이지? на кой черт?!, за каким [коим] чертом [дьяволом, лешим], зачем, для чего? 도대체 무엇을 요구하는가 что ему в конце концов надо? 도대체 어떤 사람이냐 что за человек? 그는 도대체 왜 그런 [어리석은] 짓을 하려하느냐 что это тебе взбрело на ум, откуда такая мысль? 도덕들의 곁말 арго воровское 도덕상 타락하다 идти ко дну, идти на дно(пойти), опускаться нравственно 도덕심이 높은 사람 высоконравственный человек 도덕에 뜻을 두다 стремиться к нравственноу совершенству 도덕에 어긋 나 있다 отклонение от нормы (правильного пути) 도덕이 매를든 격이다 на воре шапка горит 도덕적 구속 санкция моральная 도덕적으로 타락하다 катиться, идти по наклонной плоскости, морально выродиться, быстро опускаться в нравственном отношении 도덕적 타락 моральная атрофия 도덕적 품성의 배양 воспитание морального качества 도둑개 살 안찐다 чужое добро впрок нейдет 도둑고양이 бездомная кошка, бродячая кошка 도둑괭이가 살찌랴 чужое добро впрок нейдет 도둑놈 열쇠 맡긴 셈, 도둑놈 문 열어 준 셈доверить козлу[козе] капусту 도둑을 체포하다, 연행하다 задержать вора 도둑이 도둑야 한다 на воре шапка горит 도락적인 에술취미 дилетантизм 도랑[개천]에 든 소 счастье валом валит 도랑치고 가재 잡는다 шиворот-навыворот, все в обратном порядке, не так. как полагается, не так, как следует 도량이 넓고 꿋꿋하다 быть решительным и твердым 도량이 넓다 широкая натура, щедрый во всех отношениях человек 도량이 넓은 великодушный / 도량이 좁다 узкий кругозор 도로 경기 гонка на трассе 도로 안내서 путеводитель для автомобилистов 자동차 도로 표시판 дорожные знаки 도를 깨닫다 прозреть , глаза открылись, пелена с глаз упала (спала) 도를 넘다 (도를 넘친 자유) много [многое] брать [взять] на себя 도를 지나치다 перегибать палку (перегнуть) 의, впадать в излишнюю крайность, довести дело до абсурда 도를 터득하다[실천하다] достигать свою стезю 도리 нормы поведения 도리어 해로울 호의[편의]를 베풀다 оказать медвежью услугу 도리에 맞는 토론 легитимный аргумент 도리에 맞다 само собой разумеется 라는것은 도리에 맞지 않는 발언 несуразное выступление 도마에 오른 고기 висеть [ держаться, повиснуть] на волоске [на ниточке], оказываться в опасности, под угрозой гибели 도망치다 <и> след пристыл, <и> был таков, показывать пятки (показать), удрал, сбежал, скрылся 도맡아 하다 хозяйничать , распоряжаться всем 도무지 모습을 나타내지않는다не показывать совсем свой нос, не появляться 도무지 손재주가없다 у него все валиться с рук, неловкий, он очень неуклюж 도무지 아무것도 가진것이 없다 ни черта нет, совершенно ничего не иметь 도발을 받지 않은 неспровоцированный 도발 행위[행동] акция провокационная 도벽이 있는 아이 нечистый на руку малый 도벽이 있다 не чист на руку, склонен к воровству, мошенничеству; плутоват, 도보로 на своих <на> двоих, пешком, пешим ходом, пешедралом 도사 затворник, отшельник (в буддизме) 도산예방대책 (경제의 체질 개선) санация (санирование) 도산하다 вылетать в трубу, совсем разоряться, остаться без денег 도서 복사 필름 микрофильм / 도서 분류 카드каталог книг 도서관 상호대차(제도) абонемент межбиблиотечный 도서관 대출권 абонемент библиотечный 도서관의 개인[특별] 열람실 кабина библиотечная 도서관의 구독자 абонент библиотечный 도수를 높이다 усилить накал (탄압의) 도수장 бойня 도시 미화사업 работа по благоустройству города 도시 생활을 소재로한 소설 повесть на городскую тему 도시에서 멀리 떨어진곳 (농촌)에서 на лоне природы 도와 줄 것을 기대하다 иметь виды на кого, на что, рассчитывать на помощь 도와드리다 сослужить службу кому, чему, оказать услугу 도와주다 [돌보다] принимать участие в ком (принять), помогать, заботиться 도와주다 идти навстречу (пойти )кому 아무를, оказывать содействие 도외시 하다 оставить в стороне вопрос (문제를) 도용하다 красть (чужой дизайн) 디자인을 도움으로 с легкой руки кого, чьей 아무의, по чьему-либо примеру (почину) 도움이 꼭 필요하다 нуждаться в помощи 도움이 되다 сослужить службу кому, чему, сыграть свою роль, оказать услугу 도의심 совесть 도의심이 결핍된 бессовестный, бесчестный, непорядочный, неразборчивый в средствах, нечистоплотный, неблаговидный (человек) 도저히 감당할 수 없다 это уже чересчур 도저히 말을 건넬 수 없다 на козе не подъедешь к кому, невозможно найти подход, не знаешь, поступиться к нему 도저히 믿기 어려운 невероятный, неправдоподобный, немыслимый 도저히 믿어지지않는다 что-то не верится, что- . .했다고는 도저히 아무의 곁에 다가갈 [접근할]방책이 없다 на козе не подъедешь к кому, невозможно найти подход, не знаешь,как поступиться к нему 도저히 …않다 ни под каким соусом, ни под каким видом не делать 도저히 유도할 수 없다 калачом не заманишь кого, никакими средствами не дозовешься, не уговоришь (пойти, зайти) куда-либо 도저히 펼설로 다 할 수 없다 не поддается описанию 도저히… 하지 않는다 ни в какую, никоим образом, ни в коем случае не… 도저히 할수 없는 일도 할것이다 перевернуть весь мир (필요하다면), сделать что-либо невозможное (трудно выполнимое) 도적이 도적이야 한다는 속담 그대로이다 на воре шапка горит 도전에 응하다 принять вызов 도전하다 бросить вызов 도주하다 показывать пятки(показать), показывать спину, удирать обращаться в бегство, смазывать [намазывать, подмазывать] пятки <салом> , сматывать удочки (смотать), поспешно уходить 도중에 на ходу / 도중에 멈추다останавливаться на полдороге [на полпути] 도처에 на каждом шагу, что ни шаг, там и сям [там и тут] 도처에서 со всех концов, отовсюду, повсюду 도청 подслушивание / 도청기, 도청장치 аппарат для подслушивания 도청 도설 городские слухи / 도청수감자 скрытый жучок 도취되다 кичиться чем либо 도취된 опьяненный успехом / радостью 성공에/기쁨에 취한 도취시키다(남을) кружить голову кому, лишать способности здраво мыслить 도탄속에서 신음하다 страдать в нищете 도태적인 이용 селективное использование 독기있는 말 / 독설 злые языки ( 그의 말에는 독기가 많다) 독기있는 대꾸 саркастический ответ 독단에 지나지 않는다 это всего на всего лишь голословное утверждение 독단적인, 독선적인 결정[지시] единоличное решение 독단적인 투 (말투) категорическая манера выражения 독버섯처럼 피어나다 растут как поганки 독불장군 один в поле не воин 독사 같은 놈 змея подколодная , язва, злобный, коварный человек 독살스러운 язвительный, ядовитый, колючий, колкий, едкий 독살스러운 (신랄한) 대꾸 едкий ответ 독살스러운 말로 비난하기 좋아하다 злой на язык, склонен к злым рассуждениям, любит говорить язвительно, зло о ком, о чем-либо 독살스러운 말을 잘하다 остер на язык, язвителен 독서가 книжники 독설 едкое замечание; сильные выражения 독설[험담]을 좋아 하는 사람들 злые языки, любители пересудов, сплетники 독설을 퍼붓다 (에게) говорить озлобленно (с раздражением) 독설적인 풍자 злая сатира 독신생활 풍으로 на холостяцкую (холостую) ногу, неуютно, неустроенно 독실한 언론 верные суждения 독심술(을 행하다) проводить телепатию 독은 독으로 푼다 клин клином вышибать [выбивать] ┌로 풀어라 독을 푸는 독чем ушибся, тем и лечись, клин клином вышибают 독은 독으 독자적으로 하다 идти своей дорогой [путем] (пойти) (아무의 영향을 받지 않 고), действовать самостоятельно, не поддаваясь чужому влиянию 독자적인 независимый, самостоятельный 독자적인 길을 걷다 следовать своим собственным путем, живет своим умом, сам себе голова (или господин, хозяин); сам большой 독장수셈은 하지말아 цыплят по осени считают 독재주의 авторитаризм 독점 монополия / 독점기사 эксклюзивноеинтервью 독주 крепкая водка 독주용 기타 соло-гитара 독지사업 бескорыстный (безвозмездный) труд,(무보수로) 독직행위 коррупция 독차지 하다 узурпировать , монополизировать 독창적인 사고 нестандартное мышление 독채주택 коттедж 독촉하다 урезонить, уломать 독특한 재능을 발휘하다 хватать звезды с неба, отличаться выдающимися способностями, дарованием, умом 독한 술 горячительный напиток, крепкое вино 돈 презренный металл(익살), деньги, золото (шутливо), золотой (златой) телец 돈방석(에 앉다) «денежный мешок» (сидеть на денежном мешке), очень богатый человек 돈만 있으면 되는일 вопрос только в деньгах 돈만 주면 무엇이든 하는 못된놈 продажный человек, подкупный человек
|
|||
|