Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





«Светские львицы и представители высшего общества Вирджинии стали зачинщиками операции по компьютерному мошенничеству на 5 миллиардов долларов». 3 страница



 

— Заходите, — сказал он, отступая в сторону. — Бойетт все объяснит.

 

Будучи бесспорными джентльменами, братья отступили, пропуская жен вперед. Это дало Далтону шанс оттащить Джейса и Кейдена в сторону.

 

— К чему здесь Чудо-женщина и Винная дама? То, что Бойетт хочет сказать, может оказаться личным.

 

Джейс закатил глаза.

 

— Далтон, личная информация — не проблема, когда речь идет о наших женах. Теперь они часть семьи, так что смирись с этим.

 

Далтон глубоко вздохнул. Он уже смирился, ведь оба его брата, несомненно, жаждали вступить в брак. Но он не привык к тому, что к семейным делам подключились дополнительные игроки, особенно когда это касалось отца. Проклятье, он пытался выпроводить Джулс, но та отказалась уходить. Поскольку она была единственной, кто подтвердил тот факт, что за ним следили, он позволил ей остаться.

 

— Джулс? Ты здесь? — услышал он удивленный вопрос Шаны.

 

Судя по выражению лиц братьев, их это тоже удивило. Кейден наклонился и прошептал:

 

— Ты сделал нам выговор о присутствии наших жен, хотя Джулс здесь? Женщина, которую, как ты утверждаешь, терпеть не можешь?

 

Далтон нахмурился.

 

— Она здесь не по моей воле, поверь. И я все также ее терпеть не могу. Ничего не изменилось.

 

— Тогда почему она здесь? — с задумчивым выражением спросил Джейс.

 

— Не по тем причинам, о которых ты думаешь. На все ваши вопросы скоро будут даны ответы, так что проходите и присоединяйтесь к компании. — Ему не терпелось увидеть выражение лиц братьев, когда они узнают, что Карсон Бойетт — женщина.

 

Далтон быстро прошел в центр гостиной. Решив не откладывать знакомство, он сказал:


— Внимание, все, знакомьтесь — Роланд Саммерс, Стоунуолл Корсон, Карсон Бойетт и Бобби Тернер. Как вы знаете, Карсон — папин адвокат, и есть информация, которую мы скоро узнаем.

 

Братья с женами выжидающе посмотрели на троих мужчин, предположив, что Бобби Тернер — женщина. Далтон не смог сдержать смешка, когда Карсон шагнула вперед и протянула Джейсу руку.

 

— Рада, наконец-то познакомиться. Ваш отец высоко отзывается о своих сыновьях.

 

Шок на их лицах был бесценен.

 

— Вы Карсон Бойетт? — ошеломленно спросил Джейс. — Папа никогда не говорил, что вы женщина.

 

— Должно быть, так и есть, у Далтона была такая же реакция, — сказала Карсон, ухмыляясь. — Стоит упомянуть об этом Шеппарду в следующий раз, когда его увижу.

 

— Он уволил своего бывшего адвоката, Джесса Вашингтона, — сказал Кейден,

 

с любопытством глядя на Карсон. — Никогда не говорил, почему. Дедушка тоже не знал.

 

Карсон кивнула.

 

— Да, он чувствовал, что Вашингтон не очень хорошо представлял его интересы на суде. И теперь задается вопросом, было ли это сделано намеренно, поскольку именно Видал Дункан рекомендовал Вашингтона.

 

Джейс пожал плечами.

 

— Дункан рекомендовал и Шану, — сказал он, улыбаясь жене. — И она отлично справилась с «Грейнджер Аэронавтикс».

 

— Да, но у него был скрытый мотив, чтобы я занялась этим делом, — напомнила Шана мужу.

 

Кейден взглянул на остальных троих мужчин.

 

— Тогда, кто же вы?

 

— Мои друзья, — сказала Карсон. — А также друзья вашего отца.

 

Далтон нахмурился.

 

— С каких это пор?

 

Роланд усмехнулся.

 

— Я знаю вашего отца с тех пор, как Карсон стала его адвокатом. Его посадили как раз в то же время, когда выпустили меня, так что наши пути не пересекались.

 

— Вы отбывали срок в тюрьме? — спросил Кейден, опередив Далтона.


— Да. Все мы.

 

— Но не я, — гордо заявил Бобби Тернер. — Мой послужной список чист.

 

— Да, Бобби, и мы хотим убедиться, что так оно и останется, — ответил Роланд.

 

— Ты тоже познакомился с папой через Карсон? — спросил Далтон у мужчины по имени Стоунуолл. Было в нем что-то такое, что напомнило Далтону о паре агентов, с которыми он работал в USN. Стоунуолл почти нечего не говорил, но Далтон знал, к его молчанию нельзя относиться легкомысленно. Он оценивал ситуацию, и в каком-то смысле Далтону стало немного не по себе. Он казался одним из тех, с кем бы вам не захотелось пересечься. Хотя Роланд Саммерс был не мелким, Стоунуолл возвышался над ним, по крайней мере, на дюйм или два. Оба были мускулистыми по сравнению с поджарым Бобби, но Стоунуолл выглядел гораздо более рельефным — опасным и угрожающим.

 

— Нет, я встретил Шепа, когда мы вместе отбывали срок в Гленворте, — сказал Стоунуолл.

 

— Вы сидели в Гленворте? — спросил Джейс, изучая мужчину.

 

— Да.

 

— За что? — потребовал Далтон, словно имел право знать. Он знал тюрьму Гленворт, тюрьму, где отец отсидел десять лет, прежде чем его перевели в Делверс. Не Алькатрас, но, как известно, в нем содержались закоренелые преступники, долгое время находившиеся под стражей и считавшиеся конкретной угрозой обществу: убийцы, грабители банков и просто преступники. Далтон задумался, к какой категории относится Стоунуолл.

 

Стоунуолл скрестил руки на груди.

 

— Не имеет значения, за что. Благодаря Шепу я больше не заключенный, — сказал он голосом, прозвучавшим так же опасно, как и его вид.

 

— Отец вытащил вас оттуда? — спросил Кейден.

 

Уголки губ Стоунуолла изогнулись. Никто не ожидал увидеть улыбку.

 

— Типа того. Он уберег меня от неприятностей. Без Шепа в Гленворте я бы, без сомнения, уже убил нескольких охранников и заключенных.

 

«Дерьмо! С какими людьми общался папа в Гленворте? »

 

Далтон знал все о десяти годах, проведенных отцом в Гленворте, и о том, что Шеппард Грейнджер был образцовым заключенным. Черт возьми, он даже запустил ряд конструктивных программ для заключенных, вроде курсов по общению, «Будущие лидеры завтрашнего дня» и программы получения среднего образования. Его усилия увенчались успехом и были признаны средствами массовой информации

 

и даже самим губернатором. Но с другой стороны, отец всегда был прирожденным лидером, человеком, которым восхищались и которого уважали. Это не изменится


только потому, что гребаное жюри присяжных признало его виновным в преступлении, которого он не совершал. Пять лет назад по рекомендации начальника тюрьмы Гленворта губернатор одобрил перевод Шеппарда в Делверс, тюрьму, где содержались менее серьезные правонарушители.

 

Далтон знал, ему не мерещится. В комнате воцарилась тишина. Казалось, все, особенно братья и их жены, потеряли дар речи после откровенного признания этого человека. Тем не менее, он заметил, что слова Стоунуолла, казалось, совсем не смутили Карсон, Бобби или Роланда. Мгновение спустя, прочистив горло, Джейс повернулся к Карсон.

 

— Я пытаюсь понять, что происходит. Далтон сказал, что сегодня за ним следили, и что вы можете всем нам рассказать, почему.

 

Карсон кивнула, ее губы тронула легкая улыбка.

 

— Да, и я предлагаю всем сесть. Вы все мужчины высокие, и у меня заболит шея, когда я буду смотреть на вас, парни.

 

Далтон кивнул. Хотя его квартира была приличных размеров, в гостиной не хватало места для десяти человек.

 

— Принесу несколько стульев из столовой.

 

Не потребовалось много времени, чтобы все расселись. Грейнджеры выжидающе посмотрели на Карсон. Она уже собиралась заговорить, когда в дверь Далтона позвонили.

 

— Кто, черт возьми, это может быть? — спросил Далтон, вставая.

 

— Вероятно, двое других моих людей, — предположил Роланд.

 

— Тоже бывшие заключенные? — не мог не спросить Далтон, учитывая, что им до сих пор рассказывали.

 

— Да.

 

Нахмурившись, Далтон направился к двери. Он встретился взглядом с Джулс,

 

и каким-то образом смог прочитать ее мысли, которые были идентичны его собственным. «Боже. Что за херня? Заседание клуба бывших преступников? » Что за дела проворачивал Роланд Саммерс и его сотрудники, которые... включая самого Роланда... были бывшими заключенными Гленворта? И почему адвокат отца была связана с ними? Далтон не мог говорить за братьев, но у него самого на этот счет было не слишком хорошее предчувствие. И что происходило с обменом мыслями с Джулс? Как такое возможно... и почему? Чертовщина какая-то. До сих пор она не проронила ни слова, но он знал, Джулс внимательно слушает и наблюдает за всем происходящим. Как и он. Ему не терпелось услышать, что скажет Карсон Бойетт.

 

Открыв дверь, он увидел двух высоких мускулистых мужчин. Выглядели они супер крутыми.

 

— Да?


— Мы пришли к Карсон, — отозвался один из мужчин, казалось, пристально разглядывая его.

 

Далтон уже хотел спросить их имена и даже подумал попросить предъявить удостоверение личности. Но какой в этом смысл? Стояла глубокая ночь. Настроение было дерьмовым, и такое чувство, что мужчины тоже не прыгали от восторга. Поэтому он просто отошел в сторону, сказав:

 

— Добро пожаловать на вечеринку, — и повел их в гостиную.

 

В момент, когда они вошли в гостиную, Кейден взглянул в их сторону и в мгновение ока вскочил со своего места.

 

— Страйкер?

 

Страйкер? Далтон взглянул на мужчин позади него, и один из них улыбнулся.

 

— Ага, мужик, я самый.

 

— Минутку. — Джейс поднялся и взглянул на Кейдена, а затем снова на человека, которого Кейден только что назвал по имени. — Разве не так звали парня, который спас тебе жизнь в ту ночь, когда Гровер пытался тебя сбить?

 

— Да, — подтвердил Кейден, кивая. Затем посмотрел на Карсон. — Я хочу знать, что происходит.

 

Карсон глубоко вздохнула.

 

— Дело в том, что ваш отец полагает, что вашим жизням угрожает опасность,

 

и попросил к каждому из вас приставить телохранителя, — обратилась она к трем братьям.

 

— Что? — одновременно спросили Грейнджеры и жены, не веря тому, что слышали.

 

— Вы над нами издеваетесь что ли? — воскликнул Далтон. — С чего бы папе так думать? Это случилось до или после того, как на жизнь Джейса было совершено покушение?

 

— После. Кто-то отправил ему в тюрьму электронное письмо с угрозой, что если вы трое возобновите дело Шеппарда, вам несдобровать. Он никак не мог знать, блефует ли этот человек, поэтому сказал мне, что делать.

 

— Поверьте, — сказал мужчина, стоявший рядом со Страйкером. — Если бы я был рядом, тот ублюдок и близко бы к тебе не подобрался, Джейс.

 

— Но ты находился рядом, — сказал Кейден, глядя на Страйкера. — И ты гулял не случайно, как утверждал, не так ли? Тем вечером ты меня охранял.

 

Страйкер кивнул.

 

— Да.


— Ты спас мне жизнь. Оттолкнул в сторону — принял удар, чтобы защитить меня. — Кейден медленно покачал головой. — Невероятно. Ты бы пожертвовал жизнью ради работы.

 

— Нет, — возразил Страйкер, выдерживая пристальный взгляд Кейдена. — Не ради работы. Ради Шепа. Я бы сделал для этого человека все, что угодно, особенно защитил бы его сыновей. Ваш отец — единственный в своем роде.

 

Решив, что обстановка становится несколько сентиментальной, Далтон заявил беззаботным тоном:

 

— Только не говори нам, что и тебя папа удержал от убийства охранников и сокамерников.

 

Страйкер перевел взгляд с Кейдена на Далтона.

 

— Нет, не охранников и не сокамерников, а от убийства Стоунуолла.

 

У Далтона перехватило горло. Проклятье, мужик говорил на полном серьезе. Он не мог представить, чтобы его отец удерживал Стоунуолла и этого парня, Страйкера, от драки. В комнате повисло молчание, и Далтон понял причину... по крайней мере, в отношении братьев. Они, вероятно, задавались вопросом, как отец пережил пятнадцать лет тюрьмы.

 

Он перевел взгляд со Страйкера на здоровяка, стоявшего рядом с ним.

 

— А ты кто такой?

 

— Квазар. Квазар Паттерсон.

 

Далтон решил не узнавать, что Шеп помешал сделать ему. Вместо этого спросил:

 

— А ты охранял другого моего брата? Джейса?

 

— Да, с момента, как Роланд сказал нам, чего хочет Шеп. — Он усмехнулся.

 

— Кстати, крутой медовый месяц. Южная Африка мне понравилась.

 

— Позвольте уточнить, что я правильно понимаю, о чем речь, — подала голос Джулс.

 

Далтон закатил глаза. Почему она решила, что должна что-то прояснять? Она не член семьи, поэтому ей нужно просто держать рот на замке, как было до этого момента. Он уже собирался ее осадить, но, взглянув на Джейса, поймал предупреждающий взгляд старшего брата и придержал язык.

 

— Хотите сказать, что кто-то отправил Шеппарду Грейнджеру электронное письмо с угрозой жизни его сыновьям, если они возобновят его дело?

 

— Да, именно так я и сказала, — ответила Карсон, встретив пристальный взгляд Джулс. — Шеппард потребовал, чтобы я немедленно наняла телохранителей.

 

Я согласилась с оговоркой, что, если возникнет ситуация, в которой мне придется открыть правду его сыновьям, я смогу принять такое решение.


— И вы приняли это решение сегодня вечером, — уточнила Джулс, теперь полностью все осознав.

 

— Да. Бобби раскрыли, так что, выбора не было.

 

— Кто не хочет, чтобы Джейс, Кейден и Далтон вновь открыли дело отца? — спросила Шана.

 

— Шеппард понятия не имеет, но он не принял электронное письмо за шутку. Он слишком сильно любит сыновей.

 

— Значит, Квазар охранял Джейса, Страйкер — Кейдена, а Стоунволл — Далтона? — подвела итог жена Кейдена, Шайло.

 

— За исключением сегодняшнего вечера, — ответил Стоунуолл. — У меня возникли личные дела, которыми я должен был заняться, и Бобби стал моей заменой.

 

— И все испортил, — удрученно заявил Бобби. — Следовало быть более осторожным.

 

— Ты был осторожен, — успокоила его Джулс. — Но я частный детектив и бывший полицейский. Я подозрительна по натуре. Когда Далтон вернулся домой, я легко поняла, что ты за ним следил. Кто-то другой мог и не заметить. Далтон явно не замечал.

 

«Ей просто необходимо напомнить ему об этом при всех», — нахмурившись, подумал Далтон. Он знал, как ей отплатить.

 

— Джулс, если бы я знал, что ты мерзнешь в машине и ждешь меня, то поспешил бы домой, — сказал он намеренно соблазнительным тоном.

 

— Ага, — вмешался Бобби, ухмыляясь. — Если спросите меня, поцелуй был жарким, ты накинулся на нее еще до того, как она смогла войти в дом.

 

Далтон нахмурился. «Ну, его никто и не спрашивал». Далтону не нужно было встречаться ни с кем глазами, чтобы знать, что все взгляды прикованы к нему и Джулс. Задумчивые. Удивленные. Любопытные. Он посмотрел на Карсон. Пришло время вернуть разговор в нужное русло.

 

— Независимо от того, что отец получил по электронной почте, его дело будет возобновлено. Мы с братьями уже это обсуждали.

 

Карсон покачала головой.

 

— Шеппард этого не допустит. Как я уже сказала, он не станет рисковать вашими жизнями.

 

— Почему кто-то не хочет, чтобы Шеппарда Грейнджера оправдали? — удивилась Джулс, в ее голове крутились всевозможные вопросы. Далтон видел это по ее глазам. Кружились, словно в урагане. Точно, как прозвище, которым он ее наградил.


— Только Шеппард может сказать вам, почему он так считает, — произнесла Карсон после короткого колебания.

 

— Не важно, — сказал Далтон как ни в чем не бывало. — Папа отсидел в тюрьме пятнадцать лет — слишком долгий срок. Дедушка заставил нас пообещать сделать все возможное, чтобы вытащить его оттуда.

 

Карсон покачала головой.

 

— Шеппард не хотел бы, чтобы вы это делали. Он получит право на условно-досрочное освобождение через несколько...

 

— Нас это не волнует, — вмешался Кейден. — Он не убивал маму, и пришло время нам это доказать.

 

— Он не хочет, чтобы дело возобновляли, — снова подчеркнула Карсон.

 

— Думаете, наше желание оправдать отца ошибочно? — недовольно спросил Далтон.

 

— Нет, но мой клиент не хочет...

 

— Что об этом думаете вы? — прервал Джейс.

 

— Дело не в том, что думаю я. Главное, чего хочет мой клиент.

 

Джейс мгновение ничего не говорил. Он внимательно наблюдал за Карсон, особенно во время ее разговора с Далтоном и Кейденом, но в основном с Далтоном, когда она продолжала повторять пожелания своего клиента. Должно быть, он все еще не оправился от шока, узнав, что адвокат отца — женщина... очень привлекательная женщина. Она была сама деловитость. Профессионал. Сразу переходила к делу.

 

Внезапно, Джейса словно ударили в живот, и он не мог не вмешаться в разговор, произнеся:

 

— Клиент, в которого вы влюблены.

 

В комнате воцарилась тишина. Все уставились сначала на Джейса за то, что осмелился сделать такое смелое заявление, затем на Карсон, которая никак не отрицала то, что он сказал.

 

Вместо этого, глубоко вздохнув, она встретила прямой взгляд Джейса и ответила:

 

— Да. Я влюблена в Шеппарда Грейнджера.


Глава 7

 

— Мне это не нравится, — заявил Далтон на следующее утро, расхаживая по офису Джейса. — Папа уже должен был нам перезвонить.

 

Кейден, который смотрел в окно, засунув руки в карманы брюк, медленно обернулся.

 

— Ты правда ожидал этого от него?

 

Далтон перестал расхаживать.

 

— Да, почему нет? Полагаешь, начальник Смоллвуд не передал ему сообщение, как обещал?

 

Кейден оперся бедром о подоконник.

 

— О, уверен, отец получил сообщение, но предполагаю, что у него своя стратегия.

 

— Что еще за стратегия?

 

— Как поступить с нами, — ответил Кейден, с досадой проводя ладонью по

 

лицу.

 

Джейс, сидевший за столом, откинулся на спинку кресла и кивнул.

 

— Думаю, ты прав, Кейден.

 

Далтон скрестил руки на груди.

 

— И почему ты думаешь, что он прав?

 

Встав, Джейс обошел стол и сел на край.

 

— Сам подумай. Это ведь наш отец, Шеппард Грейнджер. Человек, который, не поставив нас в известность, дал распоряжение своему адвокату нанять телохранителей для нашей защиты. Телохранителей, которые даже сейчас отказываются отступать, пока он не скажет свое слово. Мы имеем дело с человеком, который с радостью провел бы остаток дней за решеткой, если бы считал, что это обеспечит нам безопасность. Полагаю, Карсон связалась с ним. Рассказала ему о вчерашней встрече, и теперь он пытается решить, как с нами поступить.

 

Кейден покинул свое место у окна и встал рядом с Джейсом.

 

— И ты слышал Карсон прошлой ночью так же, как и мы, Далтон. Она была непреклонна в нежелании отца, чтобы мы возобновляли его дело.

 

Да, подумал Далтон, он слышал Карсон; однако несколько отвлекся. Присутствие Джулс мешало ему сосредоточиться на протяжении большей части встречи. В конце концов, хотел он отдать ей должное или нет, но именно она заметила, что Бобби следил за ним. Не раз она притягивала его внимание против его


воли. Прошлой ночью, когда она сняла пальто, он отвлекся на ее черную юбку и красную блузку. В кои-то веки он пожалел, что красный — его любимый цвет. Далтон замечал его всякий раз, когда Джулс меняла позу, сидя на диване. Черт, она скрестила эти великолепные ноги, и все, о чем он мог думать, это о том, каково оказаться между ними. И хотя он не находился рядом с ней, это не мешало ему вдыхать ее аромат. И чем больше тот проникал в его ноздри, тем больше он думал о сексе. О таком, когда трахаешься всю ночь напролет.

 

Далтон подпрыгнул, когда Кейден щелкнул пальцем у него перед носом, и нахмурился.

 

— Зачем ты это сделал?

 

— Затем, что мы с тобой разговариваем, задаем вопрос, а твои мысли за миллион миль отсюда.

 

— Проехали, — сказал Далтон, не желая признавать, что так и было. — О чем вы меня спрашивали?

 

— Что Джулс делала в твоем доме после полуночи?

 

Далтону было интересно, когда же они спросят об этом.

 

— Очевидно, я не единственный, кто был невнимателен во время разговора. Мне казалось, Джулс сама все объяснила. Она припарковалась перед моим домом и ждала, когда я вернусь домой.

 

Кейден закатил глаза.

 

— Это мы знаем, Далтон. Мы хотим знать, почему.

 

Далтон скользнул в кресло перед столом Джейса. Прошлой ночью он почти не спал и недосып сейчас, определенно, на нем сказывался.

 

— Она услышала, что я не приду на званый ужин к Шане, и подумала, что мы должны это обсудить. Конечно, это бы оказалось пустой тратой времени.

 

— И, безусловно, ты сказал ей об этом... после того, как поцеловал. О чем Бобби всем рассказал, — сказал Джейс, изучая брата.

 

Губы Далтона изогнулись в хмурой гримасе.

 

— Парень чертовски много болтает. Этого поцелуя не должно было случиться. Она велела мне притвориться, что я ее целую.

 

— Чего ты, конечно же, не сделал.

 

Медленная улыбка тронула губы Далтона.

 

— Нет, не сделал.

 

Он не мог не вспомнить, какие чувства вызвал у него поцелуй с Джулс. После того, как прошлой ночью все, наконец, разошлись, он вернулся в постель, полный решимости продолжить свой сон с того места, на котором тот прервался. Но не смог


этого сделать, потому что разум был заполнен воспоминаниями об их поцелуе... о том, какой она была на вкус и как ощущалась в его объятиях.

 

Поняв, что братья наблюдают за ним, Далтон решил отвлечь их от темы о нем

 

и Джулс.

 

— Теперь я хочу спросить тебя, Джейс.

 

— О чем?

 

— Как, черт возьми, ты узнал, что Карсон неравнодушна к отцу?

 

Джейс тихо усмехнулся.

 

— Она не просто к нему неравнодушна, Далтон. Она в него влюблена. Большая разница. Однажды ты это поймешь, когда познаешь любовь, и тогда сможешь легко распознать ее в ком-то другом.

 

— Согласен, — вмешался Кейден. — Я видел это в ее глазах всякий раз, когда она произносила имя отца. Не знаю, какие у него чувства к ней, но могу сказать, что она испытывает к нему очень глубокие чувства.

 

— Поверить не могу, что ты вынудил ее признаться, — сказал Далтон, ухмыляясь. — Ты меня чертовски удивил.

 

Сидя на столе, Джейс сделал глоток воды.

 

— Я сам себя удивил. Поступив так, я переступил черту, за что извинился перед ней перед тем, как она ушла. — Джейс потер шею сзади. — Мое единственное оправдание в том, что прошлой ночью было раскрыто так много шокирующих фактов — Карсон оказалась женщиной, за нами уже больше месяца следили телохранители, и один даже отправился за мной в медовый месяц, а еще эта тесная связь нашего очень профессионального и делового отца со Стоунуоллом, Квазаром

 

и Страйкером. Наверное, у меня случился один из тех моментов, когда я почувствовал необходимость для разнообразия самому открыть хоть какую-то тайну.

 

Далтон мгновение ничего не говорил, размышляя над тем, что прошедшая ночь, определенно, преподносила один большой сюрприз за другим. Карсон Бойетт, безусловно, была красоткой, и он понимал, почему отец в нее влюбился. Далтон поднялся с кресла.

 

— Так что же нам делать с отцом? Я считаю, мы должны сесть в машину и прямо сейчас поехать в Делверс.

 

— О, так теперь ты хочешь навестить папу, когда не виделся с ним больше месяца?

 

— Отвали, Кейден. Я планировал навестить отца на этой неделе, но теперь сделаю это раньше. Тем более что Стоунволл, Квазар и Страйкер не успокоятся, пока отец их не отзовет. Сегодня утром меня вели до самой работы.


— Нас тоже, — подтвердил Джейс, — так что перестань ныть. Мы должны позволить папе самому с этим разобраться. Но, несмотря на это, мы вновь откроем дело, и я думаю, он это знает. Он беспокоится, и у него есть на это полное право. Давайте подождем до конца дня, и если к тому времени от него не будет вестей, завтра отправимся в Делверс.

 

И Далтон, и Кейден кивнули в знак согласия.

 

***

 

— Что же, Джулс, должен сказать, что вы с Шаной, похоже, провели очень интересную ночь, — заявил Бен Брэдфорд, откидываясь на спинку стула за кухонным столом.

 

Джулс только что закончила рассказывать ему все, включая тот факт, что за последний месяц Шеппард Грейнджер распорядился нанять телохранителей для защиты своих сыновей. Бывший полицейский в Бене подумал, что эти трое парней были довольно хороши, если до сих пор оставались незамеченными. И он не удивился, что именно Джулс догадалась о слежке за Далтоном. Он знал, что она хороша в своем деле.

 

— Ты бы видел лицо Шаны, когда Квазар признался, что поехал за ними в Южную Африку в их медовый месяц, — сказала Джулс, ухмыляясь.

 

Бен ничего не ответил, сделав еще один глоток чая со льдом. Он знал, что Джулс пытается внести немного юмора в ситуацию, но она также хорошо, как и он, понимала, если Шеппард Грейнджер считает, что его сыновьям нужна защита профессиональных телохранителей, то дела обстоят довольно серьезно. Не помогало

 

и то, что, будучи замужем за Джейсом, Шана также вполне могла оказаться на линии огня.

 

— Интересно, кто не хочет, чтобы дело Шеппарда Грейнджера возобновили.

 

Бен встретился взглядом с Джулс. Он видел, ее одолевает больше, чем простой интерес. Разум Джулс уже проанализировал каждую крупицу информации, услышанную ей прошлой ночью, и в добавок ко всему она намеревалась провести собственное расследование. На этот раз ею двигало нечто большее, чем банальное любопытство — ее сестра могла быть в опасности.

 

— Понятия не имею, — ответил Бен, отставляя стакан с чаем в сторону. Когда опасность могла угрожать одной дочери, — это уже достаточно плохо. Ему не нужны было, чтобы под раздачу попала еще и вторая.

 

— Папа, ты ведь изучил это дело, не так ли?

 

Да, узнав, что Шана выходит замуж за Джейса, он провел свое исследование. Он знал, что отец Джейса сидел в тюрьме за убийство его матери, и хотел узнать об этом больше.


— Да, и оно показалось мне довольно тривиальным. На орудии убийства были найдены отпечатки пальцев Шеппарда Грейнджера, и у них с женой были семейные проблемы. Представили даже доказательства измены с его стороны... хотя имени другой женщины так и не назвали. Все, что нужно было для этого, — квитанции за проживание в отеле.

 

Джулс закатила глаза.

 

— Косвенные улики. Почему суд их учел?

 

— Не уверен. Его адвокат должен был быть на высоте в своем деле. Не похоже, что он справился.

 

Джулс кивнула и отпила лимонада.

 

— Вопрос о замене Шеппардом Грейнджером своего адвоката на Карсон Бойетт, действительно, поднимался прошлой ночью. Карсон признала, что мистер Грейнджер чувствовал, что Джесс Вашингтон, его предыдущий адвокат, не достаточно хорошо представлял его интересы на суде. И теперь, похоже, мистер Грейнджер задается вопросом, было ли это сделано намеренно, поскольку Видал Дункан, человек, который не так давно пытался убить Джейса, был тем, кто рекомендовал Вашингтона.

 

Бен встал, чтобы отнести тарелку в раковину.

 

— В сложившихся обстоятельствах я бы задался тем же вопросом.

 

Джулс кивнула, доедая последний кусочек жареной рыбы, приготовленной отцом на обед. Все покинули квартиру Далтона около трех часов утра. Вместо того чтобы отправиться к себе, хотя до ее дома было всего десять миль, Джулс приехала переночевать сюда, обнаружив, что отец проводит ночь в другом месте. Поскольку



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.