|
|||
Ари Мармелл «Ложное соглашение» («Приключения Виддершинс» - 2) 10 страницаГрафин разбился о стену, оставив пару осколков в дереве и пятно вина, из-за которого казалось, что там убили двуногого комара. - Из-за чего этому быть, дурочка?! - Эврард тоже кричал, сжатые кулаки дрожали. - Я делал все, чтобы стереть пятно с чести семьи! И пятно оставила твоя драгоценная Виддершинс! - Верно, - Робин задумчиво посмотрела на оковы на запястье, на пятно вина на полу. - Родители сейчас тобой гордились бы? Робин показалось, что она зашла слишком далеко. Со сдавленным воплем Эврард пересек комнату и навис над ней, поднял руку для пощечины. Робин заскулила и отпрянула, кривясь от грядущей боли. Но удара не было. Эврард нависал над ней, кривясь, а потом опустил плечи и отошел. Робин плохо видела его, щурясь, так что открыла глаза. Эврард медленно моргнул, а потом отошел к дальнему столу. - Понадеемся, что ты права, - сказал он, - и она скоро будет тут. Я хочу покончить с этим. Робин согласно кивнула. Они ждали в тишине, затерявшись в своих бурных мыслях. Так затерявшись, что Робин моргнула и очнулась от дремы. Она огляделась. В комнате горели масляные лампы, и только они были источником света, грубо расставленные по комнате. Они начали дымить. Значит... Часы. С их разговора с Эврардом прошли часы. Часы, во время которых Виддершинс не пришла. Огонь расплылся из-за слез на глазах Робин. Она не сдастся, нет! Но все же... Она невольно подавила вопль, когда Эврард появился сбоку со зловещим эхом шагов - ей не хватало этого звука, а теперь он вернулся. Может, он тоже понял, что наживка из Робин плохая, потому что его взгляд был мрачным, ладонь касалась кожаного мешочка на поясе. Робин вжалась в стул, но рука вытащила оттуда... Ключ? Робин задержала дыхание. Эврард опустился рядом с ней на колени. Громкий щелчок, и оковы упали. Она встала, потирая покрасневшее запястье, а он уже отошел. - Иди домой, - сказал он, не глядя ей в глаза. - Я не... Ночную тишину улиц разбили выстрелы. Ставни затрещали и разбились, пули пролетели и вонзились в потолок с дождем пыли и щепок. Робин закричала, что-то тяжелое врезалось в нее и сбило на пол. Точнее, не что-то, а кто-то. Эврард. Эврард лежал на ней, закрывая собой. Но они тут же поняли, что зря. Пистоли целились вверх, чтобы пули пролетели над головами всех в комнате. Робин и Эврард не были в опасности, кроме риска порезаться о щепки. Отвлечение? Это сработало, ведь, когда Эврард поднялся на ноги с рапирой в руке, было слишком поздно. Дверь распахнулась, замок явно взломали, и двое мужчин в черно-сером бросились в стороны от двери. Она держали мушкетоны, направляли их на грудь Эврарда. Третий нарушитель в темном - женщина, судя по фигуре, но похожая на двух других - прошла в дверь сзади и стояла в конце комнаты. Ее оружие тоже было направлено на юного аристократа. - Что ж, - Эврард смотрел на них по очереди, - стоило этого ожидать, - он повернулся к четвертой фигуре, появившейся меж двух мужчин у двери. - Ты бы не пришла одна... Он громко щелкнул зубами, когда прибывший оказался не Виддершинс, а низким денди в яркой тунике и штанах, в коротком плаще за плечом, с идеально ровными усами. На нем была шляпа с пером страуса, рапира на боку, а в правой руке он сжимал пистоль. - Ты не Виддершинс! - сказал Эврард почти с обвинением. - Хвала богам. Иначе вы бы не выпустили меня из дома, - он низко поклонился. - Ренард Ламберт к вашим услугам. Робин? Ты ранена? - Нет, - сказала она, голос дрожал, она отползла от места, где упала, и встала. - Нет, я в порядке. А... где Виддершинс? - Боюсь, милая леди не могла прийти. Я за нее. - Ха! - Эврард покачал головой. - Я знал, что у нее ни чести, ни верности! Она... - Месье, не стоит оскорблять человека, чьи друзья целятся в ваше сердце. Эврард уловил логику в его словах и притих. Ренард посмотрел на Робин. - Иди сюда, девочка. Она послушалась, двигалась механически, но губы были бледными, челюсть дрожала. Она ощущала тепло слез на щеках, но даже не пыталась их вытереть. Она знала, что должна быть благодарна, радоваться спасению (хоть ей оно, похоже, не требовалось), но вся радость утонула в отчаянии. Виддершинс даже не появилась. - И что теперь? - спросил Эврард, словно обсуждал планы на обед. В его голосе не было переживаний. - Она послала и убить за нее? - Месье, я убиваю только для себя, - парировал Ренард. - Вы просто злитесь, что Виддершинс обошла западню. - Бросив друзей, - фыркнул Эврард, источая презрение. Робин видела, как палец Ренарда напрягся на курке, его лицо стало мрачнее, а оружие будто дрожало от предвкушения, хоть это было невозможно, да? В последний миг щеголь ослабил хватку и громко вздохнул. Он посмотрел на беспомощного аристократа перед собой, а потом на заплаканное лицо Робин. И Ренард говорил, обращаясь то ли к одному из них, то ли к обоим: - Не стоит сомневаться в ней, - тихо сказал он. - Мы с большим трудом убедили ее не приходить. Я еще никогда не видел ее такой встревоженной, девочка. Если бы не ловушка этого идиота, даже боги Священного соглашения не удержали бы ее. - Тогда почему? - тихо спросила Робин, но ее заглушил вопрос Эврарда. - Видимо, я должен спросить, что удержало ее? Ладно. И что бы это могло быть? Не смогла упустить кражу? Встреча с возлюбленным? Кожа перчаток Ренарда заскрипела, он почти выстрелил. - Она немного занята, - прошипел он, - работая со стражей и церковью, чтобы существо на наших улицах больше не убивало детей! Хотя Робин стояла рядом с вором, когда тот кричал, Эврард сжался. - Что? Она... почему?! - он даже не сомневался в словах Ренарда, наверное, потому что он вряд ли сочинил бы глупости. - Как она связана с... этим? Ренард моргнул, может, из-за намека, что Эврард знал больше об Ируоке, чем должен был, но он просто пожал плечами. - Никак, просто хочет это остановить. Робин рассмеялась сквозь слезы от потрясения на лице аристократа. - Я же говорила, что ты ничего не знаешь! - завопила она. - Хорошо, - Эврарду было сложно оправиться. - Что теперь? Ренард что-то уловил - Эврард моргнул и заерзал - но Робин это упустила. - Даже не думай. Даже если ты доберешься до стола раньше, чем мы выстрелим, ты умрешь, не успев атаковать, хоть пистоли так тебя манят. Эврард вяло улыбнулся. - Ты же все равно в меня выстрелишь? - Такое возможно, - признал Ренард, - но... Робин никогда в жизни не видела, чтобы кто-то двигался так быстро (хоть она не видела один из трюков Виддершинс). Между одним словом Ренарда и другим Эврард закружился, воздух вокруг него скулил от боли, край плаща и его меч рассекали его. Рапира описала неловкую дугу и полетела к ворам у двери. Это была не атака, рапиры не использовались для дальних атак - но скорость и ярость броска заставили Ренарда и его двух товарищей отпрянуть от сверкающей стали. На миг четыре дула пистолетов, нацеленные на Эврарда, сократились до одного. Мушкет держала женщина, прикрывающая сзади, и она выстрелила с оглушительным хлопком, но Эврард уже бежал. Пуля без вреда пролетела в пустоте, вонзилась в дерево дальней стены. Следом быстро прозвучали еще три выстрела, Ренард и остальные пришли в себя, но попасть по движущемуся противнику из пистоля было сложно и в лучшие времена, а Эврард двигался быстро и неожиданно, так что искателей можно было простить за промахи. Ренард был уже впереди, остальные не отставали, сталь выбиралась из ножен на его поясе. Им нужно было быстро догнать его, пока Эврард не завладел пистолетами, что лежали, заряженные, на столе. Но Эврард двигался не к пистолетам. Не замедляясь, он прыгнул на стол, чтобы добраться до окон наверху. Старые деревянные ставни пропали от удара его плеча, и аристократ выкатился на пыльную дорогу, оставив только потрясенные лица и злые голоса позади. * * * Ренард мягко улыбнулся, вернувшись к Робин, убрал рапиру и склонился, чтобы забрать пистоль, который обронил в спешке, и оружие, которым бросил аристократ. - Готова идти домой? - спросил он. Она кивнула ему. - Вы за ним не погнались. Это был не вопрос, но Ренард решил так его воспринять. - Выстрелы уже привлекли больше внимания, чем мы хотели. Толпа гонится за мужчиной по улице? Даже если он не подстрелил нас по одному, нам было бы плохо. Ты в безопасности, это важно. - Важно некоторым. Ренард вряд ли должен был услышать это, Робин могла даже не понять, что говорила вслух. Он нахмурился, огляделся, проверяя, что другие искатели не слышат, и склонился, словно осматривал запястье девушки. - Все, что я сказал этому щеголю, было правдой, Робин. Виддершинс не пришла сама только потому... - Знаю, - Робин смогла слабо улыбнуться, услышав, как Ренард назвал Эврарда, когда сам одевался так, словно ухаживал за дочерью радуги, но ее поведение и подавленный вид почти не изменились. - Я знаю, почему она не могла быть здесь. Она не добавила «Но все же... », но Ренард это услышал. И с приливом вдохновения он понял. - Ты ее любишь. Лицо Робин стало каменным, нет, ледяным. На щеках появились два красных пятна. - Молчи! Закрой рот! Ренард оглянулся, махнул растерянным искателям оставаться на местах, он мог справиться тут сам. - Ты не знаешь, о чем говоришь! Ты ничего не знаешь! - она понизила голос, но заменила громкость пылом. - Не смей больше так говорить, понял! Я? Виддершинс?! Это не... Мы не можем даже... она не... Ренард не был близок с Робин. Она была для него лишь подругой Виддершинс, помогающей управлять «Дерзкой ведьмой». И все же он сжал ее плечи. На миг Робин напряглась, словно хотела убежать или ударить его, а потом лед треснул. Она обняла его, слезы, что она сдерживала, промочили его одежду. - Нельзя ей говорить! - всхлипывала Робин. - Прошу, Ренард, не надо! - Тише, я ничего не скажу. Обещаю. Он повернул голову до боли в шее, пытаясь встретить взгляд товарищей, не прерывая объятия. Он убедился, что завладел их вниманием, кивнул на кресло, где она сидела с цепью, и осторожно и тихо сказал: - Это слишком. Он обрадовался, когда искатели кивнули и отвели взгляды, пока девушка приходила в себя. «Пусть верят лжи. Так лучше для всех». - Идем, Робин, - мягко сказал он, когда ее дрожь стала утихать. - Тебе нужно домой, - он воспринял ее шмыганье как согласие и стал медленно выбираться из ее хватки. - Ренард? - Да, милая? Она икнула. - Откуда ты узнал? - прошептал она. - О моих чувствах к...? Он не видел повода отвечать честно. Честность, насколько знал Ренард, редко поощрялась. Но почему-то врать или не отвечать казалось неправильным. Печально улыбаясь, он убрал слезы с ее лица костяшками пальцев в перчатке. - Легко заметить похожего на себя, дитя. Глаза Робин расширились, а потом и ее улыбка. - Я сохраню твой секрет, - пообещала она. - Я знаю, Робин. Придерживая девушку за плечо, вор повел ее из склада в сторону дома.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Силуэт – это явно был силуэт, а не человек или существо – появился сверху в дверном проеме, показался медленно, словно вытягивался из потолка. Ужасно тощие конечности, невозможно длинные пальцы, дергающаяся плоть вокруг рта, и, конечно, эта шляпа и плащ, эти складки, что не открывали движения под ними и не слушались притяжения. Ируок спустился в коридор, вошел в комнату епископа одним беспечным шагом, и никто не помешал ему. Почти. Будь она спокойнее, не такой разъяренной и испуганной, Виддершинс заметила бы, что Ируок двигался не так, как при первой встрече. Его шаги были менее уверенными, руки и плечи содрогались. Он сжимал челюсти, щурился, словно смотрел на солнце. Виддершинс могла заметить это и задуматься. Но нет. Она ничего не заметила, кроме самого Ируока. Она увидела существо, была уверена, что на его руках и губах остались пятна крови. Она слышала смех призрачного хора, но в голове раздавались крики ужаса убитых детей. Весь гнев и вина, которые она ощущала после обнаружения тел наверху в поместье Ламарр, и ярость Ольгуна из-за неправильного присутствия этого фейри в городе смертных, сошлись и стали искрой, вспыхнули. Никакого общения, даже на уровне эмоций, как делали несколько лет воровка и божество. Сегодня они действовали как единое целое. Ируок только начал делать второй шаг в комнате, а Виддершинс появилась над плечами остальных. Прыжок был невозможен без разгона, но она пролетела над их головами. Она сжалась в комок, падая, чуть не задела потолок и мраморный стол. Стекло хрустнуло под ее ногой и коленом, она пригнулась, но осколки не пронзили одежду и кожу. Она смотрела вперед, на Ируока, а руки двигались по сторонам, одна забрала пистоль у стража церкви, а другая вытащила рапиру из ножен констебля Сореля. Другие в комнате еще охать не перестали от потрясения, когда пистоль оглушительно выстрелил, и даже Ируок не был достаточно быстрым, чтобы избежать выстрела. Пуля пробила грязный плащ существа, плоть и кость плеча и упала на ковер в коридоре с тихим стуком. Облако пыли цвета корицы вылетело из раны и осыпалось на пол снежинками, которые напоминали кровь, что высохла и стала порошком. Пуля была новой, когда вылетала, но теперь ее покрывала ржавчина, которой могли быть годы. Призрачные дети выли от боли, лицо Ируока было маской потрясения. Его челюсть и щеки дергались, мышцы – или что у него там было – двигались под кожей. - Ай! – он выглядел так, словно его чувства задеты, как и плоть. – Это было… Виддершинс ударила, и осколок стекла от графина пролетел по комнате удивительно метко, направляясь к горлу Ируока. Он поднял руку и разбил снаряд, несколько полосок кожи и плаща свисали от запястья до локтя. - Это… - начал он. Виддершинс бросила пистоль в его голову сразу следом за стеклом, и существо пошатнулось. - Это… Виддершинс бросилась с пронзительным криком, пронзила существо рапирой Паскаля, пригвоздив его к двери. - Хватит! – визжало оно. Его дыхание было зловонным, кровавым, как у вампира. Это рассеивало запах мяты, что окружал его, и Виддершинс закашлялась. Но не отступила. Она повернула рапиру, расширяя рану. Больше сухой крови – или что там за пыль была в венах Ируока – сыпалось на его и ее сапоги. - Ты можешь просто умереть?! – она слышала жуткую истерику в своем голосе, и часть ее была рада этому. - Хмм… - Ируок отклонил голову и постучал жутким пальцем по подбородку. – Нет! Восемь пальцев сжались, обвили запястье Виддершинс в два или три слоя. Она ощущала, как его кожа обжигает ее, портит ткань и плоть, и она не смогла подавить дрожь. Ируок медленно выпрямил руки, отталкивая ее. Рапира выскользнула из его тела, чистая сталь была теперь ржавой. Она ранила его, она знала это! Она видела боль в его сжатой челюсти, как он скривился, когда меч выпал. Но агония пропадала. Ручеек пыли высыпался из груди, рана закрылась… Край кожи на ране стал мелкими пальцами, которые сплетались между собой, цеплялись, закрывая рану. И дыры в плече уже не было. Она ранила его. Но этого было мало. - Хорошо танцуешь, - сказал ей Ируок с маниакальной улыбкой. – Но теперь мой черед. Пальцы Ируока сжались – не плечи или руки, а только пальцы – и Виддершинс полетела по комнате, врезалась в констебля Сореля и брата Ферранда. Они отлетели в стол с болью и стуком, став кучей конечностей, ткани и ушибленной плоти. Кровь запачкала ковер вокруг запястий Виддершинс, где существо прикосновением убрало слои кожи с ее плоти, но она едва замечала боль. В ушах звенели звуки схватки, кто-то выстрелил, мечи покидали ножны, остальные в комнате надвигались на монстра. Но ей казалось, что они двигаются ужасно медленно. Ее окутало, оскорбляя, отчаяние, что было осязаемым. Отчаяние ее и Ольгуна, хоть она не могла разделить их. Все. Она – они – ударили по Ируоку всем, что у них было. И он рассмеялся. О, она попала, пустила его кровь, но и только. Она ощутила, как вес пропал с нее, один из мужчин, с которым она столкнулась – ей было все равно, кто – поднялся на ноги. Теперь она могла двигаться, и так она и сделала, перекатилась и сжалась в комок, прижимая лицо к ножке стола епископа. Гнев до этого, казалось, принадлежал кому-то другому, как и безнадежность, что грызла края ее души. На миг Виддершинс, что видела гибель двух десятков товарищей по вере, потерявшая двух дорогих людей за полгода, столкнувшаяся с демоном, сдалась. Зажмурившись от вида и слез, она бросила мир. Будь, что будет. Но лишь на миг. Не музыка схватки вернула ее, отбивающуюся, в себя. Не смех и дурацкие рифмы существа, которые она так ненавидела, и не стоны боли ее союзников – даже когда она узнала среди них с искрой тревоги голос Джулиена. Это был Ольгун. Всегда Ольгун. Ольгун заполнил ее смиренным унынием, сливаясь с ее чувствами. Она сдалась, как и он. И она знала, открывая глаза и поднимаясь на ноги, что не могла так поступить с ним. Сцена перед ней была ужасной, как она и ожидала. Джулиен лежал среди обломков полки с книгами, прикрытый бумагами и томами, пытался подняться. Кровь текла по левой стороне его туники, даже пропитала его табард, хоть Виддершинс не видела рану. Брат Ферранд держал посох епископа и делал им выпады, как копьем, но не мог подобраться близко, чтобы навредить. Паскаль остался без рапиры, раненая рука мешала ему атаковать во всю силу, и он держался в стороне, пытаясь перезарядить пистоль. Страж церкви – Мартин, да? – свисал у двери, прибитый к стене своей сломанной алебардой. Его лицо было изорвано лентами, виднелись следы одной из ладоней Ируока. Ируок пригнулся на краю стола, от этого мебель должна была упасть, но, конечно, этого не было. Он бил во все стороны, поворачивал голову под невозможными углами, чтобы уследить за противниками, но они держались – хоть и поздно научились – от него подальше. Дети-призраки хихикали, и Ируок пел: - Монахи и солдаты, воры и священники! Игрушки и конфеты! Все это она впитала за миг. Она поняла, что делали два священника, как и последствия. Сикар и Игрейн стояли в семи или восьми футах от врага, он у стола, недалеко от Виддершинс, она – у портретов, напротив Джулиена. Они подняли священные иконы, читали молитвы богам Священного соглашения. Сикар выделал Верколя, конечно, а Игрейн обращалась к Скрытому лорду, но оба включали и других божеств. И это работало! Это была не магия, как ее понимала Виддершинс, она не видела вспышек света, не ощущала силу, как когда чудеса через нее творил Ольгун. Но Ируок кривился и вздрагивал от их слов, отворачивался. Она вспомнила знаки, которые не отметила до этого: неуверенные шаги Ируока, его дискомфорт в комнате. - Церковь, - шепнула она Ольгуну, голос дрожал от случившегося и увиденного. – Боги, глупый стишок был прав! Никакая магия, никакое оружие и огонь не спасли бы. Он боялся только Священный имен. Может, от его гадкой ауры некоторые боги отпрянули бы, но и ему было не по себе. Потому он сосредоточился на Виддершинс и Ольгуне, потому терзал ее, убивая детей. Только они из всех, кого он встретил… Если повезет, они были угрозой, но точно были помехой. Может, если жрецы удержат его достаточно… Словно насмехаясь над ее надеждой и планом, Ируок решил действовать. Он спрыгнул со стола, перевернулся, и его ноги попали по потолку. Он повис там на миг, плащ все еще свисал от плеч до лодыжек, вопреки законам природы. Его паучьи пальцы сжали ближайший стул и бросили с силой. Сикар охнул, дерево треснуло, и епископ упал, порез на лбу кровоточил. Сальто, и Ируок оказался на ковре, пошел напряженно к Игрейн. Если священники могли придержать его вместе, одному сил не хватило бы. Игрейн начала потеть, голос стал громче, но существо не замедлялось. - Готов, Ольгун? Ответ божества был смесью сомнения и колебаний, не успокаивал. Но Виддершинс ощутила знакомый зуд силы, наполняющей ее, и воздух вокруг стал ярче. Глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, второй, ведь первый помог меньше, чем она надеялась, и Виддершинс бросилась. Без оружия в руке, без клинка или дубинки, она врезалась в Ируока, как из катапульты, когда он был в паре шагов от Игрейн. Она била по указаниям Ольгуна снова и снова, руки были размыты. Она ударяла голыми руками по голове существа, тыкала пальцами в мягкие точки его горла, под челюстью, под ребрами и даже в глаза. Она не собиралась убить или покалечить. Виддершинс не была бойцом, и хоть она пережила много кулачных боев, она не наносила фатальные удары. Ее целью было отвлечение. И боль. Ее целью было ударить Ируока всей силой, что мог дать ей Ольгун, в надежде, что прикосновение божества сделает то, что не могли сделать клинки и пули. Это даже работало! С каждым ударом сила Ольгуна росла в ней, перекрывала жжение, что Виддершинс ощущала, задевая кожу Ируока. Он вздрагивал от ударов, кричал, как не делал, даже когда ему прострелили плечо или пронзили грудь. Впервые он не знал, что делать, как реагировать на нападение не совсем смертной, но и не божества. Она не могла тратить время на план атаки, не могла думать. Все чувство техники пропало, грация была забыта. Она ударяла снова и снова, жестоко, не давая спуску ни на миг. Кто-то кричал имена Джулиена и Игрейн, приказывая им выводить остальных, и Виддершинс не понимала, что сама кричала это. Она могла лишь надеяться, что звон стекла и топот по дереву означал, что они сбегали в окно епископа. Она била существо, которое ненавидела больше всего в мире, пока ее руки не онемели, пока ее костяшки не стали кровоточить, а ногти не сломались. Если бы она продержалась еще пару минут, навредила бы Ируоку серьезно. Но она не смогла. Даже виляние Ольгуна не давало Виддершинс выносливость, какой хватало, чтобы убить этого фейри. Она постепенно замедлялась, ее удары стали не такими частыми, не такими сильными. Этого было немного, но хватило. Ируок закричал первобытным звуком, сбросил Виддершинс с себя обеими руками. Она ощутила свободу на миг, а потом ее полет грубо – и резко – прервал потолок. Она застонала, откашляла слюну с кровью, а потом рухнула на пол и закашлялась снова. В паре шагов от нее Ируок вставал на ноги, и веселье (хоть и страшное) пропало. Его глаза были ужасно широкими, его зубы были сжаты так, что раскачивались в деснах. - Пора идти куда-то еще? – пробормотала Виддершинс. Ольгун был согласен, и это подняло ее с ковра. - О, хорошо. Не хотелось спорить в такое время, - она побежала, пыхтя, нырнула в разбитое окно, пока Ируок еще не приблизился. Мир закружился (не в ту сторону, куда она падала), усталость грозила сбить ее с ног. Она неловко перекатилась и шагнула вперед. Двор, простой квадратный газон с цветами, высаженными аккуратными рядами по периметру, был пустым, остальные мудро убежали. Вот только… - Джулиен?! Он шел к ней, прижима ладонь к ране на боку, другой сжимая рапиру. - Я не мог бросить тебя одну… - Доблесть потом! – закричала она, темный силуэт появился в окне епископа. – Бежим! И они побежали. Спотыкаясь, падая друг на друга, Виддершинс и Джулиен миновали узкий проход с аркой в дальнем конце двора, толкнули калитку с плющом так, что она слетела с петель. Они завернули за угол церкви, Виддершинс прислонилась к стене, они оба могли упасть. Она оцарапала ладонь о камень, но не ощущала этого, боли уже было много. Другие ждали их на дороге, выглядели они печально. Только Игрейн и Паскаль уцелели, констебль все еще был с перевязью от прошлой раны. Брат Ферранд хромал от того, что Виддершинс сбила его, он осторожно поддерживал епископа, который пытался видеть сквозь кровь, текущую со лба. Монах тянул Сикара за рукав, пытаясь уговорить бежать, но епископ отказывался бросать остальных. Виддершинс чуть не поверила, что он сожалеет о случившемся. Они были единственными людьми на улице. Толпы, что должны присутствовать – не только прихожане после службы, но и простые прохожие – отсутствовали. Брошенные корзины и мешки усеивали улицу, как и телеги, растерянные лошади, так что дорогу люди покидали в спешке. Может, из-за выстрелов и других звуков из церкви. Значит, они могли ждать прибытия патруля стражи. - Там! – указала она дрожащим пальцем на ближайшую телегу, кривую, из грубых досок и потрескавшихся колес, соединенную со скучающим конем. Он тряхнул гривой от шума их приближения, посмотрел без интереса, а потом вернулся к своим мечтам. – Ох… - она ощущала потрясение Джулиена, но возражения первым озвучил брат Ферранд. – Не думаю, что мы обгоним существо на этом. Может… - Можете послушаться?! – закричала Виддершинс. У них не было идей лучше. Виддершинс с неохотой отодвинулась от Джулиена, забрав при этом его рапиру, не слушая возмущенный вопль, и неровно побежала вперед, добралась до телеги на пару секунд раньше остальных. - Просто уходим, - сказала она Ольгуну. – Мы… - Там! Она не знала, кто крикнул предупреждение, но оглянулась и поняла причину. Ируок выбрался из-за угла двора и двигался к ним безумными шагами. Он был уже на земле, а не на стене церкви, но его шаги не давали ему притвориться человеком. Виддершинс бросилась с рапирой Джулиена и силой Ольгуна. Кожа разделялась от края клинка, который был не такой острый, чтобы резать так аккуратно. Не слушая испуганные крики товарищей, она беспечно бросила оружие. Оно все равно не помогло ей. Она склонилась, онемевшие пальцы быстро двигались, и она молилась, чтобы Ольгун заставлял ее шевелиться живее, чтобы все получилось. Еще секунды, еще немного… Она услышала быстрые шаги, хруст, тень упала на нее. Она знала, не поднимая головы, что Ируок прыгнул к ней, вытянув руки. Она отчаянно дернула – из последних сил у себя и божества – и тоже прыгнула, но не от существа, а к нему! Они столкнулись в воздухе, испуганный фейри не успел схватить врага, и они полетели к земле, оба пригнулись, упав, и пристально смотрели друг на друга. - Что, - спросил Ируок, резко склонив голову, - это должно было… Он моргнул, глядя на дом за плечом Виддершинс, на веревку, что уже не была привязана к телеге, а тянулась по земле к двум противникам. Один из пальцев потрогал узел на шее. Виддершинс встала, улыбнулась и подняла полоску кожаных поводьев, которую отрезала в тот же миг, как разрезала веревку. - Ой-ой, - сказал Ируок. Виддершинс шлепнула поводьями с треском по каштановому крупу зверя. Испуганный вопль, и конь понесся галопом по пустым улицам. Веревка натянулась, и Ируока потащило по грязи и камням за зверем. Она повернулась и встретила потрясенные взгляды. Она пожала плечами, изящной дугой бросила рапиру к Джулиену. Он неловко поймал оружие, не мог оторвать взгляд от Виддершинс. - Нужно идти, - сказала она. Ответом было моргание. - Серьезно, - сказала она. – Это даст нам лишь пару минут. Нужно уйти, пока он не пришел. Они моргали и глядели. Виддершинс вскинула руки, что-то проворчала и пошла быстро по улице, надеясь, что они последуют за ней. Они пошли, но никто ничего не сказал, пока они шли к «Дерзкой ведьме» в паре кварталов от того места. И они глядели на нее.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Обсуждений не было и по прибытию, потому что Виддершинс и Робин двадцать минут обнимались, смеялись и плакали. Это произошло утром, и хоть остальные заведения работали, таверна была пустой. Ребята сдвинули два стола и устроили койку. Игрейн и Ферранд рвали ткань на бинты, дешевый алкоголь взяли для дезинфекции, они старались обрабатывать раны. Они не могли ничего поделать с синяками и болями в теле, но порез на лбу епископа и рану на боку Джулиена (не такую глубокую, как показалось), а еще руки Виддершинс промыли (с криками и угрозами) и плотно перевязали. В зале теперь разило алкоголем, потом и дымом, горело несколько ламп, все ставни были плотно закрыты, и уже становилось неприятно тепло. Виддершинс и Робин сидели бок о бок на одной из длинных скамей, Джулиен лежал на «столе для операций», Ренард пил за стойкой, а остальные заняли стулья таверны. Искатели, которые помогали Ренарду в миссии по спасению (Виддершинс тысячу раз поблагодарила их) остались на улице, чтобы предупредить, если приблизится опасность. И чтобы они не могли подслушать разговоры внутри. Сикар разглядывал огонь лампы и бубнил под нос, пока многие ждали с разным уровнем терпения, пока Виддершинс и Робин придут в себя после воссоединения. Робин уже описала все случившееся, но Виддершинс – постоянно извиняясь за то, что втянула Робин в свои проблемы, хоть и не специально – было сложно понять некоторые детали. - Он просто отпускал тебя? Робин невольно рассмеялась. - Да, Шинс. Ты уже восемнадцать раз спросил. - Но… просто отпустил? - Это, - вмешался Ренард из-за стойки, - не уменьшает мои достижения по спасению ее. Девушки улыбнулись ему. - Серьезно, - продолжила Робин, - он перегнул палку и понял это. Я не защищаю его, - добавила она от хмурого вида Виддершинс, - просто пытаюсь понять. - Я ужасно убью его, - сказала Виддершинс, - и можешь понимать его, сколько хочешь. - Ты можешь приберечь такие угрозы для времени, когда их не будем слышать мы с Паскалем? – спросил Джулиен.
|
|||
|