Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





2. ПОБЕДА 20 страница



[182] В подлиннике: Hgam-dpal (произн. Джампал), санскр. Манджушри означает Наделенный Мягкостью и Красотой. Более полная форма тибетского имени Джам-пал-янг (санскр. Манджугхоша) — Прекрасный Сладкоголосый. Он «Бог Мистической Мудрости», буддийский Апол лон. Его обычно изображают с высоко поднятым факелом в виде меча, который он держит в правой руке, и с лотосом в левой, на котором лежит Книга Мудрости — «Праджня-Парамита».

[183] Гхирдхима и Алоке — искаженные санскритские имена — Гита (Песня) и Алока (Свет). Их тибетские эквиваленты — Glu-ma и Snang-glas-ma. Гита обычно изображается с лирой, так как является оли цетворением пения и музыки. Алока, держащая светильник, олицетворяет свет. Их цвет красный, так как они обе сопричастны огненной стихии.

[184] Букв.: «не будет времени думать об Освобождении». Умерший, став претой, несчастным духом, обычно не может достичь нирваны после смерти и должен дожидаться нового рождения в мире людей, которое возможно только по истечении срока пребывания в прета-лока.

[185] В подлиннике: Don-yod-grub-pa (произн. дон-йод-руб-па), санскр. Амогхасиддхи — Всемогущий Победитель.

[186] В подлиннике: Sgrol-ma (произн. дол-ма, санскр. Тара) — Спасительница, божественная супруга Авалокитешвары. Существует два известных образа богини: Зеленая Долма, почитаемая в Тибете, и Белая Долма, почитаемая в основном в Китае и Монголии. Непальская принцесса из непальского королевского дома, ставшая женой первого буддийского правителя Тибета, считается воплощением Зеленой Долмы, а его вторая жена, родом из китайского императорского дома — воплощением Белой Долмы. Как рассказал мне лама Казн Дава-Самдуп, тибетцы, усмотрев сходство изображенной на английских монетах королевы Виктории с Долмой, уверовали, что Долма в лице великой королевы Виктории снова вернулась на Землю царствовать над миром, и поэтому при жизни королевы проявляли необычное дружелюбие к англичанам, представлявшим королеву на переговорах в Лхасе. Однако самим англичанам причина такого дружелюбия, вероятно, не была известна.

[187] Четырехконечное дордже символизирует равновесие, неизменность и всемогущество.

[188] В подлиннике: Shang-shang. Существа, напоминающие мифических гарпий. Верхняя часть тела у них человеческая, с головой мужчины или женщины, а нижняя — птичья. Отличаются от греческих гарпий тем, что последние изображаются всегда с головой женщины. Среди тибетцев распространено поверье, что существует племя таких гарпий.

[189] В подлиннике: Phyag-na-rdorje (произн. чаг-на-дордже) означает «с дордже в руке» (санскр. Ваджрапани).

[190] В подлиннике: Sgrib-pa-rnam-sel (произн. диб-па-нам-сел) — «рассеивающий тьму» (санскр. Дипани или Дипика).

[191] Гандхема — санскритско-тибетский гибрид от тиб. Dri-chha-ma и санскр. Гандха — «Распространяющая Благовония». Одна из восьми богинь-матерей (матри) индуистского пантеона. Изображается держащей в руке раковину с благовониями (дри).

[192] Санскритско-тибетский гибрид. Соответствует тиб. Zhal-zas-ma (произн. шал-за-ма) и санскр. Найведья — «Приносящая Сладости». Хотя, как и Гандхема, Нидхема — богиня, она не входит в число Восьми Матри, которые в тексте уже названы. Обе богини зеленого цвета, как и Свет Всеисполняющей Мудрости.

[193] Здесь, как и в предыдущем и следующем абзацах, под завистью понимается кармическая наклонность к ней, составляющая часть сознания (или подсознания) умершего. Проявляясь в Пятый День, она вызывает соответствующие «астральные» галлюцинации.

[194] Войны и враждебные действия — главная страсть рождающегося асурой в асура-лока.

[195] В печатном издании — «в Северной Обители Совершенных Благих Деяний (Поступков)», что более правильно.

[196] Тибетские философские дикриптивные термины (в тексте не встречающиеся) Четырех Мудростей: 1) Snang-Stong (произн. нанг-тонг)— Явления и Пустота; 2) Gsal-Stong (произн. сал-тонг ) — Сияние и Пустота; 3) Bde-Stong (произн. де-тонг) — Блаженство и Пустота; 4) Rig-Stong (произн. риг-тонг) — Сознание и Пустота.

Они соответствуют четырем ступеням дхьяны, имеющим такую же последовательность. По-видимому, они также соответствуют, хотя и в меньшей степени, Четырем Мудростям — Зеркальной Мудрости, Мудрости Равенства, Всеразличающей Мудрости и Всеисполняющей Мудрости.

«Дхьяна состоит из последовательных состояний сознания, которые суть: анализ (санскр. витарка), рефлексия (санскр. вичара). любовь (санскр. прити), блаженство (санскр. ананда) и сосредоточение (санскр. экаграта). На первой ступени медитирующий спрашивает себя: «Чем является это тело? Долговечно ли оно, стоит ли печься о нем? » и приходит к выводу, что не следует отдавать предпочтение телу, которое, как он его представляет себе, непостоянно и подвержено разрушению. Познав природу формы, он исследует подобным образом осязание, чувство, волю, познавательную способность и желание и, установив, что ум является кажущейся реальностью, переходит на ступень обычного сосредоточения.

На второй ступени дхьяны применяется только рефлексия, которая, как более совершенный способ, превосходит анализ. На третьей ступени йог испытывает состояние блаженства, которое вначале, очевидно, воспринимается им как физическое состояние, и на четвертой ступени переходит в состояние чистого экстаза. Хотя на пятой ступени экстаз уступает место полному сосредоточению, он всегда соприсутствует как слабо выраженное, недоминирующее состояние», —лама Кази Дава-Самдуп

[197] В предыдущих главах с именами этих трех главных божеств употреблялся титул «Бхагаван» (Победоносный), а здесь каждое из них именуется Буддой (Просветленным), по-тибетски Sangs-rgyas (произн. санг-яй) — от «Sangs» (пробужденный от сна невежества) и «rgyas» (полностью развившийся, достигший совершенства во всех добродетелях.

[198] В фигурных скобках заключен перевод тибетского текста, воспроизведенного на листе 35а (см. с. 175 нашего текста).

[199] В подлиннике: Rnam-par-rgyal-va (произн. нам-пар-гъял-ва), санскр. Виджайя — «Победоносный». Привратник Востока.

[200] В подлиннике: Gshin-rje-gshed-po (произн. шин-дже-шед-по), санскр. Ямантака — «Убивший Яму (Смерть)». Привратник Юга, грозный образ Авалокатишвары, ипостась Шивы. Как гневное божество он олицетворяет один из десяти видов гнева (тиб. K'ro-vo (произн. то-во), санскр. Кродха).

[201] В подлиннике: Rta-mgrin-rgyal-po (произн. там-дин-гьял-по), санскр. Хайягрива — «Царь с Лошадиной Выей». Привратник Запада.

[202] В подлиннике: Bdud-rtsi-hkhyil-va (произн. дю-ци-кхьил-ва), санскр. Амрита-Дхара — «Тот, кто есть Сосуд с Нектаром». Привратник Севера. Его божественная миссия — все превращать в нектар, что в тантрийской йоге имеет эзотерический смысл (амрита в буквальном значении — нектар, а в эзотерическом — пустота).

[203] В подлиннике: Chags-kyu-ma (произн. чак-уи-ма), санскр. Анкуша — «Держащая Стрекало». Шакти, или женская ипостась Виджайи.

[204] В подлиннике: Zhags-pa-ma (произн. жаг-па-ма), санскр. Пашад-хари — «Держащая Аркан». Шакти Ямантаки.

[205] В подлиннике: Lghags-sgrog-ma (произн. ча-дог-ма), санскр. Ваджра-шрингкхала — «Держащая Цепь». Шакти Хайягривы.

[206] В подлиннике: Dril-bu-ma (произн. тил-бу-ма), санскр. Кинкшш-Дхари — «Держащая Колокольчик». Шакти Амритадхары.

Все Привратники и их Шакти имеют оккультную связь с четырьмя сторонами света и с мандалой (конклавом богов), в которую они входят. Как тантрийские божества, защитники религии (тиб. Chos-skyon, санскр. Дхармапала) они приравнены к бодхисаттвам. Они также олицетворяют четыре спокойных мирных способа, применяемых Божественными Сущностями для спасения чувствующих существ (из которых высшим является человек), — Сострадание, Нежность, Любовь и Абсолютное Беспристрастие.

[207] В подлиннике: Dvang-po-rgya-byin (произн. ванг-по-гъя-джин) — «Могучий Стожертвенный» (санскр. Шата-Крату). Имя Индры. «Обладающий Верховной Властью».

[208] В подлиннике: Thag-bzang-ris (произн. тхаг-занг-ри) — «Сильный Телом» (санскр. Вирачара). Это имя означает либо физическую силу, либо кольчугу, носимую Владыкой мира асур, всепоглощающей стра стью которых являются войны.

[209] В подлиннике: Chos-kyi-gdyal-po (произн. чё-кьи-гьял-по), санскр. Дхармараджа.

[210] В подлиннике Kiintu-bzang-mo (произн. кюнту-бзанг-мо) — «Всеблагая Мать». Шакти Самантабхадры. Согласно тантрийской школе, каждое божество и даже Высший Бог имеют свою Шакти. Однако несколько божеств, например, Манджушри, или Манджугхоша (см. с. 2241), обычно изображаются без шакти, хотя иногда Манджушри изображает ся с каким-нибудь символом шакти, например, с Праджня-парамитой (часто называемой Матерью). Эти изображения на первый взгляд свидетельствуют о дуалистическом мировосприятии. Однако при ближайшем рассмотрении обнаруживается, что это в сущности не дуализм, а монизм, поскольку этим божественным парам приписывается происхождение из одного источника — Пустоты Дхармакаи.

[211] В эзотерическом учении Северного буддизма, так же как в оккультной философии Древнего Египта и Греции, человек рассматривается как микрокосм макрокосма.

[212] В подлиннике: Dkyil-hkhor (произн. кьил-кхор), санскр. Мандола — Конклав богов.

[213] Боги-хранители фактически также являются визуализацией, осуществляемой теми, кто в них верит. В Демчог Тантре говорится: «Боже ства являются только символами того, что встречается на Пути — нужных импульсов и состояний, достигаемых с их помощью» и «если возник нут сомнения относительно божественной природы этих божеств, знайте, что дакини являются только образом, извлеченным из памяти, и помните, что божества составляют Путь» (Ср.: A. Avalon. Tantrik Texts, London, 1919, vii, 41).

[214] Эти мистические света символизируют определенные аспекты бодхической Мудрости, исходящей от Будды и присущей ему. Описания этих путей проникнуты глубоким поэтическим чувством, и переводчик, стремясь передать красоту языка подлинника, сделал несколько пробных переводов этого отрывка, из которых выкристаллизовался этот окончательный вариант.

[215] «Бездеятельное состояние ума» достигается с помощью самадхи-йоги. Это состояние, являющееся изначальным состоянием Ума, описывается с помощью аналогии с пловцом, плывущим вниз по течению реки. Подчинившись течению реки, пловец плывет спокойно, но если он попытается ухватиться за какой-нибудь предмет, плавность движения нарушится. Подобным образом возникновение мысли нарушает естественное состояние ума.

[216] В трансцендетальном состоянии Озарения, в состоянии Будды на Тайном Пути с Ваджрасаттвой сливаются все мирные и гневные бо жества описанной в нашем тексте великой мандалы. Этих божеств сто десять: сорок два находятся в сердце, десять в горловом центре и пятьдесят восемь — в головном центре. (Ср.: с. 348-350. )

[217] Выявлены разночтения между печатным изданием (лист 25Ь) и нашим манускриптом относительно цвета путей. В печатном издании от дэв идет белый путь, от асур — красный, от людей — синий, от животных — зеленый, от прет — желтый и из преисподней — серый. По мнению переводчика, цвета путей должны совпадать с цветом Будды каждого лока: от дэв — белый, от асур — зеленый, от людей — желтый, от животных — синий, от прет — красный, а из преисподней — серый или черный. Следовательно, в печатном издании все цвета, кроме первого и последнего, указаны неверно. Следует рассматривать как ошибку упомянутые в манускрипте тусклый синий свет мира людей и черный или серый свет мира животных. Но желтый свет пути мира людей в нем указан правильно на листе 23. Поэтому мы внесли поправки в перевод и в соответствующие абзацы нижеследующего листа 46 оригинала.

[218] В подлиннике: Bde-var-gshegs-pa (произн. де-вар-шег-па), санскр. Сугата. В буквальном значении — «Достигший счастья» (нирваны). Эпитет Будд.

[219] Пять губительных ядов: похоть, ненависть, глупость, гордыня или эгоизм, зависть, которые, как наркотики, порабощают людей и привязывают их к шести лока, обрекая на свидания.

[220] В подлиннике: rang (самость) + snang (свет) — собственный свет, или внутренний свет, представляющий собой мысли, возникающие в излучающем свет принципе сознания как разъясняется в нашем введении. Бардо есть посмертное состояние сна со сновидениями, наступающее вслед за бодрствующим состоянием, то есть по окончании земной жизни, и цель учения «Бардо Тхёдола» — разбудить спящего и помочь ему познать Реальность — надмирное состояние сознания, порвать все связи с сансарой и достигнуть Совершенного Просветления, то есть состояния Будды.

[221] Ваджрасаттва как божество-символ, являющийся отражением Акшобхьи, визуализируется в тибетских оккультных обрядах как пустой внутри. В такой интерпретации он олицетворяет собой Пустоту, которой посвящено много трактатов в основном эзотерического содержания с подробными комментариями. Через Ваджрасаттву проходит один из путей, ведущих к Освобождению, так как он является воплощением всех ста десяти мирных и гневных богов мандалы. Для успешного прохождения этого Пути необходима помощь духовного руководителя.

[222] Эта Истина состоит в том, что все явления в Бардо нереальны. Они иллюзорны, поскольку являются отражением наслоившихся в уме впечатлений, полученных во время существования в сансаре. Осознание этого факта автоматически приводит к Освобождению.

[223] Как атомы оставленного на Земле мертвого тела постепенно отделяются от него и возвращаются в соответствующие им состояния материи — газообразное, жидкое и твердое, так и атомы тела мысли в Бардо, то есть каждая наклонность (в силу кармического сродства), неизбежно перейдет в соответствующее ей место. Как следует из текста, животная глупость тяготеет к миру животных и, отделившись от сознания умершего, может в силу этого воплотиться в животное.

[224] В подлиннике: Rig-hdzin (произн. риг -зин) — «Обладающие Знани ем». Это сугубо тантрийские божества.

[225] Санскр. Дакини (тиб. Mkhah-hgro-ma) — «шествующие по небу». Подобные феям богини, обладающие особыми оккультными способностями совершать добро или зло. Это также чисто тантрийские бо жества, которых вызывают при совершении главных обрядов в северном буддизме.

[226] В эзотеризме человеческий череп и налитая в него человеческая кровь означают отречение от мира, разрыв с сансарой, принесение себя в жертву на кресте мира теми, кто совершил отречение. Имеется сходство между использованием крови (символизируемой окрашенной в красный цвет жидкостью) в чаше из черепа в ламаистских ритуалах и символизирующим кровь вином в потире, которым причащаются христиане.

[227] Мудра — мистический знак, который делают с помощью пальцев руки или других частей тела. Некоторые мудры используются в качестве опознавательных знаков членами тайных обществ, подобно рукопожатию у масонов. Другие мудры, являющиеся йогическими позами, сокращают или изменяют пути прохождения магнетических токов тела. Мудрой в виде соединенных концов двух пальцев также контролируются силы или жизненные токи организма. Магическая мудра является таким знаком. Его образуют пальцами правой руки: средний палец соединен с большим пальцем, указательный и мизинец выпрямлены, а безымянный палец прижат к ладони.

[228] См. с. 2503.

[229] Дакини, здесь упомянутые, являются подобными феям существами различных видов и мест обитания. О восьми местах кремации известно из индийской мифологии. Тремя обителями являются три центра — сердца, горла и головы, где дакини, согласно эзотерической интерпретации, занимают главенствующее положение (как персонификации психической энергии, сосредоточенной в каждом центре), в то время как другие дакини ведают священными местами и местами паломничества.

[230] Подразумевается кожа ракшас — человекоподобных гигантских демонов, обладающих некоторыми сверхъестественными способностями (сиддхи).

[231] Тибетские ламы исполняют ритуальные песнопения под аккомпанемент семи (восьми) видов музыкальных инструментов: больших барабанов, тарелок (обычно медных), раковины, колокольчиков (напоминающих колокольчики, используемые в христианской литургии), тимпанов, кларнетов (звучащих подобно шотландской волынке), больших труб и труб из человеческих берцовых костей. Хотя одновременное звучание этих инструментов отнюдь не мелодичное, ламы утверждают, что оно оказывает благотворное психическое воздействие, пробуждая в верующем глубокое религиозное чувство, так как звуки, извлекаемые из этих инструментов, напоминают естественные звуки, производимые телом человека, которые можно услышать, если отключиться от внешних звуков, заложив пальцами уши. Тогда будут слышны глухие удары, напоминающие звук большого барабана, бряцание, наподобие звона тарелок, шум раскачиваемых ветром деревьев, который имитирует раковина, звон колокольчиков, удары малень кого барабана, заунывные звуки кларнета, низкий протяжный звук большой трубы и резкий пронзительный звук, напоминающий звучание трубы из берцовой кости.

Эти сведения представляют интерес не только потому, что относятся к теории тибетской ритуальной музыки. Они помогают понять эзотерическое значение естественных звуковых символов Истины (о которых говорится в других местах книги), порождаемых, как утверждают, интеллектуальными способностями человека или являющихся их выражением.

[232] Эта Мудрость обретается одновременно с познанием Истины.

[233] Послесловие, с. 352-354.

[234] Ср.: с. 2402.

[235] Умерший, опускаясь теперь все ниже и ниже, обращает свой взор к небесам (которые являются мирами сансары) как к своему прибежищу, а не к нирване, которая находится за пределами сансары. Хотя теоретически нирваны можно достичь на любой ступени Бардо, для накопившего мало заслуг обычного верующего она практически недостижима. Поэтому лама или тот, кто читает наставления умершему, стремится помочь ему преодолеть тяготы его состояния, которого, как считают, невозможно избежать.

[236] Прежде являлись Мирные Боги и Боги — Хранители Знания числом пятьдесят два, которые есть эманации психических центров сердца и горла тела Бардо умершего. Теперь должны появиться Гневные Боги, исходящие из психического центра мозга. Они представляют собой от ражение Мирных Богов, но находящихся в состоянии возбуждения и гнева. (В число Мирных Богов, являющихся противоположностью Гневных, входят также Боги — Хранители Знания. ) (См. с. 1913 и послесловие, с. 348-350. )

[237] Страх, ужас, благоговение (или очарованность) при виде богов испытывает только обычный верующий, который, как объясняется в тексте, не изучал йогу при жизни, благодаря которой он смог бы познать истинную природу Бардо сразу после смерти и таким путем выйти из этого состояния. Бардо не существует для адепта йоги, который успешно реализует предоставленные ему в Бардо возможности, одерживая победу над Смертью, так как он знает, что все явления в этом мире и в других мирах нереальны и он им неподвластен. Его цель — немедленное рождение в полном сознании среди людей или в раю или переход в нирвану, если он действительно созрел для нее, что случается крайне редко.

[238] Так как после исчезновения одного явления сразу возникает другое, умерший не имеет возможности отвлечься и все время находится в состоянии сосредоточения.

[239] Кровь символизирует существование в сансаре, а испитие крови — жажду существования в сансаре и утоление этой жажды. Если верующий придет даже на этой ступени к сознанию того, что эти божества являются всего лишь кармическими персонификациями его собственных наклонностей, приобретенных им во время земной жизни, и утоления жажды жизни, и если, кроме того, он в состоянии безбоязненно встретиться с ними (подобно неофиту в книге Булвер-Литтона (Bulwer Lytton. Zanoni), то встречаясь с ними как со старыми знако мыми, он утрачивает свою индивидуальность и познает истинную природу существования в сансаре. Тогда для него наступает Всесовершенное Озарение, называемое состоянием Будды.

[240] Вера, распространенная с незапамятных времен почти у всех народов в то, что кончину (как и рождение) и погребение великого героя или святого, сопровождают необычные явления, также распространена и среди тибетцев. Ламы утверждают, что такие явления поддаются рациональному объяснению, которое приводится в нашем тексте. Кроме того, они утверждают, что, если считающийся святым действительно святой, среди обугленных костей, оставшихся после кремации, будут найдены некоторые, принявшие прекрасные формы, подобные изваяниям, а в золе после сожжения костей появятся жемчугоподобные, называемые в тексте семяподобными, твердые частицы.

[241] То есть эзотерические доктрины могут реализовываться — поскольку основаны на самой Истине — теми, кто следует им или даже просто почитает их, просто в силу того, что они автоматически вступают в контакт с определенными психическими силами.

[242] То есть тот, кто применял исключительно на научной основе под руководством знающего гуру священные мантры, называемые сущностными мантрами. К ним относятся: Ом Мани Падме Хум (Почтение Драгоценности в цветке лотоса! ), Ом Ваги Шори Мум (Почтение Владыке Речи! Мум! ), Ом Ваджра Пани Хум (Почтение Держателю Дордже! ). Это сущностные мантры «Трех Защитников » ламаизма: 1) бодхисаттвы Ченрези (санскр. Авалокиты) — Провидца, наделенного острым зрением, Великого Сострадающего; 2) бодхисаттвы Джам-пальянга (санскр. Манджугхоши) — Бога Мистической Мудрости и 3) бодхисаттвы Чакдора (санскр. Ваджрапани) — Держателя Молнии.

[243] В книге «The Book of the Craft of Dying», Chap. VI, p. 45, есть аналогичные строки в молитве, читаемой умирающему: «Когда твоя душа покинет тело, пусть небесные ангелы обступят тебя, пусть сонм победоносных воителей, праведные судьи и советники Святых Апостолов встретятся с тобой, пусть святые исповедники, светлые, сияющие и прославленные святые мученики будут сопровождать тебя. Пусть примут тебя блаженные святые девственники и девственницы, и пусть праведные святые патриархи приведут тебя в место упокоения и радости и почтут тебя своим, дабы быть тебе с ними навеки».

[244] Ламы учат, что в то время как для ищущих Освобождения соблю дение благочестия и изучение Писания лишь желательны, духовная мудрость в сочетании с непоколебимой верой и отказ от всех ви дов умственных рассуждений для таких верующих обязательны. Ко всем неофитам обращена заповедь великих богов Тибета: «Поистине, трудно достичь Освобождения только с помощью знания, приобретен ного умозрительным путем. Но оно легко достигается с помощью веры».

[245] Название «Великое Совершенство» носит основополагающее уче ние о достижении Совершенства, или Состояния Будды, исповедуемое школой Гуру Падмасамбхавы. «Великий Символ» (тиб. Chhag-chhen, санскр. Маха Мудра) относится к древнеиндийской системе йоги, принятой этой же школой, но сейчас в основном практикуемой последователями учения полуреформированной секты Каргьютпа, основанной во второй половине XI века н. э. просвещенным тибетским йогом Марпой, который учился в Индии у пандита Атиши и у ученика Атиши Наропы и принес Учение Великого Символа в Тибет. Ученик Марпы Миларепа, самый почитаемый из всех тибетских йогов, усовершенствовал практику Великого Символа и сделал ее основанием учения секты.

[246] Если познается Реальность при ее первом появлении, то есть если в Чёньид Бардо умерший как бы пробуждается и переходит из существования в сансаре в божественное состояние Самбхогакаи, цикл обычного перевоплощения завершается, и Пробужденный по своей воле и в полном сознании возвращается как Божественное Воплощение в мир людей, чтобы трудиться ради их спасения. Если познание Реальности происходит не раньше, чем в Сидпа Бардо, и достигается Нирманакая, это частичное пробуждение, неполное познание Реальности, так как Сидпа Бардо ниже Чёньид Бардо, но даже тогда обретается великое благо рождения в состоянии Просветления в одном из высших миров — в дэва-лока, асура-лока или в мире людей, и, родившись в мире людей, последователь учения, поступая в соответствии с унаследованными от прошлой жизни устремлениями, займется изучением мистической Мантраяны и практикой йоги, начиная с того этапа, на котором эти занятия были прерваны смертью. В этом состоит непрерывное действие кармы.

[247] В подлиннике: Btags-grol (произн. тах-дол) — небольшая тибетская работа, содержащая только мантры, произносимых во время чтения «Бардо Тхёдола». Если умерший знал эти мантры при жизни, они как сильные талисманы будут служить ему защитой во время пребывания в Бардо и обеспечат счастливое новое рождение. Очень часто экземпляр «Тахдола» (или только отдельные мантры, написанные на полосках бумаги, свернутых в трубочки) привязывают к телу умерше го и сжигают или погребают вместе с ним, что имеет сходство с обычаем древних египтян при погребении класть подле мумии «Египетскую книгу мертвых».

[248] В подлиннике: Dpal-chen-po Bud-dha Негика (произн. пал-чен-по буд-дха херука) — Великий Прославленный Будда-Херука.

[249] В подлиннике: Bud-dha Kro-ti-shva-ri-ma (произн. буддха кроти-шау-ри-ма) — Будда женского пола, Могучая Гневная Мать.

[250] Это гаруды индийской и тибетской мифологии. Их изображают с головой орла и туловищем, наполовину человеческим и наполовину птичьим. Руки у них человеческие, а крылья и ноги орлиные. Они символизируют энергию и целеустремленность. (Ср.: с. 2272. )

[251] Букв, «наполненный жидкостью красного цвета». В следующих главах употреблена такая же фраза. В ламаистских ритуалах исполь зуется вместо крови (символизирующей отречение от мира, или существование в сансаре) окрашенная жидкость красного цвета, что аналогично красному вину в христианской евхаристии.

[252] Это богини индийско-тибетской мифологии, принадлежащие к трем орденам богов. Керима имеет человеческий облик. Хтаменма и Ванг-чугма, как и египетские божества (в какой-то мере тотемистические), имеют туловище человека и головы животных. Каждая богиня является символом определенного кармического импульса, или наклонности, проявляющейся как галлюцинация в сознании умершего, находящегося в состоянии Бардо. «Керима», по-видимому, является санскритско-тибетским гибридным словом (от санскр. Кеюри), которое вошло в упортребление в Тибете, как и многие другие подобные слова, и введено в наш текст без изменения. Тибетское «Хтаменма» (на письме phra-men-ma) — вероятно, имя богинь ордена добуддийских богов древней религии Тибета бон. «Ванг-чугма» (на письме dvang-phyug-ma) является тибетской калькой санскритского имени Ишвари (Могущественные Богини).

[253] То есть на пути духовного совершенствования.

[254] Керима — искаженная форма санскритского Кеюри — имени ин дийской богини, обитающей на кладбище.

[255] Искаженная форма санскритского имени другой индийской боги ни, также обитающей на кладбище.

[256] Тиб. -санскр. гибридное слово.

[257] В подлиннике: chu-srin (произн. чу-син) — «лев, обитающий в воде», «Левиафан» (санскр. Макара). Имя мифического чудовища.

[258] Тиб. -санскр. гибридное слово.

[259] Тиб. -санскр. гибридное слово.

[260] Тиб. -санскр. гибридное слово.

[261] Измененная в тексте форма санскр. «Чандали», являющегося, вероятно, именем духа женщины низкой касты (то есть чандали), которая, как и все упомянутые в тексте богини обитает на кладбище или на месте кремации. Эти богини, по-видимому, являются символами, каждый из которых имеет определенное значение. Так же, как в посвятительной мистерии, их роль — помочь умершему осознать истинную природу существования в сансаре как эфемерного, лишенного полноты состояния, и путем отречения от мира выйти из-под ее влияния. Как неоднократно подчеркивается в тексте, все богини, предстающие перед умершим, являются продуктом его сознания, унаследованного от жизни в сансаре.

[262] В печатном издании вместо этого тиб. -санскр. гибрида употреблена более правильная форма — Смашали.

[263] Эта заключенная в скобки фраза (как и в нижеследующих абза цах) взята из печатного текста. В нашем рукописном тексте она от сутствует.

[264] Фигурными скобками нами отмечен перевод текста листа 67а, репродукция которого помещена на с. 175.

[265] В печатном издании — «Богиня с Головой Большого Слона».

[266] В подлиннике: Rdor-je-ma (произн. Дор-дже-ма) — «По имени Дордже», «Мистическая». Отсюда — «Мистическая Богиня». В печатном издании — «Белая Мистическая Богиня с Головой Кукушки».

[267] В печатном издании: «Эти двадцать восемь Могучих Богинь также являются эманациями силы саморожденных гневных богов. Воспринимай их так».

[268] Мирные божества являются эманациями пустого, или изначального, спокойного, не имеющего формы состояния Дхармакаи, по отношению к которой человек рассматривается как микрокосм макрокосма.

[269] Гневные божества являются эманациями активного, излучающего свет аспекта Дхармакаи — Ясного Света, сияющего в изначальной Пустоте, от которой человек, как микрокосм макрокосма, неотделим.

[270] Напоминаем, что пьющие кровь божества являются лишь символами. (См. с. 2472. )

[271] Гора Меру (тиб. Ri-rab) — мистический центр мироздания в буддийской космологии. (См. с. 166 и далее. ) Горой Меру человека как микрокосма именуется в тантрах и йогических трактатах позвоночник — главная опора тела человека.

[272] В подлиннике: Mgon-pa-Nag-po (произн. гон-по-наг-по), санскр. Кала-Натх. «Маха-Кала» — его другое имя, распространенное в Индии. В этом состоянии сознания все иллюзорные формы мирных божеств сливаются в одну форму, представляющую это Божество.

[273] В подлиннике: Gshin-rje-hi-chos-kyi-rgyae-po (произн. шин-джеи-чё-кьи-гьял'по), санскр. Дхармараджа + Ямараджа. Согласно описанию этого иллюзорного божества, данному здесь и во второй книге «Бардо Тхёдола», оно обычно принимает разнообразные формы, которые могут сливаться в одну.

[274] В подлиннике: Khram-shing (произн. хтам-шинг) — означает доску, на которой в Тибете преступников подвергают телесному наказанию, или, как здесь, доску, на которой записана карма умершего. «Хтам» означает «запись» или «реестр»; «шинг» — «дерево». Сочетание этих слов переводится как «доска для записей».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.