Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





«Светские львицы и представители высшего общества Вирджинии стали зачинщиками операции по компьютерному мошенничеству на 5 миллиардов долларов». 8 страница



 

Она сделала еще глоток вина.

 

— Короче, как я уже сказала, по возвращению я планирую проверить информацию, над которой Мэннинг будет работать в мое отсутствие. Любопытно посмотреть, не оставил ли тот частный детектив, которого нанял твой отец, каких-нибудь файлов. Хотя я бы предположила, что убийца был достаточно компетентен, чтобы убедиться, что все файлы уничтожены, раньше мне попадались одни любители. Так что, кто знает? Умный детектив делал бы копии файлы, иногда несколько, в зависимости от сложности дела. Большинство этого не знают.

 

— И я ничего не могу сделать, чтобы отговорить тебя от этого?

 

— Нет. Хотя вы с братьями и не нанимали меня, я лично заинтересована в раскрытии этого дела.

 

Далтон с минуту ничего не говорил.

 

— Я переадресую Стоунуолла охранять тебя.

 

Джулс рассмеялась.

 

— Ты, должно быть, шутишь. — Когда она увидела по выражению его лица, что это не так, все веселье исчезло, сменившись глубоким хмурым выражением. — Не смей этого делать. Я могу сама о себе позаботиться, и мне не нужно, чтобы какой-то мужик таскался за мной по пятам.

 

— А ты думаешь, мне нужно?

 

— М-м-м, не уверена. Признаюсь, я была впечатлена тем, как ты держал «Глок» той ночью.

 

— Не стоит. Я держал огнестрельное оружие в руках, как только вышел из пеленок. Дед и отец были большими любителями поохотиться. — Он ни за что не расскажет ей о своей работе в USN, где научился обращаться с оружием, о существовании которого она, вероятно, и не подозревала.

 

— Тогда это все объясняет. Но я говорила серьезно. Стоунуолл — твой телохранитель, а не мой. Не важно, кто из вас считает, что он тебе нужен. Очевидно, твой отец не хочет рисковать.

 

Глубоко вздохнув, Далтон внезапно подумал: «Как и я».

 

***


На следующее утро Джулс открыла дверь в свой офис. Она насладилась утренней церковной службой и вместо того, чтобы принять приглашение отца на поздний завтрак, решила прийти сюда. Поскольку завтра она уезжала из города, ей нужно было, чтобы в ее отсутствие Мэннинг позаботился кое о чем.

 

Главное, что сегодня ей нужно занять себя, не зацикливаясь на прошедшем вечере с Далтоном. Этот мужчина умел действовать ей на нервы. За бокалом вина он не просил ее напрямую переспать с ним, но все нюансы были налицо. То, как он смотрел на нее. Его тонкие намеки. То, о чем он умолчал. Даже то, как он пил вино, несколько раз лизнув край бокала, напомнило ей о футболке, которая была на нем позапрошлой ночью и словах, написанных на ней.

 

Джулс решила, что прошлой ночью у нее был верный шанс на интрижку с Гэри Кофлином, но поняла, что ошиблась. Попрощавшись с отцом и Моной, она огляделась и обнаружила, что мужчина ушел. Исчез. Он, очевидно, устал ждать, когда закончится ее разговор с Далтоном. Может, это и к лучшему, так как нетерпеливые мужчины обычно раздражали ее в постели.

 

Джулс предпочитала мужчину, который знал, как... наслаждаться. Разве не на это намекал Далтон вчера? Медленно. Неспешно. Неторопливо. Она знала, не стоит думать, что разговор шел только о вине. Сидя напротив него, Джулс видела в его глазах вспыхивающие искры. Временами, в зависимости от того, что она говорила или делала, они превращались в пламя. Не потребовалось много времени, чтобы завести его. Но прошлым вечером она загорелась такой же быстро.

 

Джулс пришлось приложить все силы, разум и много чего еще, чтобы не сломаться и не пригласить его к себе в постель. Прошло так много времени с тех пор, как пружинам ее кровати устраивали хорошую встряску, что даже матрас кричал, чтобы она пригласила Далтона.

 

Вспомнив, что случилось в последний раз, когда она не заперла дверь, а Мэннинга не оказалось на месте, Джулс щелкнула замком и направилась в свой кабинет. Она никогда не забудет, как пришел Далтон и застал ее одну, и она не даст ему шанса сделать это снова.

 

Сегодня Джулс планировала потратить время на расследование, и первым делом в ее списке было получить информацию о Маршалле Имерсоне. Кем он был? Почему Ричард Грейнджер выбрал его, чтобы найти убийцу Сильвии Грейнджер? Был ли он одним из людей Видала Дункана? Сотрудничал ли с частной фирмой или работал в одиночку?

 

Не помешало бы сделать пару звонков и поговорить кое с кем из приятелей по бизнесу, живших в Шарлоттсвилле намного дольше, чем она, чтобы узнать, слышали ли они или подозревали что-то о несчастном случае с Имерсоном. Действительно ли это был несчастный случай или инсценированное убийство, как полагал Шеппард Грейнджер?

 

Она работала уже пару часов, когда зазвонил телефон. Это была Шана.


— Привет, как дела?

 

— Мы присоединились к папе на поздний завтрак, а тебя там не оказалось. Он сказал, что ты должна сегодня пойти в офис. Я думала, ты не приступишь к новому делу до конца праздников.

 

— Ты забыла, что завтра я улетаю на суд? Мне нужно освежить в памяти некоторые записи. — «Это почти не ложь», — подумала Джулс.

 

— Совсем забыла о твоей поездке в Майами. Во сколько у тебя вылет?

 

— Рано. А потом я планирую остаться на пару дней и насладиться Саут-Бич, так что не жди меня до конца недели. — Джулс надеялась и молилась, что в Саут-Бич встретит какого-нибудь парня, который без колебаний предастся короткой, бессмысленной интрижке.

 

— Надеюсь, тебе понравится.

 

Джулс улыбнулась.

 

— Я тоже надеюсь, что мне понравится.

 

***

 

— Чего вы от меня хотите? — спросил доктор Седрик Тиммонс, прищурившись, глядя на человека, который средь бела дня вызвал его на заброшенный склад.

 

— Возможно, ты мне понадобишься, чтобы устроить еще одну смерть.

 

По телу Седрика пробежал холодок, но он ничего не сказал. Этот человек мало что знал, но последняя смерть — не его рук дело. Они верили, что Ричард Грейнджер пережил бы свой сердечный приступ, не введи Седрик нужное лекарство. Вряд ли они догадывались, что он не выполнил их приказ. Ричард умер от сердечного приступа, а Седрик не имел к этому никакого отношения. Но человек, стоявший перед ним, этого не знал, и он не собирался убеждать его в обратном. Если бы кто-то узнал правду, жизни Шайло и Кэсси оказались бы в опасности. Пока этот человек считал Седрика одним из соучастников, его сестра, Шайло, и Кэсси Мэйфилд, его давняя подруга, были в безопасности. Сейчас он не был уверен, кому можно доверять, и пока не узнает наверняка, придется подыгрывать.

 

— О чьей смерти идет речь?

 

— Мы пока не решили, будет ли это смерть от лекарств или от несчастного случая, но все равно хотели бы поставить тебя в известность. Будем на связи. Когда придет время, просто делай то, что должен, и не разочаровывай нас.


Глава 16

 

— Итак, приступаем, — сказала Джулс, глядя из окна своего гостиничного номера на океан внизу. Трудно было понять, что в Майами температура выше двадцати шести градусов, в то время как, по данным метеорологического канала, в Шарлоттсвилле — ниже четырех. Большая разница, вот почему ей понадобились эти несколько дополнительных дней во Флориде.

 

Она отошла от окна и оглядела гостиничный номер. Обычно, чтобы сократить расходы, она останавливалась в скромном отеле. Однако на этот раз немного разорилась, решив сделать себе ранний рождественский подарок. Это был великолепный двухкомнатный люкс с отдельной гостиной и столовой. Она уже проверила полностью оборудованный бар у джакузи, достаточно большого для двоих. Она видела себя, покрытую пузырьками и потягивающую вино. Определенно, — то место, где можно расслабиться и чувствовать себя как дома, и она намеревалась сделать именно это.

 

Джулс должна была явиться в суд на следующее утро в девять, но уже планировала провести как можно больше свободного времени на пляже. А завтра, после суда, решила отправиться по магазинам за самым сексуальным платьем, какое только сможет найти.

 

Она пересекла номер, чтобы взять буклет отеля, в котором перечислялись многочисленные вечерние развлечения. Джулс была взволнована и рвалась поскорее начать, и первое событие, которое привлекло ее внимание, —завтрашний вечер джаза. И самое приятное — он проходил в джаз-клубе при отеле. Как же круто, да? Она любила джаз, и после целого дня, проведенного в суде, это стало бы именно тем, что ей нужно, чтобы расслабиться.

 

Вчера Джулс ушла из офиса после семи и отправилась домой. Она тщательно изучила всю информацию, которую смогла найти о Маршалле Имерсоне. Интернет стал отличным источником информации, включая подробности его автомобильной аварии. У мужчины остались жена и сын, который на момент аварии учился в средней школе.

 

Этим утром у них с Мэннингом состоялся разговор, и он понял, какая информация ей потребуется от полиции, что означало — перелопатить кучу старых файлов. Если бы Мэннинг позвонил, запросив информацию, то его бы оставили в подвешенном состоянии, задержав неизвестно на сколько времени. Но если бы он пришел в полицейский участок лично, женщины-клерки в отделе документации были бы готовы прыгнуть через горящий обруч, чтобы дать ему копии любых файлов, которые ему были нужны. Так случалось каждый раз.

 

Зная, что для завтрашнего суда ей нужна ясная голова, Джулс решила заказать ужин в номер, просмотреть свои записи о расследовании и пораньше лечь спать. Но завтрашняя ночь будет совершенно иной. Вот тогда-то и начнется самое интересное.


***

 

— Ты ничего не говорил о том, что уедешь из города на несколько дней, — сказал Кейден, строго глядя через стол для совещаний на Далтона.

 

— Разве? — спросил Далтон с невозмутимым видом.

 

— Нет, — подтвердил Джейс, изучая брата, когда тот откинулся на спинку кресла.

 

— Тогда, говорю вам сейчас. Я уезжаю утром и вернусь только к выходным. Проблем возникнуть не должно, так как вы сами уезжали из Шарлоттсвилля. А это будет моей первой поездкой.

 

Он знал, что братьям нечего на это ответить. Кейден дважды уезжал на концерты, не говоря уже о его побеге в Вегас. А Джейс взял две недели отпуска для медового месяца.

 

— Не припомню, чтобы мы с Джейсом говорили что-то о проблемах, Далтон. Просто сказали, что впервые об этом слышим, поэтому можем лишь предположить, что это решилось в последнюю минуту. Что случилось? Ты едешь в Лондон, потому что соскучился по своей герцогине?

 

Далтон закатил глаза. Братья насмехались над ним по поводу его давнего романа с леди Викторией Боуман.

 

— Ради всего святого, Кейден, сколько раз нужно тебе напоминать, Виктория не герцогиня, она леди — из английского дворянства — дочь графа.

 

— И твоя кошечка, — сказал Кейден, ухмыляясь.

 

Далтон вздохнул.

 

— И моя хорошая подруга. — Ни Кейден, ни Джейс не могли смириться с тем фактом, что Виктория была старше его на двадцать лет. Она была больше, чем просто его любовницей. Она была его близким другом и доверенным лицом. — И чтобы никто из вас не удивился, когда через несколько месяцев новость появится в газетах, скажу вам сейчас, Виктория выходит замуж. — Выражение лиц братьев было бесценным. У обоих одновременно отвисла челюсть.

 

— Похоже, ты хорошо это воспринимаешь, — сказал Джейс.

 

— Для иной реакции нет причин. Я рад за нее. Сэр Айзек Малдроу хорошо к ней относится и сделает ее счастливой. Она этого заслуживает, — сказал Далтон, вставая, чтобы собрать бумаги, которые были разбросаны по столу. — А теперь, если вы, парни, меня извините, мне пора домой собирать вещи.

 

— Ты не сказал, куда направляешься, — напомнил ему Кейден.

 

— Неужели?

 

— Нет, — спокойно ответил Джейс.


Далтон улыбнулся.

 

— Мне кажется, в это время года во Флориде отличная погода. Прошли годы

 

с тех пор, как я в последний раз наведывался в Саут-Бич.

 

Джейс подался вперед и положил ладони на стол. Он приподнял бровь.

 

— Ну, разве не совпадение? За завтраком Шана упомянула, что этим утром Джулс уехала в Майами. Но, уверен, ты этого не знал.

 

Улыбка Далтона стала шире. Он не мог забыть, как Джейс застал их с Джулс целующимися в патио, так что не было необходимости прикидываться дурачком. Но он все равно это сделает.

 

— Зачем мне знать, где находится Джулс?

 

Далтон знал брата. Часть Джейса хотела вызвать его на разговор, но он сдержался. Если бы между ним и Джулс происходило нечто большее, чем тот поцелуй, свидетелем которого он стал, Джейс предоставил бы брату возможность признаться, когда тот будет готов.

 

— И на тот случай, если вы двое попытаетесь разыскать меня, я выключаю трекер на своем телефоне, — сказал Далтон, улыбаясь.

 

Кейден рассмеялся.

 

— Нам не нужен трекер, когда у нас есть Стоунуолл.

 

— Стоунуолл? — Улыбка исчезла с лица Далтона. — Стоунуолл не поедет за мной в Майами.

 

Джейс усмехнулся.

 

— Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься его остановить. Если Квазар смог последовать за мной в медовый месяц в Южную Африку, то Стоунуолл и подавно поедет за тобой в Майами.

 

Далтон нахмурился; он необычно крепко стиснул бумаги в руке.

 

— Это мы еще посмотрим.

 

Затем он повернулся и вышел из комнаты.


Глава 17

 

Джулс проследовала из лифта, чувствуя себя женщиной, вышедшей на охоту. Настоящей охотницей на мужчин. Никогда в жизни она не принимала таких решительных мер, но ничего не поделаешь. Если женщина так долго обходилась без секса, то пришло время действовать.

 

Ей не потребовалось много времени, чтобы пересечь вестибюль отеля и попасть в джаз-клуб. В тот момент, когда она вошла внутрь, почувствовала обращенные в ее сторону взгляды, под которыми она направилась к бару. Развлекательная программа начнется через час, а до тех пор она намеревалась оценить перспективы. Джулс была возбуждена, но это не означало, что она не будет избирательна. Она любила свою жизнь, и когда дело касалось безопасного секса, оставалась наготове, вот почему ее сумочка была полна презервативов.

 

Не увидев пустого столика, она пересекла зал и скользнула на барный стул, прежде чем оглядеться. Освещение в клубе было тусклым, но она могла видеть, что помещение заполнено влюбленными парочками, уютно устроившимися за выпивкой. К своему разочарованию, она не увидела ни одного мужчины, сидящего

 

в одиночестве. Но это не мешало парням окинуть ее оценивающими взглядами, когда они думали, что их спутницы ничего не подозревают. Джулс покачала головой. Мужчины иногда бывают такими дураками. Разве они не знают, что женщина может определить, когда взгляд ее мужчины блуждает вокруг?

 

— Что будете? — спросил ее бармен, улыбаясь и стараясь не сильно пялиться на ее наряд.

 

Джулс улыбнулась в ответ.

 

— Мартини. Грязный.

 

— Один грязный мартини. Скоро будет.

 

— Сделайте два.

 

Узнав этот голос, Джулс развернулась так быстро, что удивительно, как не упала со стула. А потом увидела его. Далтона. Он стоял прямо перед ней. Откуда он взялся? Всего несколько секунд назад она оглядывала помещение и не видела его. Но главный вопрос в том, какого хрена, он делал здесь, в Майами?

 

— Далтон, что ты здесь делаешь?

 

В этот момент в ней начала нарастать ярость. Она отказывалась в это верить. Похоже на дурной сон, и ей нужно быстро проснуться.

 

Он придвинулся ближе, наклонившись, и Джулс глубоко втянула в себя воздух, вдыхая его мужской запах.

 

— Джулс, давай притворимся, — прошептал он глубоким, хриплым голосом.

 

— Забудем, как мы встретились. Давай начнем все сначала. Здесь, сейчас. В сотнях


миль от Шарлоттсвилля. Притворимся, что мы незнакомы, встретились в первый раз. Незнакомцы, которые привлекли внимание друг друга в Саут-Бич. Даже можно использовать фальшивые имена, если хочешь.

 

Джулс молчала, обдумывая его предложение. Да поможет ей Бог, но эта идея показалась ей интригующей.

 

— Притворимся?

 

— Да, — сказал Далтон соблазнительным тоном. — Я могу притвориться торговым агентом, приехавшим в Майами по делам, или кем хочешь.

 

Ее пристальный взгляд скользнул по нему. Да, он мог бы быть торговым агентом. Но в сшитом на заказ костюме, в котором он сейчас, должность генерального директора крупной корпорации подошла бы больше.

 

— А когда мы вернемся в Шарлоттсвилль, что тогда? — спросила она, не веря, что обдумывает его идею.

 

— Как мы поведем себя после, зависит от тебя. Я приму твое решение.

 

Могла ли она доверять ему в этом? Джулс уставилась на него, пристальнопосмотрев в глаза, глядящие на нее в ответ. Она уже почувствовала жар от его пристального взгляда, прожигавшего ее насквозь, и знала, что у него была та же проблема, что и у нее. Они хотели друг друга. Это влечение с самого начала стало навязчивым, граничащим с одержимостью. Но она отказалась подчиниться его условиям, а он отказался подчиниться ее. Оба хотели, чтобы все было, как хочется каждому из них, или вообще никак. И вот, принцип «вообще никак» привел их к этому. К безвыходному положению.

 

Джулс не могла поверить, что он действительно здесь. В субботу вечером за бокалом вина она упомянула, что собирается в Майами. Как он узнал, в каком отеле она остановится? Как узнал, что придет сегодня вечером в клуб? Как...

 

Джулс покачала головой, не в силах больше задаваться вопросами. Было очевидно, что Далтону Грейнджеру удалось найти ее во второй раз. И он хотел, чтобы они притворились, будто встретились в первый раз. Удастся ли им это? Возможно, ей не повредило бы копнуть немного глубже, чтобы определить ход его мыслей.

 

— Так какое имя ты возьмешь, если я не захочу звать тебя Далтоном? — спросила девушка после того, как бармен поставил их мартини на стойку.

 

Далтон потянулся за своим бокалом, и из Джулс вырвался вздох, когда их плечи соприкоснулись. Он наклонился и прошептал:

 

— Мое второе имя Ричард, но я не раз называл себя Диком (игра слов: в пер. с

 

англ. Dick — это сокращенное имя от Ричард, а так же «член»).


Бам. Между ног начало безжалостно пульсировать. Соски напряглись, превратившись в пики. Дик. Так он назвался в тот день, когда неожиданно появился

в ее офисе. До того, как она узнала, кто он на самом деле.

 

— И если ты предпочитаешь, — сказал он, делая медленный глоток напитка.

 

— Я буду звать тебя Сладкая Горошинка.

 

Она бы предпочла, чтобы он этого не делал.

 

— Если бы я использовала фальшивое имя, полагаю, Джейн идеально подошла бы для твоего Дика. — Иисусе. Она прочистила горло. — Я имею в виду, имя Джейн идеально подошло бы к имени Дик.

 

Пульсация между ног усилилась, почти превратившись в невыносимую боль.

 

— «Аферисты: Дик и Джейн развлекаются». Помню, смотрел этот фильм несколько лет назад. Мне понравилось. — Его взгляд скользнул по ней. — Так что думаешь о моей идее с притворством? — спросил он нежным голосом, который все еще умудрялся будоражить все внутри нее.

 

— Еще не решила.

 

Джулс сделала глоток мартини и посмотрела на Далтона поверх края бокала. Освещение в клубе идеально показывало, как великолепно он выглядел в деловом костюме. Широкие плечи. Стройная талия. Узкие бедра. А его ботинки, вероятно, стоили больше, чем месячная зарплата Мэннинга. Единственное преимущество того, чтобы согласиться на эту идею с притворством, — целая ночь секса. Достаточно, чтобы компенсировать его отсутствие на протяжении нескольких месяцев.

 

— Пока ты думаешь, могу я дать тебе пищу для размышлений?

 

Она пожала плечами.

 

— Зависит от того, какую именно.

 

Далтон улыбнулся, сверкнув идеальными белыми зубами и слишком восхитительной улыбкой.

 

— Позволю тебе решить самой.

 

Далтон подвинулся ближе, теснее касаясь ее бедра. И Джулс почувствовала. Его эрекцию. Твердую, большую и готовую. От этого прикосновения по всему телу пробежала необыкновенная дрожь. Внезапно она ощутила такой сильный голод, что провела кончиком языка по верхней губе.

 

— Я бы очень хотел узнать тебя получше, Джейн. Присоединишься ко мне за моим столиком?

 

— За твоим столиком?

 

— Да. У меня есть отдельная комната с видом на океан.


Ее сердце сильно заколотилось. Отдельная комната? Это не должно было ее удивлять, но удивило. Почему у нее такое предчувствие, что он основательно подготовился к этой ночи на тот случай, если там окажется и она? И почему Джулс верила, что он знал обо всех ее тайных фантазиях, которые у нее когда-либо были, и

 

к ее удовольствию без проблем разыграл бы каждую, если бы представилась такая возможность?

 

Джулс встретилась с ним взглядом.

 

— Прежде чем присоединиться к тебе за твоим столиком, полагаю наше знакомство необходимо начать с правильной ноты. — Протянув ему руку, она сказала: — Я Джулс. Не Джейн.

 

Он одарил ее обжигающей улыбкой, его пальцы накрыли ее.

 

— А я Далтон, не Дик.

 

Она не могла игнорировать пронзающие ее искры, когда Далтон держал ее за

 

руку.

 

— Приятно познакомиться, Далтон.

 

— И мне приятно познакомиться, Джулс.

 

Он помог ей спуститься с барного стула.

 

— Кстати, классное платье, — сказал он, окидывая ее пристальным взглядом, задерживаясь на конкретных местах.

 

Джулс улыбнулась.

 

— Спасибо.

 

Ее платье, определенно, бросалось в глаза, намеренно и вызывающе. Черное, короткое, без рукавов, с разрезами, обнажающими гораздо больше кожи, чем обычно, особенно на животе и груди. Она чувствовала, как жаркий взгляд Далтона перемещается от ее пупка к груди, и мысль о том, что ему на смену придет его рот, заставила почти утонуть в похоти. Если они быстро не доберутся до той отдельной ложи, неизвестно, что произойдет.

 

— Показывай дорогу, Далтон.

 

— С удовольствием, Джулс.

 

***

 

Далтон никогда не считал себя собственником, но в тот момент, когда Джулс

 

в этом платье вошла в клуб, ему пришлось на мгновение отступить в тень, чтобы взять эрекцию под контроль. Есть вещи, которые мужчина не может скрыть, и его желание к Джулс было одним из них. Брюки стали тесными и практически врезались ему в пах. Даже сейчас в окружавшем их воздухе мерцал жар, а также аура секса. Столь необходимого секса.


Когда Далтон увидел, как она вошла в клуб, то в первую же секунду был шокирован, а в следующую — полностью очарован. За ней наблюдали, пялились и желали многие мужчины, и мысль о том, что кто-то из них по какой-либо причине приблизится к ней, приводила его в бешенство.

 

Ее очень короткое, скандальное, вызывающее эрекцию платье выглядело так, будто кто-то поработал над ним бритвой, намеренно разрезая в определенных, стимулирующих местах. На животе, где отчетливо виднелся пупок. Но ничто не могло соперничать с упругой грудью. Если целью Джулс было привлечь внимание, то она ее достигла. В зале не было ни одного мужчины, который бы не оглядел ее, и

 

ее платье. А помимо платья — или под него — у нее хватило наглости надеть на эти шикарные ноги туфли на шпильках. Сегодня вечером она, очевидно, планировала заняться каким-то серьезным делом.

 

Они завернули за угол, и до отдельной комнаты оставалось всего несколько шагов. Далтон ускорился, и она тоже. Первое, что он намеревался сделать, когда они окажутся за закрытыми дверями, — это сорвать с нее крошечные лоскутки, так называемого, платья. Поскольку ей, очевидно, нравилось демонстрировать свое тело, Далтон планировал, что сегодня она устроит более откровенный показ... для одного зрителя. Джулс подошла к двери, и он распахнул ее.

 

— Ты уже ужинала? — спросил он, отступая в сторону, чтобы пропустить ее вперед.

 

Джулс одарила его улыбкой, от которой его мозги чуть не расплавились, и, облизнувшись, страстным голосом произнесла:

 

— М-м-м, еще нет. — Далтон почувствовал в паху сильную пульсацию.

 

С предвкушением, пробежавшим по спине и быстро и яростно устремившимся по венам, он последовал за ней в ложу и запер дверь.


Глава 18

 

Сердце Джулс бешено заколотилось, как только она услышала щелчок замка.

 

И когда Далтон потянулся к ней, была начеку. Она намеревалась поступить по-своему, и тогда, когда ей этого захочется. Вместо того чтобы упасть в его объятия, как, по ее мнению, он ожидал, она сделала шаг назад и оглядела комнату.

 

— Милая комната, Далтон. Так чем же ты зарабатываешь на жизнь?

 

Он выдержал ее взгляд, и даже на разделяющем их расстоянии девушка увидела жар и желание, вспыхнувшие в его глазах, почувствовав, как они исходят от его тела. Он пристально смотрел на нее, особенно на ее наряд.

 

— Далтон?

 

Как бы сильно она ни хотела почувствовать его глубоко внутри себя, они согласились притвориться, чем и займутся... пока. Джулс интересно было проверить его сдержанность, посмотреть, как далеко она сможет его увлечь, прежде чем он потеряет контроль.

 

— Ты, правда, хочешь знать? — спросил он, снимая пиджак и бросая его на

 

стул.

 

Она пожала плечами.

 

— Почему нет? Мы можем приятно побеседовать, пока ждем начала развлекательной программы. Даже можем постоять у окна, наблюдая, как волны набегают на берег.

 

Далтон приподнял бровь, вынимая из рубашки запонки.

 

— Приятно побеседовать?

 

— Да.

 

Хриплое рычание, которое должно было быть смехом, пронзило воздух.

 

— Джулс, ты намеренно пытаешься свести меня с ума? — спросил он, сосредоточив внимание исключительно на ней.

 

— Зачем мне это, когда мы только что познакомились и...

 

Его движение было стремительным, быстрее, чем она могла ожидать, и Джулс обнаружила, что ее тело прильнуло к нему, уютно прижимаясь задом к его промежности.

 

— Далтон, ты меня лапаешь? — спросила она тоном притворного негодования, когда они оба знали, что он держит ее именно там, где она хотела быть. Его эрекция сильно вжималась ей в зад, вызывая покалывание, распространившееся по позвоночнику.

 

— Лапаю тебя?


—Да.

 

— Да зачем мне это? — спросил он, задирая платье ей на бедра.

 

Джулс навострила уши. Это звук расстегиваемой молнии? Она попыталась оглянуться через плечо, но не смогла, потому что Далтон наклонился, поцеловав ее

 

в затылок. От ощущения его губ кровь устремилась по венам.

 

— Не знаю. Ты мне скажи. Хочешь признаться, что эта игра в притворство была именно для этого? Чтобы затащить меня сюда, где мы бы остались наедине?

 

Она почувствовала на шее его улыбку за несколько секунд до того, как он ее лизнул. От этого прикосновения Джулс задрожала, и все, о чем могла думать в тот момент, — футболка, которая была на нем на прошлой неделе. «Я лижу».

 

— Ты хороша на вкус, — хрипло пробормотал Далтон, кончиком языка скользнув от ее шеи к мочке уха. А потом прикусил ее. — Я хочу попробовать тебя на вкус, но сначала мне нужно войти в тебя.

 

— Разве у меня нет права голоса в этом вопросе? — спросила она, стараясь не обращать внимания на ощущение его твердой груди, прижатой к ее спине.

 

Его смешок заставил ее задрожать всем телом.

 

— Что ты хочешь сказать?

 

— Что никогда нельзя недооценивать женщину, которой нужно потрахаться.

 

Быстрым движением она высвободилась из его объятий, и через несколько секунд он уже лежал на полу, ошеломленно глядя на нее. Она улыбнулась.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.