|
||||||
СадВа̄ни. Сборник учения Ш́рӣ А̄нандамай̇ӣ Ма̄Стр 1 из 5Следующая ⇒
СадВа̄ ни Сборник учения Ш́ рӣ А̄ нандамай̇ ӣ Ма̄ как сообщает Бхаиджи(ДжйотишЧандра Рой) Перевод на английский: Атмананда Перевод на русский: А. А. Деревянко, 2020. Переводс английского издания 1973 г. Чтобы узнать больше об учении и историях А̄ нандамай̇ ӣ Ма̄, посетите ВК: https: //vk. com/anandamayi_ma ФБ: https: //www. facebook. com/sri. anandamayi Ютуб: https: //www. youtube. com/channel/UCU5KS-hQgKRXY-Sk4C6PGDQ/videos Веб-сайт: http: //www. anandamayi. org
ВСТУПЛЕНИЕ Сад Ва̄ ни, первый сборник учения Ш́ рӣ А̄ нандамай̇ ӣ Ма̄, который появился в печати, был издан в бенгальском оригинале, а также в английском переводе Ганга ЧаранДасГупты в 1935 г., примерно за два года до смерти Бхаиджи. (Ш́ рӣ Ш́ рӣ А̄ нандамай̇ ӣ Сангха начала существовать только в 1950 г. ). Когда в июне 1932 г. Ма̄ та̄ джӣ уехала из Бенгалии в Дехрадун, её единственными спутниками были Бхоланатх и Бхаиджи. На протяжении следующих двух или трёх лет у Бхаиджи была уникальная возможность слушать слова мудрости Ма̄ та̄ джӣ. В те дни Ма̄ та̄ джӣ тотчас становилась безмолвной, если кто-либо пытался делать записи, когда она говорила. Поэтому, Бхаиджи записывал позже то, что он слышал, говорила Ма̄ та̄ джӣ. Таким образом Сад Ва̄ ни – это учение Ма̄ та̄ джӣ, изложенное на языке Бхаиджи. Тем не менее, почитатели, которые знали Бхаиджи, согласны с тем фактом, что из всех мужчин и женщин, которые соприкасались с Ма̄ та̄ джӣ, Бхаиджи был человеком, который понимал её наилучшим образом и который преуспел в стирании своего эго в служении Ма̄ та̄ джӣ. По этой причине мы можем быть уверены, что то, что он передал как учение Ма̄ та̄ джӣ, вряд ли могло быть окрашено его верованиями или точками зрения. Ма̄ та̄ джӣ часто заявляет, что у неё нет определённого мнения, нет готового ответа на какой-либо определённый вопрос. «Как вы играете на инструменте, такой и слышите звук», – говорит она, подразумевая свои высказывания в ответ на вопросы. Другими словами, она совершенно отвечает на уровень человека, к которому она обращается, на его постигающую силу и его потребности в данный момент. Бхаиджи был человеком глубин и очень серьёзным и искренним искателем Истины. Кажется очевидным, что он, должно быть, знал, «как играть на инструменте» и что он непременно получал очень щедрый ответ. Учение Ма̄ та̄ джӣ совершенно универсально, без какого-либо пристрастия. Мужчины и женщины, исповедующие какую-либо религию или не исповедующие никакой, принадлежащие к какому-либо классу, касте, расе или стране могут извлечь пользу из её советов, которые очень практические. Каждый человек потенциально искатель Истины. Ма̄ та̄ джӣ никогда не устаёт повторять снова и снова, что высший долг, настоящее призвание каждого мужчины и женщины как человека состоит в познании Себя, постижении Единого, проявленного во всех. Среди бесчисленных сонмов различных созданий вселенной только человек наделён способностью осознать свою Божественность, познать ТО, которое остаётся скрытым во всех бесконечных формах и обликах и видах бытия. Сад Ва̄ ни появилась в нескольких издания на бенгали, хинди, гуджерати, и в французском переводе Джин Херберт под названием AuxSourcesdelaJoie. Английская версия многие годы не печаталась. С июля 1970 по январь 1972 г. она выходила частями в А̄ нандаВа̄ рте̄ , нашем ежеквартальном журнале, в новом переводе. Она теперь стала доступной в форме этой маленькой книги, которую, несомненно, очень радушно встретят искатели по всему миру. Пусть она прольёт свет на их стезю! Апрель 1973 г. Издатель
|
||||||
|