Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㄴ 10 страница



  время, пришла пора для чего-либо 

때가 오다 дело идет к чему (дело пошло), приближается, наступает что-либо

때가 오면 누가 옳은지 알게 될것이다 время покажет, кто был прав

때가 왔다 настал его черед 그의

때가 지나면 슬픔도 덜해진다 время лечит раны 

때가 지남에 따라 со временем                         ┌ ле драки 

때가 지난 뒤에 원망하다после драки кулаками не машут, махать руками пос-     

때 늦은 대책 запоздалые меры

때는 지금이다 путь свободен, настало наше время            ┌ да и 

때때로 в редкость, другой [иной] раз , временами (время от времени), нет- нет      

때때로 술을 지나치게 마이다 временами злоупотреблять спиртным 

때려 눕히다 сбить с ног, валить [сваливать] с ног, колошматить 

때로 от случая к случаю

때를 기다리다 выжидать ; ждать благоприятный случай  

때를 맞추어 тут как тут, в этот самый момент (появился, оказался и т.д.)

때를 맞추어 그에 필요하게 말하다 [행동하다] попадать в <самую> жилку

 (жилу) говорить (делать) именно то, что нужно в нужное время

때를 비몽 사몽으로 보내다 проводить время в бездействии 

때리겠다 пропишу тебе ижицу (위협 등으로) , всыплю!, проучу! 

때리다 спустить шкуру с кого (спустить три шкуры, спустить семь шкур),

  наказать розгами, плетью; выпороть, высечь; задавать баню кому.

  (задать), жестоко побить, поколотить  

때리려 하다 поднимать (подымать) руку на кого, замахиваться на кого-либо,

  пытаться ударить

때릴 힘이 나지 않는다 рука не поднимается на кого 아무를, не хватает

  решимости побить кого-либо 

때를 쏙 빼주다 смывать грязь 

때마침 как из пушки, точно в срок (явился, пришел, сделал м т.д.); в самый

  раз, в самое время, кстати

때맞추어 в самое время

때문에…에게 더욱 더 좋다 тем лучше для кого

때에 따라서는 иногда  

때에 맞지 않게, 때아닌 때에 не к месту, не у места, некстати, неуместно

때에 맞지않게 말하면서 방해하다 под руку говорить, говорить некстати,

  не вовремя, мешая сосредоточиться

때에 어긋나는 말 сказанное некстати слово

땔 나무 дрова 

떠꺼머리 처녀 старая дева, не молодая женщина, не бывшая замужем 

떠나 갈 때가 되였다 (그만하고) пора [надо] < и > честь знать, настало

  время уйти, удалиться    

떠나다 (생가를) покидать родной дом

떠나려고 하다 смотреть [глядеть] вон, стремиться уйти, удалиться  

떠나야 겠다 да уж и пора мне

떠나지 않고 ни ногой откуда 어데서, совсем не уезжает, не отлучается

   откуда-либо ( из Москвы ни ногой)

떠난 사람은 날로 소원 해진다 с глазу долой - из сердца вон!

떠날 생각은 전혀 없었다 он не собирался уходить 그는

떠날 준비 (채비)를 하다 препоясывать свои чресла (препоясать), готовиться  

  отправляться в путь 

떠다니는 호텔 плавучая гостиница                 

떠돌다(분명한 목적,목표도 없이) куда глаза гладят, брести без определенного

  направления, куда попало

떠돌이 새 перелетные птицы /          떠돌이 악사 бродячий артист

떠돌이 음악가странствующий музыкант / 떠돌이 장사꾼 бродячий торговец

떠돌이 정상배 авантюрист политический

떠들고 놀기 содом и Гоморра, разврат, пьянство и т.п., царящие где-либо  

떠들썩 дым коромыслом [столбом], пыль столбом, шум, гам, беспорядок,       

떠들썩한 гудящий, жужжащий                          └ суматоха

떠들썩한 [혼란한] 장소 вавилонское столпотворение, шумное сборище, гам,

  шум, суматоха; полная неразбериха, беспорядок, путаница 

떠들썩했다 (온 마을은 소식으로) весь город взволнован новостью 

떠들썩한 소동 кошачий концерт (шум, гам)                                                      

떠들썩한 주연[술잔치] разливанное [разливное] море, попойка, пирушка

떠들어 대다 болтать, горланить , драть [надрывать] горло [глотку]  

떠듬거리며 말하다 заикаться  

떠맡다(책임 따위를) брать в <свои> руки. (взять в <свои> руки), принимать

  на себя ответственность

떠밀다(아무를) давать[ поддавать] (дать, поддать) леща кому, сильно толкать,

  ударять кого-либо

떠벌이기만 하고 실속은 전혀없다 гора мышь родила 

떠오르다 закрадываться в душу [в сердце] (закрасться) (감정따위가)

마음속에 ~ всплывает в памяти, 눈앞에~ всплывает перед глазами

떡이 되도록 패다стереть [истереть] в <мелкий> порошок кого아무를,жесто-

ко расправиться с кем-либо

떡줄 사람은 말도 없는데 김치국 부터 마시려나 цыплят по осени считают 

떡치다 сожительствовать, делить постель 

떨어진 곳으로 в сторону, на некоторое расстояние от 에서

떨어진 신용 пошатнувшийся кредит (доверие)

떳떳한 마음으로 со спокойной совестью

떼를 지어 모이다 толпой собираться  

떼어두다 про запас(만일의 경우에 대비하여), на тот случай, если понадобиться 

떼어 먹다 утаивать, прикарманить, запускать руку (лапу) во что, прибирать,

  (пригребать) к рукам

또 그 소리냐! опять двадцать пять, опять то же самое, одно и то же   

또는 그 이상의(으로) с лишком, с лишним, с гаком, с превышением, сверх

  какой-либо меры     

또다시 снова-здорово, опять, вновь

또박거리다 раз в раз, идти (двигаться) в такт, четко   

또 뵙겠습니다 до  новой встречи 

또 무엇이 필요하단 (모자라단) 말인가? какого рожна?, чего еще надо  (не      

또한 кроме того                            └ хватает, не достает)?  

또 한해가 저물어 갔다 еще один год канул (минул) в вечность

똑같게 행동하다 в одну дуду [дудку] дудеть, поступать одинаково, дейст-

  вовать в одном направлении  

똑 깥다 совершенно одинаковы, один в одного ( один в один), один к одному 

똑같은 생각을 하는 사람은 없다 сколько голов, столько умов    

똑같은 소리만 늘어 놓다 одна и та же песня, в одну дуду [дудку] дудеть,

  говорить, повторять одно и то же

똑같은 수법으로 대갚음하다 оплатить той же монетой, отвечать тем же

  самым, таким же поступком, отношением

똑 같은 특질이다 из одного <и того же> теста, схожий с другим по характеру

똑같은 효력을 발생[발효]하다 иметь одинаковую силу

똑같이 나누다 делить поровну

똑같이 평가하다 ставить знак равенства между кем, чем (поставить), считать

  совершенно одинаковыми, равноценными, подобными

똑똑[뚝뚝] 떨어지다 (дождь/масло) падает каплями (비가/기름이)

똑똑치 못한놈 недоносок 

똑똑하게(말하다, 질문하다) без обиняков, прямо, открыто, откровенно, не

     прибегая к намекам (говорить, спрашивать), без околичностей ( 그

   어떤 암시, 힌트 없이)

똑똑한 с головой, умный, толковый, способный 

똑똑한 정신 없이 하는 일 работа не от души

똑똑해지다 набираться ума [разума], схватиться за ум, умнеть, поумнеть,

       становиться умным

똑똑히[명백히] 보이는 как на ладони, как на ладошке, очень ясно, отчетливо

     видный (быть видимым, видеть)

똑바로 맞추다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить), делать или

     говорить именно то, что нужно

똑 바로 서다во весь рост, выпрямившись, не сгибаясь (стоять, подниматься)    

똑 바로 쳐다 보다(아무를) впиваться глазами в кого, во что, пристально, 

  не  отрываясь смотреть на кого-либо, на что-либо

똑 바로 쳐다 보지않다 прятать глаза [взгляд, взор] 아무를, избегать

  смотреть прямо в лицо, отворачиваться

똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 сам тоже хорош!, не смейся горох, не

  лучше бобов, уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал, видит в чужом

  глазу сучок, а в своем бревна не замечает  

똥구멍이 찢어지게 가난하다 беден как церковная мышь

뙤약별 палящее солнце, 뙤약별 밑에서[아래서] под палящим солнцем 

뚜려지게 바라보다 пялить [таращить, пучить] глаза на кого, на что, упорно,

  пристально, напряженно смотреть, рассматривать, засматриваться на

  кого-либо, на что-либо  

뚜렷이 보여주다 показывать наглядно

뚜렷한 과시로 되다 вылилось в яркую демонстрацию 

뚝배기 깨진 소리 противный голос (~내다 петь противным голосом)

뚫고 내려가다 вникать  

뚫어지게 보다 с жадностью смотреть на…, проглядеть[ просмотреть] <все>

  глаза, не сводить [не спускать] глаз с кого, с чего,   пристально,

  неотрывно внимательно смотреть на кого-либо; всматриваться

뚱단지 소리[허튼 소리]를 하다 нести [ пороть] ахинею (чушь, вздор,

  галиматью, ерунду), говорить (писать) глупости

뚱뚱해지는 체질이다 предрасположен к полноте 

뚱뚱해 지다 входить в тело. (войти), лопаться от [с] жиру (лопнуть), сильно       

뚱보 пустозвон , хвастун                      └ жиреть, полнеть 

뚱한 немногословный, необщительный, угрюмый; недовольный, надутый

뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다 видали мы зверей и почище льва

뛰어나다 отличаться (그는 생물학에 뛰어나다 он выдающийся биолог)      

뛰어난 인물(사람) замечательный человек

뛰어난 축에 속하다попасть в число лучших

뜨거운 감자 щекотливаятема / 뜨거운 눈물 горькие слезы 

뜨거운 형제적 지성 братская верность

뜨고도 못 보는 당달 봉사 зрячий слепой

뜨내기 голь перекатная [кабацкая], босяк / 뜨내기 역 эпизодическая роль 

뜬 구름 журавль на небе, несбыточная мечта

뜬금 없이 그게 무슨 소리요 что за чушь ты несешь

뜬 소문 ходячий слух / 뜬벌이 заработок случайный   

뜰을 손질하다  следить за двором, наводить порядок

뜻대로[마음이 내키는대로] 하게 나둬 черт с ним!, оставьте его!   

뜻대로 하다 (누구의) делать по чьему либо требованию 

뜻대로 할 수 있는 처지에 있다 чувствовать себя в чем-либо как  рыба в

   воде,  быть в своей стихии (тарелке) 

뜻밖에 나타나다 как [будто, словно, точно] из-под [из] земли вырос, откуда

  ни возьмись, внезапно, неожиданно появился  

뜻 빢에 만나다 (아무를) застать кого-либо врасплох , встретить неожиданно

뜻밖에 как гром среди ясного неба, нежданно-негаданно, вдруг, неожиданно

  (приходить, случаться), как [будто, словно, точно] с неба свалился

뜻밖에도 ни с того ни с сего, неизвестно почему, без каких-либо видимых

  причин (явных оснований) 

뜻밖에[돌연히] 불안감을 예감하다 отрывается от сердца у кого, внезапно

  появляется состояние тревоги, предчувствие беды, несчастия   

뜻 밖에 크게 당하는 일 полная неожиданность 뜻 밖에 생기는 변

뜻밖의 внезапный     /   뜻밖의 결과 непредвиденный результат

뜻밖의 곤경에 빠지다 попадать как кур во щи.( попасться, угодить)

뜻밖의 공포심(불안을 느끼다) сердце падает(обрывается), испытывать страх,  

  тревогу, приходит в отчаяние (о внезапном ощущении тревоги)

뜻밖의 궁지에 빠지다 попадать как кур во щи.( попасться, угодить])= 

뜻밖의 불쾌한 일에 빠지다 попадать как кур во щи.(попасться, угодить]) , 

в неожиданную беду, неприятность

뜻밖의 불행 нежданная беда

뜻밖의 실패가 잇따라 일어나다 началась полоса неудач 

뜻밖의 일을 당하다оказаться ошеломленным(захваченным врасплох), как

  [будто, словно, точно] снег на голову, захвачен врасплох

뜻밖의 재앙 неожиданная беда

뜻밖의 재앙에 걸려 죽다 умирать неестественной смертью 

뜻빢의 행운 счастливая случайность  

뜻밖인 짓[ 말]을 하다 (우스꽝스러운) лить [отливать] пули , говорить или

  делать что-либо необычное, смешное 

뜻빢인 추측으로 по наитию (свыше), интуитивно, по внезапной догадке, по

вдохновению 

뜻 하지 않은 상봉[만남]неожиданная встреча, нежданно негаданная встреча

뜻밖의 변[사고], 뜻 밖의 불행 гром среди ясного неба, неожиданно, внеза-

  пно (о случившемся нсчастье, о постигшей беде)

뜻빛갈 нюанс  

뜻에 맞지 않다 не по ноздре кому кто, что, не по нраву кому кто, что

뜻을 거스렸다 он сделал это в пику мне 그는 나의, назло, чтобы досадить

뜻을 굽히다 (자기) отказаться от своих стремлений

뜻을 두다 привязан душой, привязан к, 인자함에 뜻을 두다 устремиться

к человечности, 철학에 뜻을 두다 мечтать карьеру философа

뜻을 살피다 (남의) вникать в то, что сказал , выглядывать в устремлениях

뜻을 왜곡하여 해석, 판단 하다 вкривь и вкось, превратно, искажая смысл

  (судить., толковать, понимать)

뜻을 표[표시, 표명]하면서 (무엇의) в знак чего.  

뜻이 있는 곳에 길이 있다 где хотение, там умение, было бы желание, а

  возможность найдется 

뜻있는 (훌륭한) 생활 достойная жизнь

뜻있는 눈짓을 하다 стрелять глазами (глазками) (стрельнуть), кокетливо,

  игриво поглядывать на кого-либо; бросать короткие, быстрые взгляды  

뜻하다 иметь в виду кого, что

뜻하지 않던것을 얻다 как [будто, словно, точно] с неба свалился [ упал ],

  неожиданно получен, найден  

뜻하지 않은 서거 безвременная кончина  

뜻하지 않은[숨겨진] 장애 (난관) подводные камни (камешки), скрытые

  опасности, препятствия, затруднения 

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.