|
|||
ПЕСНЬ XXV 12 страницаТеперь, когда на подходе была полиция, Марта двинулась в направлении комнаты наблюдения со скоростью, на которую только способно было её тело в состоянии беременности. Лэнгдон и Сиенна машинально последовали за ней. Видео с камер наблюдения, подумала Марта. Оно уж точно нам покажет, кто здесь был вчера вечером! Через три квартала, на Понте Веккьо, Вайента двигалась в тени, когда пара полицейских проникла в толпу, опрашивая прохожих с фотографиями Лэнгдона. Когда полицейские приблизились к Вайенте, у одного из их заревела рация – рутинный сигнал всем постам от диспетчерской службы. Сообщение прозвучало на итальянском языке и было кратким, но Вайента уловила суть: Любой свободный офицер в области Палаццо Веккьо должен доложить об этом и прибыть, чтобы снять показания в музее палаццо. Офицеры едва шевельнулись, но уши Вайенты навострились. Музей Палаццо Веккьо? (ит. ) Катастрофа прошлой ночи – фиаско, которое почти разрушило ее карьеру – произошло в переулках недалеко от Палаццо Веккьо. Полицейский сигнал шел со статическими помехами на итальянском языке и был в основном неразборчивым, за исключением двух слов, которые ясно выделялись: имя Данте Алигьери. Ее тело немедленно напряглось. Данте Алигьери?! Наверняка это не было совпадением. Она развернулась в направлении Палаццо Веккьо и определила местонахождение его зубчатой башни, возвышающейся над крышами соседних зданий. Что же произошло в музее? спросила она себя. И когда?! Если не вдаваться в детали, Ваейнта достаточно долго была оперативным аналитиком и понимала, что совпадения случаются гораздо реже, чем большинство людей может себе представить. Музей Палаццо Веккьо…и Данте? Это как-то связано с Лэнгдоном. Вайента с самого начала подозревала, что Лэнгдон вернется в старый город. Только это имело смысл – Лэнгдон был прошлой ночью в старом городе, когда все началось. Сейчас, при свете дня, Вайента хотела знать, вернулся ли Лэнгдон к Палаццо Веккьо, чтобы найти то, что искал. Она была уверена, что он не пересекал мост, ведущий в старыйу город. Существовало множество других мостов, но, казалось, добраться до них пешком, было невозможно. Она заметила внизу лодку с командой из четырех человек, плывущую по воде под мостом. На корпусе была надпись SOCIET? CANOTTIERI FIRENZE / ФЛОРЕНТИЙСКИЙ КЛУБ ГРЕБЛИ. Отличительные красно-белые весла лодки поднимались и опускались совершенно синхронно. Может быть Лэнгдон использовал лодку? Это казалось маловероятным, но все же что-то подсказывало ей, что полицейские сводки, касающиеся Палаццо Веккьо, были тем самым сигналом, на который стоит обратить внимание. – Выключите все камеры, per favore! – закричала женщина на английском с акцентом. Вайента повернулась и увидела, как вычурный оранжевый помпон болтается на палке, так гид женского пола пыталась провести своих похожих на выводок утят туристов через мост Понте Веккьо. – Над вами самый большой шедевр Вазари! – воскликнул гид с натренированным энтузиазмом, поднимая помпон в воздух и указывая в направлении наверх. Вайента прежде не заметила его, но там, казалось, выступало вторым этажом сооружение, которое протянулось вдоль верхушек магазинов как узкая квартира. – Коридор Вазари, – так называют его путеводители. – Его длина почти километр и он обеспечивал семье Медичи безопасный проход между Дворцом Питти и Палаццо Веккьо. Глаза Вейенты расширились, когда она направилась в подобное туннелю сооружение. Она слышала о проходе, но очень мало знала о нем. Он ведет к Палаццо Веккьо? – Немногие избранные с ВИП-связями, – продолжал гид, – могут получить доступ к коридору даже сегодня. Это – захватывающая картинная галерея, которая простирается полностью от Палаццо Веккьо до северо-восточного угла Садов Боболи. Все, что потом сказал охранник, Вайента не слышала. Она тут же бросилась к своему мотоциклу.
Глава 41
Швы на голове Лэнгдона снова запульсировали, когда он и Сиенна вошли в крошечную диспетчерскую с Мартой и двумя охранниками. Тесное пространство было не чем иным как переделанной раздевалкой с множеством жужжащих жестких дисков и компьютерных мониторов. Воздух внутри нагрелся от духоты и пах несвежим сигаретным дымом. Лэнгдон почувствовал, что стены немедленно сомкнулись вокруг него. Марта села перед видеомонитором, который уже был включен и показывал зернистое черно-белое изображение andito, снимая над дверью. Отметка времени на экране указывала, что вчерашние видеозаписи датированы серединой утра – точно двадцать четыре часа назад – очевидно непосредственно перед тем, как музей открылся и задолго до прибытия в тот вечер Лэнгдона и таинственного Дуомино. Охранник быстро прокрутил видео, и Лэнгдон наблюдал, как быстро прибывал поток туристов в andito, перемещаясь в поспешном судорожном движении. С этой точки маска не просматривалась, но было все еще ясно, что она в витрине, поскольку туристы неоднократно останавливались, внимательно рассматривали или фотографировали перед уходом. Пожалуйста, быстрее, думал Лэнгдон, зная, что полиция шла по их следу. Он размышлял, может ли он и Сиенна просто извиниться и бежать. Но они должны посмотреть это видео: независимо от того, что на этой записи, это поможет ответить на множество вопросов и понять что, черт возьми, происходит. Видео продолжалось, теперь быстрее, и послеполуденные тени начали заполнять комнату. Туристы входили и выходили, наконец толпы начали редеть, а затем резко исчезли полностью. Судя по отметке, времени прошло 1700 часов, свет в музее погас, и все стихло. Пять часов вечера. Время закрытия. – Увеличьте скорость, – распорядилась Марта, наклонившись вперед в своем кресле и глядя на экран. Охранник проматывал видео, отметка времени быстро менялась, пока внезапно, около десяти вечера в музее вновь не замерцали огни. Охранник быстро замедлил запись и снова запустил ее на обычной скорости. Мгновение спустя знакомые очертания беременной Марты Альварес появились на экране. Она шла вслед за Лэнгдоном, который предстал, одетый в похожий на твид Харриса пиджак от Кемберли, густого цвета хаки и его собственные кожаные туфли из кордовской кожи. Он даже увидел мельком свои часы с Микки-Маусом, выглядывающие из-под рукава во время ходьбы. Это я… до того, как в меня стреляли. Лэнгдону показалось очень тревожным смотреть на то, что он делал, абсолютно ничего помня об этом. Я был здесь прошлым вечером…и видел посмертную маску? Каким-то образом, между «сейчас» и «тогда» он успел потерять свою одежду, часы Микки Мауса и два дня своей жизни. По мере просмотра видео они с Сиенной пристроились позади Марты и охранников, чтобы было видно получше. Пошли беззвучные кадры, на которых Лэнгдон с Мартой подходят к музейному стенду и с восхищением разглядывают маску. Пока они этим заняты, дверной проём позади них перекрывает широкая тень, и в кадр попадает болезненно-тучный мужчина. Он в светло-коричневом костюме, с дипломатом и еле вписывается в дверь. Его живот выпирает так, что беременная Марта в сравнении с ним показалась бы стройной. Лэнгдон сразу узнал мужчину. Игнацио?! – Это – Игнацио Бузони, – прошептал Лэнгдон на ухо Сиенне. – Директор музея Опера-дель-Дуомо. Я знаком с ним в течение нескольких лет. Только я никогда не слышал, что его называют Дуомино. – Подходящее прозвище, – тихо ответила Сиенна. В прошедшие годы Лэнгдон консультировался у Игнацио по находкам, связанным с Домским собором и его историей – он был редким специалистом по базилике – но казалось, посещение Палаццо Веккьо было за пределами полномочий Игнацио. С другой стороны, Игнацио Бузони, будучи влиятельной фигурой в мире флорентийских изящных искусств, вдобавок был энтузиастом и исследователем Данте. Вполне авторитетный источник информации о посмертной маске Данте. Снова сосредоточившись на видео, Лэндон увидел, как Марта терпеливо дожидается у задней стены прохода, а они с Игнацио, перегнувшись через ограждение, пытаются как можно ближе разглядеть маску. Пока мужчины занимались её обследованием и обсуждением, время истекало и видно было, как Марта у них за спиной явно посматривает на часы. Лэнгдон сожалел, что записи наблюдения были без звука. О чём это мы разговариваем с Игнацио? И что ищем?! Сразу после этого, как видно было на записи, Лэнгдон перешагнул через ограждение и присел перед самым стендом, приблизив лицо к стеклу на расстояние считанных дюймов. Марта тут же вмешалась, явно убеждая его в чём-то, и Лэнгдон с виноватым видом отступил. – Извините, что я проявила такую строгость, – сказала Марта, снова заглядывая ему через плечо. – Но как я говорила, музейный стенд старинный и очень уязвимый. Владелец маски настаивает на том, чтобы мы не позволяли посетителям заходить за столбики ограждения. Он даже нашему персоналу не позволяет в своё отсутствие отпирать витрину. Потребовалась пара секунд, чтобы осознать её слова. Владелец маски? Лэнгдон полагал, что маска – собственность музея. Сиенна тоже выглядела удивленной и немедленно вмешалась. – Значит, музей не владеет маской? Марта отрицательно покачала головой и перевела взгляд на экран. – Один богатый покровитель предложил нам, что он приобретёт посмертную маску Данте из нашей коллекции и при этом оставит её здесь в постоянной экспозиции. Он предложил почти целое состояние, и мы с радостью согласились. – Погодите, – сказала Сиенна, – Он заплатил за маску… и позволил вам оставить её у себя? – Это обычная практика, – пояснил Лэнгдон. – Филантропическое приобретение – один из способов для благотворителей оказать музею крупную материальную поддержку, не регистрируя подарок в форме пожертвования. – Благотворитель был человек необычный, – сказала Марта. – Подлинный исследователь Данте, и всё же, немного… как бы это сказать… фанатик, что ли? – Так кто же он? – допытывалась Сиенна; в её обычном тоне сквозило нетерпение. – Кто? – Марта нахмурилась, вглядываясь в экран. – Ну так вы могли недавно прочесть о нём в новостях – это швейцарский миллиардер Бертран Зобрист. Лэнгдон весьма смутно припоминал это имя, Сиенна же схватила руку Лэнгдона и сильно её сжала – с таким видом, будто увидела привидение. – Ну, точно… – запинаясь, заговорила Сиенна, мертвенно побледнев. – Бертран Зобрист. Известный биохимик. В молодости он сделал состояние на патентах в области биологии. – Она остановилась, сглотнув комок в горле. Наклонилась к Лэнгдону и прошептала. – По существу, это Зобрист придумал термин «генное манипулирование». Лэнгдон понятия не имел о том, что такое «генное манипулирование», но в этом был порочный круг, особенно в свете недавно выплеснувшихся образов, среди которых были чума и смерть. Его интересовало, откуда Сиенна знает так много о Зобристе – от своей начитанности в области медицины… или, может, оттого, что оба они в детстве были вундеркиндами. Может, знающие люди следят за трудами друг друга? – Впервые я услышала о Зобристе несколько лет назад, – объясняла Сиенна, – когда он сделал в прессе несколько весьма провокационных заявлений о росте народонаселения. – Она остановилась, помрачнев лицом. – Зобрист предложил «уравнение Апокалипсиса от перенаселения». – Что, извини? – По сути, это математическое обоснование тому, что население Земли растёт, люди стали жить дольше, а наши природные ресурсы на исходе. Уравнение предсказывает, что при нынешней тенденции развития нет иного исхода, как апокалиптический коллапс человеческого сообщества. Зобрист открыто предсказал, что род человеческий не продержится и одного столетия… если только не произойдет чего-либо вроде массового вымирания. – Сиенна тяжело вздохнула и встретилась взглядом с Лэнгдоном. – Вообще-то, Зобриста уже цитировали, приводя его фразу, что «лучшее, что когда-либо случалось с Европой – это Чёрная смерть. » Лэнгдон глядел на неё в ужасе. Волосы у него на шее встали дыбом, в сознании вновь вспышкой промелькнул образ маски чумы. Он уже всё утро пытался преодолеть ощущение, что его нынешняя проблема связана с маской чумы… но это ощущение становилось всё более и более навязчивым. Мнение Бертрана Зобриста о Черной смерти как лучшем, что когда-нибудь произойдет с Европой было, конечно, ужасно, и все же Лэнгдон знал, что многие историки вели хронику долгосрочной социально-экономической выгоды массового вымирания, которое произошло в Европе в 1300-ых. До чумы перенаселенность, голод и экономические трудности определили Средневековье. Внезапное наступление Черной смерти, в то время ужасающей, эффективно «сократило человеческое стадо, » создавая изобилие еды и возможность, которая, согласно многим историкам, была основным катализатором наступления Ренессанса. Когда Лэнгдон представил себе знак бактериологической опасности на капсуле, в которой была модифицированная карта дантовского ада, его поразила леденящая душу мысль: зловещий минипроектор кто-то ведь соорудил… и Бертран Зобрист – биохимик и фанатичный поклонник Данте – логично теперь предположить, что это мог сделал он. Основоположник генного манипулирования. Лэнгдон почувствовал, что фрагменты разрезной головоломки теперь укладывались на свои места. К сожалению, общая картина вырисовывалась всё более страшной. – Промотайте вперёд отсюда, – велела Марта охраннику; похоже, ей хотелось пропустить просмотр на нормальной скорости промежутка времени, когда Лэнгдон с Игнацио Бузони изучали маску – чтобы выяснить, кто же потом проник в музей и похитил её. Охранник нажал кнопку ускоренного просмотра, и метка времени на экране стала быстро меняться. Три минуты… шесть минут… восемь минут. На экране было видно, как Марта стоит позади мужчин, всё чаще меняя положение и пытаясь переместить свой вес, и периодически поглядывает на часы. – Извините, что мы так долго разговаривали, – сказал Лэнгдон. – Это явно доставило вам неудобства. – Я сама виновата. – ответила Марта. – Вы оба настаивали, чтобы я пошла домой и вас потом выпустили охранники, но мне это показалось невежливым. Неожиданно Марта исчезла с экрана. Охранник замедлил видео до нормальной скорости. – Все правильно, – сказала Марта. – Я помню как ходила в туалетную комнату. Охранник кивнул и снова потянулся к кнопке ускоренной перемотки вперед, но прежде чем он нажал ее, Марта схватила его за руку. – Подождите! (ит. ) Она подняла голову и в замешательстве уставилась на монитор. Лэнгдон тоже увидел это. Что за ерунда?! На экране Лэнгдон только что залез в карман своего твидового пиджака и вытащил пару хирургических перчаток, которые он теперь надевал на руки. Одновременно, Дуомино встал позади Лэнгдона, всматриваясь в коридор, по которому несколькими мгновениями раньшее с трудом прошла в туалетную комнату Марта. Через минуту тучный человек кивнул Лэнгдону, как будто давая понять, что путь свободен. Что, черт побери, мы делаем?! Лэнгдон наблюдал за собой на видео. Его рука в перчатке потянулась, коснулась края дверцы шкафа… и затем, очень осторожно, потянула назад, пока старинный стержень не переместился, и дверь, покачиваясь, медленно не открылась… демонстрируя посмертную маску Данте. Марта Альварес с испугом вздохнула и поднесла руки к своему лицу. Разделяя ужас Марты, Лэнгдон наблюдал, абсолютно не веря своим глазам, как он забрался в витрину, аккуратно взял посмертную маску Данте обеими руками и вытащил ее. – Боже, спаси меня! – вскрикнула Марта, с трудом вставая на ноги и обернувшись лицом к Лэнгдону. – Что он сделал? Почему? Прежде, чем Лэнгдон смог ответить, один из охранников неожиданно выхватил черную беретту и нацелил пистолет непосредственно в грудь Лэнгдона. Боже! Роберт Лэнгдон уставился в упор на дуло пистолета охранника и почувствовал, как крошечная комната сжимается вокруг него. Марта Альварес уже стояла, и сверкая глазами, смотрела на него так, как будто ее предали. Сзади на мониторе, Лэнгдон теперь держал маску на свету и изучал ее. – Я достал её только посмотреть, – упирался Лэнгдон, уповая на то, чтобы так и оказалось. – Игнацио уверил меня, что вы не стали бы возражать! Марта не отвечала. У неё был ошеломлённый вид, она явно ломала голову, почему Лэнгдон ей лгал. Да и в самом деле, с чего бы Лэнгдону стоять и преспокойно смотреть, как проигрывается запись, если он знал, что на ней обнаружится? Мне и в голову не приходило, что я открывал витрину! – Роберт, – шепнула Сиенна. – Смотри! Ты кое-что нашёл! – Сиенна по-прежнему была прикована к происходящему на экране, в стремлении получить ответ на все вопросы, несмотря на их затруднительное положение. На экране Лэнгдон теперь держал маску поднятой кверху и направлял её на источник света; внимание его, очевидно, притягивало что-то интересное с обратной стороны экспоната. С этого ракурса камеры было видно, как на долю секунды поднятая маска заслонила лицо Лэнгдона так, что мёртвые глазницы Данте совместились с его глазами. Он вспомнил изречение – истину можно увидеть только глазами смерти – и почувствовал озноб. Лэнгдон не мог понять, что он тогда разглядывал на обратной стороне маски, но в это мгновение на видео, когда он поделился своим открытием с Игнацио, этот тучный мужчина подскочил, тут же нащупал в кармане свои очки и стал вглядываться снова… и снова. Он энергично замотал головой и принялся возбуждённо расхаживать по помещению. Внезапно оба мужчины подняли глаза, явно услышав что-то в коридоре – скорее всего, это Марта возвращалась из уборной. Лэнгдон поспешно вытащил из кармана большой полиэтиленовый пакет с застёжкой, в который поместил посмертную маску, потом бережно передал его Игнацио, а тот с видимой неохотой уложил пакет в свой портфель. Лэнгдон быстро закрыл старинную застеклённую дверцу теперь уже пустующей витрины, и двое мужчин бодро зашагали по залу, чтобы встретить Марту прежде, чем она смогла бы обнаружить пропажу. Оба охранника уже уверенно наводили свои пистолеты на Лэнгдона. Марта нетвердо стояла на ногах, хватаясь за стол для поддержки. – Я не понимаю! – бормотала она. – Вы и Игнацио Бузони украли посмертную маску Данте?! – Нет! – настаивал Лэнгдон, блефуя как только умел. – На тот вечер у нас было разрешение от владельца на вынос маски из здания. – Разрешение от владельца? – спросила она. – От Бертрана Зобриста!? – Да! Г-н Зобрист позволил нам исследовать некоторые знаки на обороте маски! Мы встретились с ним вчера днем! Взгляд Марты пронзил его словно кинжал. – Профессор, я совершенно уверена, что вы не встречались с Бертраном Зобристом вчера днем. – Мы, безусловно, встречались… Сиенна положила свою руку на его запястье и остановила Лэнгдона. – Роберт… – Она мрачно вздохнула. – Шесть дней назад Бертран Зобрист бросился с вершины башни Бадиа всего в нескольких кварталах отсюда.
Глава 42
Вайента оставила мотоцикл чуть севернее Палаццо Веккьо и пешком приближалась к нему по периметру площади Синьории. Пройдя извилистый путь между наружными скульптурными группами лоджии Ланци, она не могла не заметить, что все фигуры навевают вариацию одной темы: демонстрация физического превосходства мужчин над женщинами. Похищение сабинянок. Похищение Поликсены. Персей с головой горгоны Медузы. Очень мило, подумала Вайента, надвигая на глаза кепку и пробираясь сквозь утреннюю толпу ко входу во дворец, который ещё только готовился принять первых за день туристов. По всем признакам, у Палаццо Веккьо было самое обычное для этого места оживление. Полиции нет, подумала Вайента. По крайней мере, пока. Она застегнула молнию куртки до самой шеи, убедившись, что оружие надежно скрыто, и вошла через главный вход. Следуя указателям Музея Палаццо, она прошла мимо двух декоративных атриумов и взобралась по массивной лестнице на второй этаж. Поднявшись, она снова прокрутила в голове полицейскую сводку. Музей Палаццо Веккьо… Данте Алигьери. Лэнгдон должен быть здесь. Музейные указатели привели Вайенту в огромную, эффектно украшенную галерею – Зал Пятисот – где поток туристов смешался, восхищаясь колоссальными фресками на стенах. Вайента не собиралась рассматривать картины и быстро определила местонахождение другого музейного указателя в дальнем правом углу комнаты в направлении лестницы. Проходя через зал, она заметила группу университетских парней, собравшихся вокруг единственной скульптуры. Они смеялись и фотографировали. На табличке было написано: Геракл и Диомед. Вайента оглядела статую и ахнула. Скульптура изображала двух героев греческой мифологии – обоих совершенно голых – сошедшихся в борцовском поединке. Геркулес держал Диомеда вверх тормашками, готовясь бросить его, в то время как Диомед плотно схватил член Геркулеса, как будто говоря: – Ты уверен, что хочешь бросить меня? Вайента вздрогнула. Говорили про то, как подержать кого-то за яйца. Она отвела взгляд от специфической статуи и быстро поднялась по лестнице в музей. Она оказалась на высоком балконе, который выходил в зал. Приблизительно дюжина туристов ждала снаружи у входа в музей. – Открытие задерживается, – сообщил один благодушно настроенный турист, оторвавшись от своей видеокамеры. – Не знаете, почему? – спросила она. – Нет, но пока мы ждём, столько красоты можно увидеть! – Мужчина показал рукой вниз на широкое пространство Зала пятисот. Вейента подошла к краю и заглянула в просторный зал под ними. Внизу только что прибывший полицейский, совсем не привлекая внимания, неспешно прошел через зал по направлению к лестнице. Он пришел, чтобы снять показания, сообразила Вайента. Человек уныло поднимался вверх по лестнице демонстрируя, что это был обычный ответный вызов – совсем не похоже на хаотический поиск Лэнгдона у Порта Романа. Если Лэнгдон здесь, то почему здание не прочёсывают? Либо Вайента ошибочно посчитала, что Лэнгдон здесь, либо местная полиция и Брюдер ещё не сложили два плюс два. Когда офицер поднялся по лестнице на самый верх и неторопливо пошёл ко входу в музей, Вайента невзначай отвернулась и сделала вид, что смотрит в окно. Учитывая, что от неё отказались и что у хозяина руки длинные, она не могла рисковать тем, чтобы её узнали. – Подождите! (ит. ) – послышался откуда-то крик. Сердце Вайенты замерло, когда офицер остановился прямо у неё за спиной. Голос, как она поняла, исходил из его переговорной рации. – Attendi i rinforzi! (ит. ) – повторил голос. Ждать подкрепления? Вайента почувствовала, как только что что-то изменилось. Только сейчас, выглянув в окно, Вайента заметила, как далеко в небе увеличивается в размерах чёрный объект. Он летел в направлении Палаццо Веккьо со стороны садов Боболи. Беспилотник, догадалась Вайента. Значит, Брюдер в курсе. И направляется сюда.
* * *
Уполномоченный Консорциума Лоуренс Ноултон все еще корил себя за звонок хозяину. Он ведь знал, что не стоит предлагать хозяину просмотреть видео клиента перед завтрашней загрузкой его в сеть для прессы. Содержание не имеет значения. Условия контракта превыше всего. Ноултон ещё не забыл мантры, которые втолковывают начинающим исполнителям, когда они приступают к выполнению задач организации. Не рассуждать. А исполнять. Он нехотя поставил ту красную флешку в очередь на следующее утро, не понимая, какой толк будет прессе от этого странного послания. За это хоть заплатят? Ну конечно, заплатят. Это ведь от Бертрана Зобриста. Зобрист был не только поразительно успешной фигурой в мире биологии и медицины, на прошлой неделе он ещё и в новости попал по причине самоубийства. Это девятиминутное видео станет своего рода посланием из могилы, и его мрачная загробная сущность сделает для зрителей почти невозможным взять да выключить его. Это видео разойдётся повсюду за первые минуты с момента публикации.
Глава 43
Марта Альварес кипела от злости, когда вышла из тесной комнаты наблюдения, оставив Лэнгдона и его грубую младшую сестру под дулом пистолета с охранниками. Она подошла к окну, посмотрела вниз на площадь Синьории и с облегчением увидела полицейскую машину, припаркованную у входа. Как раз вовремя. Марта все еще не могла понять, почему такой уважаемый человек в своей профессии как Роберт Лэнгдон, используя в своих интересах предложенную ею профессиональную любезность, так ужасно обманул ее и украл бесценный экспонат. А Игнацио Бузони помогал ему? Немыслимо! Намереваясь высказать свое мнение Игнацио, Марта вытащила сотовый телефон и набрала офис Дуомино, который находился на несколько кварталов дальше музея Опера-дель-Дуомо. На линии раздался гудок. – Офис Игнацио Бузони, – ответил знакомый женский голос. Марта была вежлива с секретарем Игнацио, но не в настроении для светской беседы. – Евгения, это Марта. Я бы хотела поговорить с Игнацио. На линии была странная пауза, а потом неожиданно секретарь разразилась истерическими рыданиями. – Что происходит? – спросила Марта. – Что случилось? Евгения, глотая слёзы, рассказала Марте: как только она пришла в офис, узнала, что ночью у Игнацио случился тяжелый сердечный приступ, это было в переулке у Домского собора. Около полуночи он вызвал скорую, но врачи не успели вовремя приехать. Бузони умер. У Марты чуть ноги не подкосились. Утром она слышала в новостях, что ночью умер какой-то городской чиновник, но ей и в голову не приходило, что это Игнацио. – Евгения, послушайте меня (ит. ), – настаивала Марта, пытаясь поспокойнее объяснить ей, что она только что видела на записи с камер в Палаццо – посмертная маска Данте похищена Игнацио и Робертом Лэнгдоном, которого сейчас держат под прицелом пистолета. Марта толком не знала, какой реакции она ждёт от Евгении, но уж точно не такой, какую услышала. – Роберто Лэнгдон!? – допытывалась Евгения. – Sei con Langdon ora?! Так вы сейчас с Лэнгдоном?! Похоже, до Евгении не всё доходило. – Да, но маска… – Devo parlare con lui! – почти выкрикнула Евгения. – Мне нужно с ним поговорить.
* * *
В комнате наблюдения у Лэнгдона голова раскалывалась от наставленных на него охранниками стволов. Резко открылась дверь, и вошла Марта Альварес. Сквозь открытую дверь Лэнгдон рассышал удалённое жужжание беспилотника за пределами дворца, его зловещий стрекот сопровождался нараставшим воем сирен. Они выяснили, где мы. – Прибыла полиция, (ит. ) – сказала Марта охранникам, послав одного из них проводить представителей власти в музей. Другой остался сзади, по-прежнему наставив ствол пистолета на Лэнгдона. К удивлению Лэнгдона, Марта протянула ему телефон. – С вами кое-кто хочет поговорить, – сказала она загадочным тоном. – Вам нужно вынести его отсюда, чтобы связь заработала. Группа переместилась из душной диспетчерской в галерею снаружи, где солнечный свет лился сквозь большие окна, открывающие захватывающий вид на площадь Синьории. Лэнгдон чувствовал себя свободнее вне замкнутого пространства, хотя его все еще держали под прицелом. Марта жестом указала ему подойти к окну и вручила телефон. Лэнгдон недоумевая взял его и приложил к уху. – Да? Роберт Лэнгдон слушает. – Синьор, – робко заговорила женщина на нескладном английском. – Я Евгения Антонуччи, секретарь Игнацио Бузони. Вы и я встречаться вчера вечером, когда вы прибыть его офис. Лэнгдон ничего не помнил. – Да? Мне жаль вам это сообщить, но Игнацио – он той ночью умирать от инфаркт. Лэнгдон покрепче сжал телефон. Игнацио Бузони мёртв?! Женщина уже всхлипывала, голос её стал совсем печальным. – Игнацио позвонил мне до того, как он умирать. Он оставил мне послание и сказал, чтобы вы его обязательно услышали. Я его вам включу. Лэнгдон услышал какой-то шелест, а несколько мгновений спустя, слабый, с прерывистым дыханием голос Игнацио Бузони достиг его ушей. – Евгения, – человек задыхался и явно испытывал боль. – Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы это сообщение услышал Роберт Лэнгдон. Мои дела плохи. Не думаю, что дотяну до офиса. – Игнацио застонал, и последовало долгое молчание. Когда он вновь заговорил, его голос был слабее. – Роберт, надеюсь, вам удалось выбраться. Меня и сейчас преследуют… а я… я совсем плох. Пытаюсь добраться до врача, но… – Последовала ещё одна долгая пауза, как будто Дуомино собирался с последними силами, а потом… – Роберт, послушайте внимательно. То, что вы ищете, надёжно спрятано. Врата для вас открыты, но вам нужно поспешить. Рай, номер двадцать пять. – Он довольно долго молчал и потом произнёс: – С Богом. На этом послание заканчивалось. У Лэнгдона заколотилось сердце, и он понял, что только что присутствовал при последних словах умирающего. То, что эти слова были адресованы ему, только усугубляло его беспокойство. Рай, номер двадцать пять. Врата мне открыты? Лэнгдон прикидывал. Какие врата он имеет в виду?! Единственное, что имело хоть какой-то смысл, это утверждение Игнацио, что маска спрятана в надёжном месте. Евгения снова взяла трубку. – Профессор, вы поняли, о чём речь? – Отчасти да. – Я могу чем-нибудь помочь? Лэнгдон долго обдумывал этот вопрос. – Удостоверьтесь, что нас никто больше не слышит.
|
|||
|